APP下载

话语标记语 “and” 的认知语用功能分析

2011-08-15

红河学院学报 2011年6期
关键词:会话面试官话语

李 慧

(马鞍山职业技术学院 外语系,马鞍山 243031)

话语标记语 “and” 的认知语用功能分析

李 慧

(马鞍山职业技术学院 外语系,马鞍山 243031)

话语标记语在交际中所起的认知语用功能作用远远大于它们所表达的概念语义作用。文章试图利用语料来探讨分析话语标记语 and 在交际过程当中所起到的认知语用的信息补充作用,言语行为的延缓作用,信息提示作用以及话轮转换的接续语的作用。

话语标记语;and;认知语用功能

一 引言

在会话交际过程当中,说话人为了引导或制约听话人正确理解话语而选择语言标记,包括部分连词、副词、感叹词等, 这样的连接词就叫做话语标记语。话语标记语的形式多样,意义丰富,有表达感叹的如well, wow等,表达转折的如but, however等,表达关联的如and, therefore等,还有 you see, I mean之类的所表达互动关系的短语小句等。

话语标记语就其意义层面来讲,在话语交际过程当中并没有起到至关重要的作用,甚至有时候它的意义是被忽略掉的,而其在交际中从整体上所产生的承上启下,抑或是补充内容等的语用作用却不可小觑。话语标记语“从语用功能上看,它们体现的主要不只是形式上的特点或话语衔接功能及语义意义,还应该视为话语信息组织的一部分,从局部或整体上对话语的构建与理解产生语用制约,具有动态的语用特征”(何自然,冉永平[1],1999)。话语标记语里同时蕴含着说话者说话的态度和情感,如果要对某一会话进行准确充分的理解,就一定要对话语标记语所蕴含的感情,态度和语境进行必要的分析。

Schiffrin[2](1987) 在她的专著《Discourse Markers》中,曾经对and的用法做过分析,主要有两种:一是and 具有连词的作用,是构建语篇的结构性手段;二是具有语用效果的话语持续性标记。她还将and, but, 和or加以对比,指出,这三个标记语的“话语功能与它们的语法作用相对应,他们所具有的连接词的并列作用可以当做概念结构功能,其语义作用就是表示语篇意义,语用功能就是产生交互式效果(interactional effect)”(冉永平[3],2000)。根据美国学者Fraser[4](1996)的观点,and 属于阐发性标记语(elaborative markers)。而Rouchota[5](1998)进一步引入了关联理论,在对一些话语标记语进行研究分析之后,他指出,“除了连接邻近语句以外,它们还可以直接将话语与语境连接起来,对听话者的推理过程起制约作用”。 因此对于话语标记语的分析,对其意义的分析已经远不能满足当前的需要,应当更加深入地探讨其在篇章中所起到的对人的心理认知的推动或阻碍作用,以便准确理解说话人的意图,达到更好的交流效果。

连词and是构建语篇时最频繁使用的一种连接模式( Schiffrin[2],1987)。言语交际有时会因为话语被打断、附加信息的插入、话轮的转换、不同层面的信息转换和同时展开等原因而出现某些信息的间断,此时交际双方会自觉或不自觉地使用and来缓解或修补信息间断(衡仁权[6],2005)。王立非[7]( 2005)在分析SECCL (中国学习者英语口语语料库)和BNC (英国国家语料库口语子库)两个语料库时发现, 虽然先后排序不同, 但只有标记语and同时出现在两个语料库使用频率最高的前十个标记语中; 刘礼进[8]( 2002)发现语序标记语在话语建构中使用频率最高的前三个标记语是and、then、after。

本文试图从认知心理的角度来探索话语标记语and 的语用功能。

二 and认知语用功能分析

在日常会话交际中,and 这个词的使用频率非常高,语义却相对比较简单。但是如果要从认知语用的角度来看,and这个标记语仍然有很丰富的认知语用意义。

And主要用作连词,用于连接单词或者句中的并列部分。《牛津高阶英汉双解词典》有以下对于and的详尽意义解释:

(1)表示“和;与;同”等

I have a table, two chairs and a desk.

Sue and I left early.

(2)表示“加,加上”

5 and 5 makes 10.

What is 47 and 16?

(3)表示“然后,接着”

She came in and took her coat off.

(4)用于动词前,代替to, 表示目的,为了…

Go and get me a pen please.

I’ll come and see you soon.

(5)引出说话,或提问,表示那么,于是…

---We talked four hours.

---And what did you decide?

(6)表示结果,结果是…那么…

Miss another class and you will fail.

(7)连接相同的词,表示反复或者持续…

He tried and tried but without success.

The pain is getting worse and worse.

(8)连接相同的词,强调差别,表示与…不同

I like city life, but there are cities and cites.

