APP下载

微软的“Bing”

2009-03-26王秋韵

中国名牌 2009年7期
关键词:钱德勒搜索引擎发音

王秋韵

微软一向给人以“软件业老大”的印象,随着其掌门人世界首富比尔·盖茨的逐渐淡出,微软出台了一系列的软件改版和升级措施,在环境特殊的中国市场,颇为遭人诟病。此次微软又推出了搜索引擎“Bing”,以进军其觊觎已久的搜索引擎市场。

5月29日,微软宣布在全球同步推出搜索品牌“Bing”,中文名称定为“必应”,中国用户自6月2日起可以访问。

“必应”具备一些独特的功能,比如在包含视频搜索结果的页面上,用户无需点击视频,只要将鼠标放置在视频上,必应搜索就开始播放视频的精华片段,帮助用户确定是否为自己寻找的视频内容;比如采用分门别类的方式显示搜索结果,从而让搜索过程变得更加组织有序。微软将新搜索引擎定位为“决策引擎”,称它除了提供传统搜索服务外,还旨在帮助用户利用获取的信息作出更快、更明智的决策。Bing的设计团队提出:“我们真诚希望下次您要做出重要决定时,您可以‘Bing一下并决定。”

据《华尔街日报》报道,微软有计划耗资8000万至1亿美元围绕新搜索引擎进行品牌宣传,并且可能使用更多资金对网站进行改进。然而事情也许并非微软想象得那般美好。虽然微软千挑万选的名字“Bing”在英文中发音还算响亮,但本土化时却遇到了“瓶颈”。首先,“Bing”在英文中没有实际意思,是一种特殊的姓氏,热播的美剧《六人行》中男主角之一钱德勒的名字就是“Chandler Bing”,由于姓氏稀有、发音奇怪,钱德勒每次自报姓名时也都成了该剧的笑点之一;而当“Bing”来到中国时,它的中文名字“必应”引起了我国网民的热议。按照微软的说法,“必应”取义于“有求必应”,但微软考虑欠周的是,“Bing”一词也符合中文音标,直接读音为“兵”,有中国用户将其戏称为“病”,因此不少网友认为这个名字“不吉利”,是“上网找病”。此外,从汉语平仄规律的角度讲,“必应”属于两个“去声”相连,发音不够响亮。

另一方面,中国搜索引擎市场早已是百度和谷歌的“楚河汉界”,太多企业想从中分一杯羹,此次微软出“Bing”欲“三足鼎立”,两位搜索业前辈毖将使出浑身解数护住自己的在华市场份额。例如,“Bing”与谷歌、百度的明显区别之一是页面采用画面背景,并随机给用户分配不同的背景图,色彩丰富。谷歌恰在此时也出现了“异动”。一向反对在首页放背景图的谷歌于6月1日推出了“艺术家背景主题”,不仅有Gucci、Anna Sui、Burberry、BCBGMAXAZRIA等国际时尚大师风格的首页,还有谭盾、郎朗、蔡志忠、几米、叶锦添等国内家喻户晓的艺术大师们的主题首页。而仅在两周之前,谷歌中国还推出了新的整合搜索技术“百宝箱”,同时低调上线了“购物搜索”。有业内人士分析,谷歌中国一直梦想在华市场份额能尽快达到30%,显然,他们不希望“必应”的上线打乱他们的部署。

耐人寻味的是,5月30日,笔者分别在GoogleSnBaidu搜索栏中链入“Bing”进行搜索,两大搜索引擎搜索结果的第一条均不约而同地显示“字典——bing:1、英国方言,一堆;2、Bing宾(男子名,涵义:来自很特殊的村落)”。而关于“Bing”搜索即将上线的新闻均排在后面。

除了竞争对手严加设防,“必应”自身也遭遇了“新生的阵痛”,在其出生的次日,即6月3日上午9时,“必应”便无法登陆,随即其英文首页也无法显示该网页。笔者拨打微软方面电话,得到的答复为“目前Bing的中英文网站都没有对外开放,目前他们也不知道何时正式开放”,至于之前宣布的中国用户可于6月2日起登陆访问,微软表示那只是测试版本。然而,笔者在海外的朋友,却一直能够登录“必应”中文网。

有不愿透露姓名的谷歌中国内部人士表示:“谷歌中国遭遇过的所有难题,甚至走过的弯路,即便清晰地摆在微软面前,‘必应仍难以避免地要重来一遍。”

微软MSN副总裁刘振宇说:“微软从没有动摇过在搜索领域做大做强的决心。”不过,他也承认中国搜索市场格局堪称残酷。

猜你喜欢

钱德勒搜索引擎发音
I’m a Little Teapot
钱德勒,漫长的告别
钱德勒:大多数人要用半生的精力来保护从未存在过的尊严
网络搜索引擎亟待规范
艾尔弗雷德·D·钱德勒:战略管理领域奠基者
Nutch搜索引擎在网络舆情管控中的应用
基于Nutch的医疗搜索引擎的研究与开发
广告主与搜索引擎的双向博弈分析