APP下载

北美英语对澳大利亚英语的影响

2010-11-15

湖南科技学院学报 2010年12期
关键词:口音流行歌曲北美

李 钢

(湖南文理学院 外国语学院,湖南 常德 415000)

北美英语对澳大利亚英语的影响

李 钢

(湖南文理学院 外国语学院,湖南 常德 415000)

随着英联邦的衰落和英国加入欧共体,英联邦的传统维系纽带日趋松散,英国对澳大利亚的影响也日益减弱。而美国在全球经济、政治、军事霸主地位的确立,美国和澳大利亚两国文化交往活动的日趋频繁,使得北美英语对澳大利亚英语产生着持续的影响。其中流行歌曲、媒体和广告对澳大利亚英语的北美化中所起的作用不容忽视。

流行歌曲;媒体;广告

澳大利亚英语是英语世界中的一种重要而独具特色的区域性变体。澳大利亚二百多年的历史就是澳大利亚英语的形成史。北美英语和澳大利亚英语自十九世纪初就相互影响相互渗透。

一 北美英语对澳大利亚英语影响的历史语境

自1788年第一批移民到达澳洲大陆,澳大利亚开始逐步形成自己独特的词汇、词法现象和语音等语言特色以来,它时常面临外来语模式的影响和压力。但这并不是说,外来语模式强加给了澳大利亚英语。尽管受到英国标准英语或受过良好教育的英国东南部英语的冲击,在澳大利亚,对英国标准英语权威模式发起挑战的最初动力还是来自澳大利亚人本身。澳大利亚国家主义和反英情绪在澳洲大陆一直主导至这个世纪,并且有递增的趋势。导致的结果之一就是具有自己独特特征的澳大利亚英语在澳洲大地上逐步蔓延并被普遍接受。虽然,澳大利亚的那些新闻播音员、保守的政治家、学者、牧师、企业管理者们都希望在自己行业内能说一口标准英语,可事实上,这些人却带着双重口音。下班之后,他们则说起了澳大利亚英语。所有情况表明,当时澳大利亚文化潜在的不稳定性和澳洲人对澳大利亚英语的矛盾心态。

随着英联邦的衰落和英国加入欧共体,英联邦的传统维系纽带日趋松散,英国对澳大利亚的影响也日益减弱。英国中心地位的影响在澳大利亚逐步减退给世界上其它影响力有可乘之机。而美国在全球经济、政治、军事霸主地位的确立,美国和澳大利亚两国文化交往活动的日趋频繁,使得北美英语对澳大利亚英语产生着持续的影响。在这一阶段,越来越少的英国标准英语用法被澳大利亚英语所接受,而大部分的则是为北美英语所替代。这在新西兰,甚至在英格兰大地上都能感受得到。在非英语国家,人们也会发现北美英语正成功地向西欧文化渗透。

随着美国和澳大利亚两国文化交往活动的日趋频繁,北美对澳大利亚的影响无处不在,包括商业、科技、文化、语言等方方面面。最初北美影响澳大利亚时,大多数澳大利亚人并没有意识到北美化的存在。澳洲人在十年前还将“美国风”当成“舶来品”,而现在却对这些语言和日常生活中非本土的元素越来越失去敏锐性。比如说,十年前,澳大利亚人会说生活在“flats”而不是在apartments中;澳大利亚人倾向于将 cigarette的重音放在第三个音节上,并且从不说one hundred thirty-six,on the weekend,Monday through Friday,gotten,澳大利亚人说“battled against bushfires”,而不是说“battling bushfires”。

澳大利亚英语的北美化是个很大的话题。下面主要从流行歌曲、媒体和广告等三个方面探讨北美英语对澳大利亚英语的影响。

二 北美流行歌曲对澳大利亚英语的影响

流行歌曲是最受大众喜爱的艺术形式之一,它一直受到社会各层级人士和男女老少的青睐。不知不觉中,流行歌曲的歌词、歌曲、演唱者及其演唱风格对社会语言都产生着重要的影响。

