APP下载

互文见义例说

2009-11-28舒元珍

语文教学与研究(综合天地) 2009年10期
关键词:未央落英燕赵

舒元珍

“互文”,又称“互辞”、“互言”、“互用”、“互见”、“互体”或“互文见义”。它是指古诗文中前后词语在意义上互相交错,互相渗透,互相补充,结合起来表示一个完整意思的一种修辞手法。常见的表现形式是单句互见和对句互见。单甸互见,即一个句子里某些词语的互见。例如:

①“心折骨惊。”(江淹《别赋》)“心”、“骨”是互文,即“心骨折,心骨惊”。

②“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”(杜牧《泊秦淮》)

“烟”、“月”是互文,即“烟气、月光,同时笼罩着河水、沙地”。

③“归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。”白居易《长恨歌》)

“太液”、“未央”是互文,即“太液、未央的芙蓉,太液、未央的柳”。太液、未央,汉代池名、宫名。这里借指唐代宫掖中的池苑。

④“奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。”(白居易《雪中晏起偶咏所怀,兼呈张常侍、韦庶子、皇甫郎中》)

“奴”、“婢”是互文,即“奴、婢温,奴、婢饱”。

对句互见,也叫复句互见。这是作者将意思比较复杂的话,分开来说,即上句隐含着下旬,下句隐含着上句,它们之间在意念上是一个整体。例如:

①“不以物喜,不以已悲。”(欧阳修《岳阳楼记》)

——“不因物(的好坏)和自己(的得失)而高兴或悲伤。”

②“触风雨,冒寒暑。”(柳宗元《捕蛇者说》)

——“触犯风雨寒暑。”

③“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”(《木兰诗》)

——“当窗对镜理云鬓、贴花黄。”

④“少妇今春意,良人昨夜情。”(沈佺期《杂诗》之三)

——闺中少妇和军中良人为着早日团聚,年年夜夜都在想着同一件事:“谁能将旗鼓,一为取龙城。”

以上例句两句意思是一个整体,起“强调”、“分说”、“互补”的作用。

互文的运用,可以收到文字精练、新奇和渲染气氛的表达效果。

文字精练者,如:

①“燕赵之收藏,韩魏之经营。齐楚之精英。”(杜牧《阿房官赋》)

——“燕赵、韩魏、齐楚六国的金石、财宝是六国君主所经营、收藏积累起来的精英。”

不用互文,就要说成:“燕赵之经营,燕赵之收藏,燕赵之精英”(其它四国亦复如此写)。那就显得拖沓累赘了。运用互文,不仅文字十分精练,且句式整齐,朗朗上口。

②“西和诸戎,南抚夷越。”(《隆中对》)

——“西和抚诸戎。南和抚夷越。”

为强调安抚之策而分说,文笔简练,意思互补。

③“开我东阁门,坐我西阁床。”

——“开东阁门、坐东阁床,开西阁门、坐西闫床。”简洁行文,有利于突出木兰归家的欢乐情怀。

④“战城南死城北,野不葬乌可食。”(《汉乐府·战城南》)

——“在城南城北都打了仗,都有战死的人。”

简约文辞,状战争的残酷。

词语新奇者,如:

①“主人下马客在船。”(白居易《琵琶行》)

——“主人、客人下马,主人、客人在船。”

单句交错濡墨,状主客之间的亲昵情境,新颖别致。

②“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。”(杜甫《客至》)

——“花径不曾缘客扫,今始为君扫;蓬门不曾为客开,今始为君开。”

对句交错互补,以突出厚爱友人的眷眷之心,构思新奇。

③“陵阳佳地昔年游,谢眺青山李白楼。”(陆龟蒙《怀宛陵的旧游》)

——“谢眺、李白登过的山,谢眺、李白登过的楼。”

单句互见,青山和楼均届李、谢二人,构思奇妙。

④“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”(杜甫《闻官军收河南河北》)

——“趁着春色宜人,春日融融的太好时光,放声歌唱,纵情饮酒,结伴回到胜利后的故乡去吧!”

“白日”、“青春”;“放歌”、“作伴”交互使用,状夫妻归乡的喜悦之情,错综新奇。

渲染气氛者,如:

①“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北。”(《捕蛇者说》)

——“叫嚣隳突于东西南北。”

通过“叫嚣”“隳突”。“东西”“南北”对应互文,渲染了悍吏来到乡间,到处狂乎乱叫打逼人交税的紧张气氛。

②“岸芷汀兰。”(《岳阳楼记》)

——“岸上、小洲上都长着小草和兰花。”

“岸”“汀”,“芷”“兰”交互成文状“郁青青”的浩瀚气势。

③“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。”(岑参《白雪歌送武判官归京》)

——“将军、都护连角弓都拉不开,铠甲也难披挂。”

把“将军”、“都护”分开写。以渲染边塞的严寒。

④“公人而赋,大隧之中其乐也融融;姜出而赋,大隧之外,其乐也泄泄。”(《左传·隐公元年》)

赋。赋诗。融融、泄泄:快乐的样子。一言“人”、言“中”,一言“出”,言“外”,其实二人都有进有出,先在隧中,后在隧外。“融融”、“泄泄”,“出、人”“中、外”,参互成文,以渲染母子和好如初的欢乐气氛。

谙悉互文,有助于正确理解古代诗文的含义,不辨互文会导致误解文意。例如:

①“泉香而酒冽”。(僻翁亭记》)

——“酿泉水香又清,酒也既香又清。”

这是单句互见,“泉、酒”,“香、冽”在意义上交错补充,文笔新奇,翻出了奇妙而崭新的意境,突出了山水之美,游人之乐,具有感人的魅力。

而《初中文言文评点译释》(最新初中语文课本配套用书,长春出版社,96年9月第4次印刷)对译成“泉水清澈,酒味芳香。”

如此一译,便失却了文词互补的新意,平淡无奇。

“秦明明月汉时关,万里长征人未还。”(王昌龄《出塞》)

——“秦汉时的明月、关塞”。

用语新奇。如果把“秦”和“汉”孤立地分开理解为“月”专属秦代,“关”专属汉代,那就索然寡味了。

《唐诗一百首》(上海古籍出版社版)误释为“月亮还是秦朝的月亮。边关还是汉朝的边关。”《唐诗三百首详析》(中华书局出版)误析为“此地在汉是关塞,明月犹是秦时”。如此注译,割裂了“秦”“汉”,造成理解上的片面性,难以领会该诗气势浩瀚、雄浑高远的意境。

上书的编审者把互文与错综相混淆了。其实互文与错综从上下文意关系看,区别是分明的。

互文上下文,词语的意思是相加的;错综上下文词语的意思是相等的。

例如:

①“赵女侍前,齐姬奉后。”(枝乘《七发》)

——“赵女、齐姬侍奉在前后。”

即“赵女”加“侍前”、“奉后”;“齐姬”加“侍前”、“奉后”。“侍前”和“奉后”是相加关系。

②“林寒涧肃”。(《林经注·江水》)

——“树林和山间既清冷又寂静。”

这里的“寒”、“肃”是相加关系。

③“将军百战死,壮士十年归。”(《林兰诗》)

——“将军和壮士经历了十年。打了百战,牺牲的牺牲了,没有战死的终于凯旋了。”

这里的“将军”、“壮士”也是相加

关系。

④“思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。”(杜甫《恨别》)

——“(他)在思家或忆弟时都是步月清宵立,看云白日眠。”

句中的“思家”、“忆弟”亦是相加关系。

以上四句用的是互文的修辞手法。

⑤“忠不必用兮,贤不必以。”(《史记·屈原列传》)

——“忠臣贤士都没有被重用。”

这里的“以”即“用”,重用。它们之间是相等关系。

⑥“淇则有岸,隰则有泮。”(《诗经·氓》)

——“淇水隰水都无边际。”

这里的“泮”通“畔”,边:“岸”,岸边。“岸”、“泮”也是相等关系。

⑦“追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。”(《过秦论》)

——“追逐败逃的士兵。”

这里的“亡”、“北”都指(逃跑1的士兵,其关系也是相等的。

⑧“受任于败军之际,奉命于危难之间。”(《出师表》)

——“(我)在兵败的时候接受重任,在危难的关头奉命(出使东吴)。”

这里的“际”、“句”都指时候,也是相等的关系。

“上这四句则用的是错综的修辞手法。错综主要是为了避免文词重复、板滞,强调的是异;而互文则是为了文词精练、匀称,意在互补。例如:

①“盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》……”(《司马迁(报任安书)》)

同是“写作”的意思,却分别用“演”、“作”,“赋”等,使文词错落有致,用的是错综的手法。

②“故夫知(智)效一官,行比4庇)一乡,德合一君,而(能)征一国者,其自视也亦若此矣。”(庄子《逍遥游》)

句中用“效”、“比”,“征”等意思不同的词相互补充,以陈述主语“知”、“行”、“德”、“而”,其文精练,句式匀称。用的是互文的手法。

值得一提的是文论史上曾因不辨互文引起了一场“落英”之争。《桃花源记》中的“落英缤纷”;“落”有训“始”者,有训“坠”者,参与训“落”为“始”的。涉及到欧阳修、王安石、史正志、洪祖兴等名家,近代亦有高正绪《“落英”是刚开的花》(《中学语文》94年第5期)、郑钦南《“落英”别解》(《语文月刊》94年第六期)。而郭在贻《“落英缤纷”辨析质疑》(《语文战线》1980年第12期)、唐遇春《落花之争可休矣》(《中学语文教学》1995年第6期)则训“落英”为“坠花”。“落英”一词源于屈原《离骚》:“朝饮目兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。”王逸注:“英,华也。言旦饮木兰之坠露,暮食芳菊之落华。”王注为确注。“坠露”、“落英”是互文,对举为文,相关取义。游国恩《离骚纂义》:“此二句坠露、落英,本为对文,词旨显然,无待深求。”他引述钱钟书《管锥篇》:“‘落英与‘坠露对称,互文同训。”《诗》虽有‘落训‘始之例,未尝以言草木,如《氓》:‘桑之来落,其叶沃若;桑之落矣。其黄而陨。落,陨落。上文日:‘唯草木之零落兮,下文日:‘贯薛荔之落叶,亦然。“准上佐证“落英”系“坠花”。“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。”句中“坠露”、“落英”是互文故可同训。训“落英”为“始花”者,不识互文而谬也。

猜你喜欢

未央落英燕赵
春未央,开自己的花吧
一起去探病
决胜脱贫攻坚的燕赵答卷
雨中落樱
水黑燕赵
燕赵英杰
《锦绣未央》CP:只要她站在我的身边
落英的婚事