APP下载

无力的方言

2010-05-30孟静

新民周刊 2010年21期
关键词:王志文河南人范伟

孟静

我们的领袖戏杜绝领袖讲方言,是个很明智的决定。听那些面目相似,但嗓音、出生地完全不同的人硬拗领袖口音,而且这些特型演员又不具备模仿天分,实在是一种痛苦。

有一次我采访范伟,他说,因为东北小品流行,他最怕的就是听外地演员学东北腔,那个不伦不类,对于一个东北人是巨大的折磨。演电影《手机》的时候,他很怕自己成为这样的演员,于是自费去郑州呆了几天,找了个当地人,录下台词,反复地练。我说怪不得,作为一个河南人,我看那电影的时候,只有范伟的几句台词,我觉得可以忍受,下了多少功夫,观众心里明镜似的。

不久后看到电影《鸡犬不宁》,徐帆在里面扮演一个豫剧团的花旦,河南话说得令本地人毛骨悚然,包括宋丹丹这样的戏骨,老实说,河南方言也不过关。北方语系一向比南方语系容易学习得多,郭达、蔡明、陈佩斯、郭德纲他们,至少在我听来,模仿的河南话都没大毛病。说学逗唱是相声演员四门功课,难道影视演员天生的就该基本功很差?我看还是不用功造成的。

电视版《手机》正播,让我揪心的伪河南话又来了。王志文可能意识到强扭的瓜不甜,所以他一句没说过,既然如此,大家都不要讲了,偏偏有的说有的不说,南腔北调的人聚在一个屯子。王志文的奶奶一口东北馇子味;他的婶子吕桂花听起来像从北京部队大院出来的;范明演的黑砖头以山东话为主,间或模仿一点河南人标志的“中”、“咋”;路之信是连河南人都听不出他哪来的;吕桂花的女儿更恐怖,咬着舌头,好像硬逼着观众承认:“我说的是河南话!是不是?是不是?”

即使杀了我,我也要说:“不是!不是!你们那些是四不像!”

不是没有像的,就是那些一闪而过的群众演员,我甚至能听出他们是许昌的,还是郑州的。方言是个很微妙的东西,外地人无论呆多久,你也不觉得模仿者有多刺耳,但只要是本地人,即使是我这样几乎不讲方言的人,因为少年时期呆在那环境,耳朵变得无比敏感,这种“不对”的感觉像根刺,一直抓挠着你。

我听过有种说法,如果在高中以前送出国的中国孩子,他的外语会说得和当地人似的,即所谓的ABC。一个成年人,除非你天赋异禀,在国外生活几十年,同样学不准当地口音。女人天生比男人有语言才能,所以你能看到很多农村姑娘出来久了,普通话很地道,但男人就极难。曾经看过一个报道说,演员王洛勇能演上百老汇音乐剧,美国人都不大能听出他的口音,如果是真的,的确很罕见。

比方说吧,大山的中文能力比很多中国人都强,但你照样能听出来他不是中国人,绝对不是他有某省的口音,就是发音感觉不对。张国立的四川话说得很地道了,可我还是听四川人讲过,他有些地方不太对。

我们的领袖戏杜绝领袖讲方言,是个很明智的决定。听那些面目相似,但嗓音、出生地完全不同的人硬拗領袖口音,而且这些特型演员又不具备模仿天分,实在是一种痛苦。包括上述那些所谓的实力派演员,不行就别硬撑着。方言说好了,会给戏添加许多趣味,说得稀烂,误人误己。现在影视剧周期这么快,演员也没工夫体验生活,要么配音,要么别说,免得作难。

猜你喜欢

王志文河南人范伟
村里有了健身场
触控时代
Hemingway—The Spokesman of“Lost Generation”
《诗经》为河南人正名
论旅游视角下河南人形象的重建
聊天
范伟,深情男人不忽悠
喜剧明星范伟:爱如阳光照亮了生活的沟沟坎坎
这不是在救助