APP下载

丧乱帖

2009-05-22

国学 2009年1期
关键词:鉴真兰亭序王羲之

“羲之顿首丧乱之极先墓再离荼毒追惟酷甚号慕摧绝痛贯心肝痛当奈何奈何虽即修复未获奔驰哀毒盖深奈何奈何临纸感哽不知何言羲之顿首顿首。(羲之顿首:丧乱之极,先墓再离荼毒,追惟酷甚,号慕摧绝,痛贯心肝,痛当奈何奈何!虽即修复,未获奔驰,哀毒益深,奈何奈何!临纸感哽,不知何言,羲之顿首顿首。)”

《丧乱帖》是王羲之给友人的书信, 从《丧乱帖》中,可以了解他当时书写的心情是“痛贯心肝,痛当奈何奈何”,“临纸感哽,不知何言”。书信反映了王羲之对北方故乡的祖坟被破坏的愤怒和悲伤。在“羲之顿首”之后,有丧乱之极四个字。意思是说,世间的动乱已经到了极点。在先墓之后,有荼毒两个字。

该帖为抒发作者悲痛之情的作品,故挥洒淋漓,流贯不羁,与《兰亭序》的流畅与浑然一体不同,写《兰亭序》时的心情以轻松欢快为主,《丧乱帖》中字迹潦草,时有滞顿的痕迹,由此可以看到王羲之书写这副作品时的悲愤与郁闷之情。

既然是书信,就有信笔而书的特点,随手拟就,故书逾见率意、自然。不过仍可见出笔法的精深造诣。《丧乱·二谢·得示帖》神采外耀,笔法精妙,动感强烈。结体多欹侧取姿,有奇宕潇洒之致,是王羲之所创造的最新体势的典型作品,也是其欹侧之风的代表作品,历来为书法学习者所重。

现日本皇室收藏有一件《丧乱帖》摹本,与《二谢帖》和《得示帖》连成一纸,纵长28.7厘米,横63厘米,共八行62字,据考证早在圣武天皇之时便已传入。经过中国和日本专家联合研究,判定其为唐朝根据梁代徐僧权藏本的押缝原样双勾填墨的摹本。

此帖早在唐时就传入日本,或谓鉴真和尚东渡时带去。《丧乱帖》八行,同《二谢帖》五行、《得示帖》四行共摹于一纸。上有梁徐僧权、姚怀珍签押和日本恒武天王延历(782~805)年号三印。此三帖内容均为书简,摹填精良。《丧乱帖》反映了丧乱时期痛苦不安的情绪,因无意于书,故书法越见自然。用笔结字与《兰亭序》比较,略带古意,有些专家推断此种体式的字应更接近王羲之书法的本来面貌,所以成为研究王羲之书风的重要材料。

《丧乱帖》流落日本1300多年,一直藏于深宫之内,从未示人。《丧乱帖》上有朱文“延历敕定”三印,延历相当于中国唐德宗建中三年至唐顺宗永贞元年,由此可以断定此帖确是唐代传入日本的,至于是否与鉴真有关,尚无任何证据。

《丧乱帖》早年流入日本的直接原因,极有可能与当时日本国派出“遣唐使”的历史事件相关。“遣唐使”之史实盛于唐贞观四年(公元630),止于乾宁元年(公元894),其间派遣大使、副大使、执节使、判官以及画师、医师、僧人、留学生等各类有身份有技能者,总计20批5000余人,其时人员往返来回不断竟长达264年,几乎贯穿了整整有唐一代!

除此之外,有关此帖的流传还有一种说法,那就是彼时唐代僧人鉴真(公元688-763)应邀东渡的另一段史实。鉴真渡海始于唐开元中期,至天宝十二载(753)经过五次艰难曲折第六次方得成功。从时间上看,虽不致相悖,但因此断言此帖便由鉴真携去日本,毕竟缺乏确切可信的依据。

自从《丧乱帖》流至日本之后,千年以来,此帖从未见诸任何著录之记,其最初为世人所知,是在一个多世纪之前。当时,身为晚清书法名家的杨守敬出任驻日使节随员,在彼地搜罗自国内散出的文物图书时,偶然发现这一惊世之作。后经重新描摹勾勒,于1893年编入《邻苏园帖》一书之后,方使国人大开眼界。人们无不感慨这一几同真迹的王氏摹本的非同寻常,无不期望能够亲睹实物的那一天!

《丧乱帖》的确堪称难得一见,其运笔结体的精准程度,墨色间的枯湿浓淡,和由此生成的奕奕神采,令观者无不信为真迹。此帖乍一面世,便有自以为识者的大喜过望和毋容置疑的指认。客观地讲,现今存世可相互媲美者,唯辽宁省博物馆藏品等极少几件而已。

猜你喜欢

鉴真兰亭序王羲之
《兰亭序》对初唐楷书风格构造的影响
王羲之送字
大书法家王羲之
人在气头请闭嘴
在气头上不说话
你会背《兰亭序》吗?
书圣王羲之
脚印
泥泞留痕
《兰亭序》的命运