Holker[9](1991)指出,“话语标记语或语用标记语的功能主要体现为这样四个方面:(a)不对话语的真值条件产生任何影响;(b)不会增加话语的命题内容;(c)与说话时的情景有关;(d)具有一定的情感功能或表达功能”。以上关于and 的意义分析中,只有第(6)种解释没有对说话的真值条件产生影响,它所起的作用只是一种提示下文的作用和功能。然而在语言的实际应用中,它对说话人所起到的认知心理的推动与阐释作用是非常复杂的。

1.话语提示语

在交际的过程当中,人们总是试图将自己的观点表达清楚,但是,有时听话人在不断地理解说话人的同时,可能会产生一些误解,或者希望说话人能够说得更加详细一些,或者更加明白一些,所以就会不断地提示说话人尽可能再多说一些,更多地表达自己的观点。因此,说话人会采用一些方法来引导或者提示听话人,and 的使用就会起到这样的作用,它不断地引导或制约听话人对自己言语的心理理解方向,提示听话人对自己言语的正确理解。

在一次面试中,面试官和被面试者之间的谈话如下:

Interviewer: Introduce yourself, please.

Interviewee: My name is ***, I come from ***.

Interviewer: And?

Interviewee: I graduated from ***University.

Interviewer: And…

在这场面试中,面试官其实希望被面试者能够做一个比较完整的自我介绍,但是显然这位被面试者并没有达到面试官的要求,或许是这位被面试者并没有做好充足的准备,也或许被面试者一开始就认为两句话就足以解决这个问题,不管怎么说,面试官并不是很满意最开始的回答,因此他就会提示这位被面试者继续回答这个问题。在这里,and 就会起到一种提示下文的作用,使被面试者的心里产生一种进一步的要求,进一步做出回答。因此,and 作为标记语可以提示说话人说更多的话,从而达到更加顺畅的交流。

Sperber &Wilson[10](1986/ 1995)的关联理论从认知的角度认为,语言交际是一种明示推理交际(Ostensive-Inferential Communication)。“明示”和“推理”是同一交际过程的两个方面。从说话人的角度看,交际是一种明示行为(ostensive behavior),简称明示(ostension),即说话人通过某种使听话人以“显映”(manifest)的方式进行解码,明示自己的交际意图;从听话人角度看,交际是一种推理行为,即听话人根据说话人所提供的“显映”的方式进行解码,对话语信息(新信息)按一定的方向进行推理,从而获知说话人的交际意图,最终达到对话语意义的正确理解并实现交际。因此,完整的交际过程应该是交际双方不断地“互动”、“明示”加“推理”的过程(李成团[11],2009)。所以从这个角度来说,话语标记语and 在这场面试中,说话人明示自己的要求,而听话人依此推理自己刚才的话语并不能够满足对方的需要,因而会进一步做出答复。

2.延缓标记语

And 可以作为一种延缓标记语,通常是连续用几个and。And 的这种使用方法,说明说话人没有想好自己要说什么,或者是因为某种原因而表现出犹豫迟疑。And 在这里的应用是很含糊的,没有明确自己真正要表达的内容,总是让听话人有一种模棱两可的想法,但是很含糊的又表明说话人打算要说点什么,这种语言的延缓,留给说话人和听话人更多的空间。在某次面试中,面试官和被面试者的对话如下:

Interviewer: Can you say something about Bertrand Russell?

Interviewee: Yes. He is a British philosophy…and

influential scholar…and

Interviewer: …

Interviewee: And…and…

从面试官的角度来说,他要求对方说明对罗素的看法。从被面试者来说,他对于罗素的了解并不多,没有形成对罗素的深入的看法。从心理角度来看,被面试者显然已经很明确面试官对于他的要求,他所要做的就是尽可能地说一些关于罗素的东西,当然最好有一些个人见解。但是,当他在表述的过程当中,他发现自己知道的比较有限,因而无法完整表述自己的想法,但是他还是希望自己能再发挥得多一点,所以他不断地使用and来表明他可能还有话说,只是还没有想好,还需要一些时间去思考。

在电影《当幸福来敲门》中,男女主人公有一段对话如下:

Mother: Tell him I love him,okay?

Father: And....

Mother: I know you'll take care of him, Chris.

Father: I know that.

电影中妻子因为家境贫寒而不得不离开家的时候和丈夫的对话。丈夫试图挽留妻子,但是又觉得自己没有能力挣到足够的钱来养活她们母子,因而感到非常愧疚,所以欲言又止。and 的使用表明丈夫对于妻子的离开心有不甘,但是又因为自己的无能而感到没有信心。这种感情很含糊,没有说出来的,但and却表达出了他内心那种想要挽留却无法挽留的复杂情感。妻子当然能体会出这种心情,她担心自己的儿子会受苦,所以又说了一句“I know you’ll take care of him, Chris.”,希望丈夫能够尽到父亲的职责照顾好儿子。

3.模糊协商语

在言语交际中,说话人有时候并不能够完全把自己的观点表达得很清楚,或者说,说话人说话的内容并不能够完全地解释或阐明应当表达的意思,也有可能是说话人为了顾及听话人的面子,而采取比较迂回的,不是那么直接的语言来表达自己的意思。在这种情形之下,说话人说话会比较犹豫,并且用话语标记语and来适当地延缓自己的言语。