自爵士音乐和蓝调鼎盛时期,澳大利亚的音乐市场就曾被北美流行乐所主导。当今澳大利亚的流行音乐市场只有由很强的国家和地方支持的少数艺术家和艺术组合,如 Slim Dusty,有望给地方舞台留下深刻的印象。北美音乐模式之所以对那些歌手产生影响,主要是因为表演本身取得的成功以及演出带来的巨大经济效益。北美是英语国家中最大的音乐消费市场。澳大利亚的歌手们如果忽视了这一点将很难有很大的发展。但这些顾虑似乎与年轻一代无关。他们从三岁开始就在唱流行歌曲时不知不觉地中掌握了美式英语。这使得北美英语,特别是美式英语的元音和声调,成为公众表演时的一种范式。值得注意的是,他们用北美口音唱歌的习惯并不影响他们平时的日常口语。这是完全分开的两件事。他们不会用北美口音唱赞美歌或澳大利亚国歌 Advance Australia Fair。

三 北美媒体对澳大利亚英语的影响

媒体是指媒介的载体。从语言文字使用的角度看,依照媒体产生的先后顺序,媒体包括报纸、广播、电视、网络、手机等。从语言符号这一层面研究,媒体语言不仅包括文本语言,还涉及声音、图像、色彩和活动视频等。这些广义符号具有表达文本语言所反映的主题思想。媒体语言信息受众范围大,信息传播具有广泛性,迅速性和深远的影响力,所以媒体语言的示范性在语言习得中不容忽视。

北美媒体在澳大利亚英语北美化进程中扮演着重要角色。美国的电视对澳大利亚有着长远的影响。澳大利亚电影业还引进了象 Kirk Douglas这样大牌的影星在澳大利亚典型剧 The Man from Snowy River扮演角色,他的口音却没让观众有任何异类的感觉。很多北美娱乐界人士如Don Lane,Marcia Hines,Chelsea Brown,Gus Mercurio等现在就定居在澳大利亚。这些名人经常出现在电视、电台、广告上。之所以他们得以流行,与澳大利亚当时的“文化奉迎”——认为澳大利亚的不如国外的、澳大利亚人应该模仿外国习俗来克服本土的粗俗行为有关。曾经有位到访澳大利亚的著名英国学者说过,听到用澳大利亚英语来谈论高水准的学术问题总感觉怪怪的,让人自然联想起像是在鱼市场一样。从某个角度来看,澳大利亚英语和美式英语有着相似性,这种相似性的形成与继承、接受有关。北美的口音似乎具有相当感染力和吸引力。那些在美国定居了的澳大利亚娱乐界和体育界名人都争相学说北美英语。比如说 Peter Allen和 Helen Reddy就操一口自然的美式英语。Olivia Newton John虽然没怎么表露出加利福尼亚的口音,但在有些影片里则使用了与她平时不一样的发音,好像是经过认真设计,有意迎合剧本里的北美英语。体育明星如高尔夫球手Jan Stephenson和Greg Norman下意识不同程度地也在使用北美英语。

四 北美广告对澳大利亚英语的影响

广告的对象是某个群体或公众整体。广告赖以传播信息的基本手段就是广告语言。从口头语和书面语,更多地将北美英语元素注入到澳大利亚英语的就是关涉北美英语的那些广告。流行歌曲和电影给观众产生的模仿反应相比广告较低。在这个领域澳大利亚广告客户故意使用北美口音。下面看看广告中北美英语对澳大利亚英语的影响。以下是7小时内录下来的墨尔本三个商业电视台的资料。表格中显示的是北美英语在澳大利亚电视台所占的比重。从播出时间、不同广告数、广告总数(不论是否重播)三个方面来进行数据分析。广告中不管是北美英语或模仿北美英语,如果有半数以上语言材料是北美口音,则该广告被定性含有北美英语,如下表:

北美英语在澳大利亚电视台广告中的比重

值得说明的是,北美英语在广告中的使用与为哪种商品打广告、打广告的时间、和这种广告一起播出的节目、商品和播出节目的地理来源、广告的目标观众、电视台之间没什么关联。另一方面,这些数据也显示出北美英语在广告中的使用和商业的语用策略有关。这一点从这些电视广告的四类形式可以看出。

(一)演员类

演员直接或间接关涉商品活动。Paul Hogan为澳大利亚度假做广告时漂浮在一个游泳池里,啜吸一名澳大利亚女服务员端来了的澳大利亚饮料。Peter Allen(用其美国化的澳大利亚口音)高高兴兴地在观看松下电器播放的电视节目;John Bertrand则在NEC牌电视机里看美洲杯。

(二)评语类

这种类型的广告有时与演员的参与相伴,经常发生在广告结尾处。它说出商品的商业价值和观众中潜在消费者的关联度。如果演员到场, 他会将他的专业或体育运动与商品联系起来,并且对商品做出评判。Alan Border在谈论澳大利亚板球时,就对主办方Castlemaine和他们生产的啤酒进行评判。1985年Gus Mercurio就用低沉的北美口音对一家房地产公司开发计划做出评价。

(三)合唱和歌曲类

最近夏普的系列广告就在银幕上使用了合唱和管弦乐。因为北美流行歌的主导,北美英语在合唱和歌唱里也是占主导地位的。在澳大利亚电视台的抽样中,北美元素在音乐中最为明显。带有音乐的广告中,2/3的带有北美口音。 墨尔本三家商业电视台的主打背景音乐都是由北美英语演唱。

(四)背景音乐和音响效果

这类是非语言特征的,就不在这里赘述了。

大体上,在这四类广告中,典型的广告模式是有知名度和影响力的公众人物在做一件与某个商品有关的事情。之后通常是演员对商品的性能、用途、价格作评价。而整个场景都发生在北美口音或模仿北美口音的音乐之中。为了让这些演员或运动员与产品相关,这些演员大多会是最近澳大利亚在体育界获得重大突破了的运动员。比如说,板球、网球、游泳等等。

流行歌曲、媒体和广告都是社会化的大众交际方式,深刻地影响着人们的语言文化、价值取向和审美观念。他们三者对澳大利亚英语的影响外在地表现在词汇、语音、拼写和语法等各个方面。随着美国政治、经等方面实力的不断增强,北美英语对澳大利亚英语的影响日益加深,澳大利亚英语也逐步成为英语世界里重要的独具特色的区域变体。

[1]Collins, Peter and Blair, David ed. Australian English[M].Queensland University of Queensland Press, 1989.

[2]杜学增.澳大利亚语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 2009.

[3]张沉香.从社会语言学的视角看澳大利亚英语[J].外语研究, 2006,(4):29-31.

[4]李钢.十九世纪澳大利亚英语中的美语借词研究[J].湖南社会科学, 2003,(4):148-149.

[5]杨永和.英汉广告语言中的语用策略研究[J].商业时代, 2007,(32): 30-58.

[6]徐莉.媒体语言研究与外语教学[J].社科纵横,2008,(9): 174-176.

(责任编校:王晚霞)

G623.31

A

1673-2219(2010)12-0176-03

2010-08-17

湖南省教育厅2004年度高等学校科研项目“澳大利亚语言与文化研究”(项目编号04C420)。

李钢(1974-),男,回族,湖南常德人,副教授,2008-2009年英国剑桥大学访问学者,博士研究生,研究方向为翻译理论与实践,应用语言学。

猜你喜欢

口音流行歌曲北美
北美灰熊被杀案
法国立法禁止嘲笑他人口音
别人都在说英语,只有中国人在说口音
向西!穿越北美
你说话的口音反映出什么?
北美纪行
只身闯北美
《打支山歌过横排》——“流行歌曲中的中国民歌”之十五
《摘葡萄》——“流行歌曲中的中国民歌”之十四
《刨洋芋》——“流行歌曲中的中国民歌”之十二