例如,父亲与女儿之间的对话,女儿有事跟父亲说:

daughter: Dad, I have a question…

Father: Eh…

daughter: I…just want to say you and Helen …and…

Father: …

在以上简单对话中,女儿其实是想表达对于父亲新朋友的看法,但是她并不想直接说出来,或者出于某种方面的考虑,她不想自己的话直接伤害到父亲的面子。话语标记语and的使用,让她能够延缓自己的话语,进而试探性地看看父亲有什么反应,也希望父亲在觉察到她的犹豫之后能够猜测到自己的看法,来避免直接伤害到父亲。

4.话语轮换中的接续语

完整会话的一个特点是说话人的轮换,即轮流说话。在会话轮换中,常常因为正在说话的人对下一个说话轮次的控制程度的强弱,致使下一轮会话信息与前一轮会话信息产生强弱联系,或者因为被其他人强行打断,也有可能说话双方会从不同的角度去讨论同一问题,同时也有可能对于同一问题,不同人有不同的甚至是相反的看法。在这些可能的情形之下,在某种程度上,会造成信息的缺失或者中断,这时候说话人会使用and 来缓解信息的中断,并且帮助自己重新返回话轮,继续讲完自己要说的话。

例如,两个学生就出国问题进行的讨论,有如下对话:

Student A:Studying abroad could give us more chances to open our horizon…

Student B:But it will cost a lot of money…

Student A:And besides that you will learn a totally new culture.

在这场对话中,学生B 对于出国不感兴趣,持一种否定的态度,而学生A的出国热情明显很高涨,因此在交谈中,尽管学生B表现出相当的冷淡,学生A依旧畅谈自己对出国的看法,为了能够在会话中取得主动,他使用and 引起别人的注意,进行新一轮的话语。在会话中,说话人并不会总是要让对方一直阐述自己的观点,而对此不闻不问,总要去争取属于自己的话轮。这样,在双方相互配合下,才能够顺利交流。所以在某些情况下,and 的使用将会有助于话轮的继续。

三 结束语

通过对互动交际中的语料进行分析,可以看出and 在不同的语境下具有不同的社交、认知、心理等方面的语用功能。在现实语境中,话语标记语不构成话语的内容或者真实的含义,然而说话人使用and作为标记语来制约或者推进自身真实意思表示,或者来引导说话人朝向自己需要的方向简述,或者借助于这样的标记语含糊地表述自己的观点,或者缓和语境中的气氛来尽可能维护别人的面子,等等,以此来完成会话交际。在处理现实语境中的会话信息时,不能够只停留在单纯的语义理解,而要关注其内在的语用认知作用和丰富的语用意义。对这些语用意义的分析和探究,将有助于我们对语言形成过程进行深入研究,同时可为不同语言之间的翻译提供借鉴,达到更好的翻译效果。

[1]何自然,冉永平.话语联系语的语用制约性[J].外语教学与研究,1999(3):1-8.

[2]Schiffrin, D. Discourse Markers [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

[3]冉永平.话语标记语的语用学研究综述[J].外国研究,2000(4):8-14.

[4]Fraser. B. Pragmatic Markers[J]. Pragmatics,1996, 6 (2): 167-190.[5]Rouchata, V. Procedural Meaning and Parenthetical Discourse Markers[A]. In A. H. Jucker & Y.Ziv (Ed.) Discourse Markers:Descriptions and Theory[C]. Amsterdam: Benjamins Publishing Company, 1998: 97- 126.

[6]衡仁权. 话语标记语And在会话互动中的语用功能[J] . 山东外语, 2005( 4 ): 23-25.

[7]王立非, 祝卫华. 中国学生英语口语中话语标记语的使用研究[ J] . 2005 ( 3) : 40-44.

[8]刘礼进. 话语生成与理解: 语序标记语作用[J] . 外语教学与研究, 2002( 3 ): 167-173.

[9]Holker K. Franzosisich: Partikelforschung. Lesikon der Romanistischen Linguistik ( Vol . l) [M ] . Tubinen: Niemeyere,1991.

[10]Sperber , D. & D. Wilson. 1986/ 1995. Relevance :Communication and Cognition [ M ] . Oxford :Blackwell.

[11]李成团.话语标记语you see 的语用功能[J].外语教学,2009(5):15-19.

A Pragmatic Account of Discourse Markers “and”

LI Hui

(Foreign Language Department, Ma’anshanVocational School, Ma’anshan 243031, China)

The present paper holds that the functions of the discourse markers ‘and’ are over the meaning of the discourse markers. After analyzing some examples of the collected data in English, the functions of the discourse markers‘and’ can be found respectively as a speech initiator, supplementary marker, hesitation or delay marker as well as continual markers in turn-taking in some speech acts.

discourse marker; and; pragmatic function

H313

A

1008-9128(2011)06-0061-03

2011-09-20

李慧(1978-),女,山东曲阜人,硕士,讲师。研究方向:二语习得。

[责任编辑 姜仁达]

猜你喜欢

会话面试官话语
耿 直
耿 直
现代美术批评及其话语表达
应聘
汉语教材中的会话结构特征及其语用功能呈现——基于85个会话片段的个案研究
我是小小面试官
话语新闻
话语新闻
冲突语的会话分析研究
“那什么”的话语功能