APP下载

英汉网络词汇构建方式的比较研究

2006-07-27泮幼萍许曦明

现代语文 2006年5期
关键词:构建方式比较研究

泮幼萍 许曦明

[摘要] 随着互联网的快速发展与普及,许多与传统语言迥异的网络词汇纷纷涌现,并且逐渐渗入到语言交流的各个行业。本文拟从词汇学构词法的视角出发,对英汉两种语言网络词汇的生成和构建方式进行分析比较,揭示它们的异同点,进一步了解它们的特点及发展规律。

[关键词] 网络词汇 构建方式 英汉语 比较研究

一、引言

随着计算机技术的飞速发展和被称为“第四媒体”的互联网的出现,人类进入了一个全新的时代——信息时代(又称网络时代)。网络的应用渗透到社会的各行各业,极大地影响和改变了人们的工作、学习和生活方式。“社会的变化必然会引起语言的变化”(郭熙 1999:67),网络语言这一独特的语言现象应运而生。大量网络词汇逐渐进入人们的日常生活,成为新词新语重要的组成部分。研究网络词汇,分析其生成构建规律,不仅可以促进网上交流,推动网络发展,而且有助于我们准确把握这一新生的语言现象,更好地认识语言结构体系发展变化的趋势。

金惠淑等(2002)认为:网络语言是社会语言学研究的对象,其中的网络词汇是新词新语研究的对象。目前,国内外学术界已经取得一些初步的研究成果。知名语言学家David Crystal(2001)的《语言与因特网》是国际上第一部由主流语言学家撰写的论述网络语言现象的著作;国内的《中国网络语言词典》(于根元 2001)、《网络语言概说》(于根元 2001)和《网络语言》(刘海燕 2002)等也对网络语言进行了比较全面的搜集整理和研究论述。

一般认为,“网络语言是人们在互联网上进行信息交流和信息处理的交际符号,它是信息时代的产物”(戚晓杰 2001),有广义和狭义之分。在刘海燕(2002:37-38)和秦秀白(2003)等看来,它由三种语言成分构成:一是与计算机和网络技术相关的专业术语,英语中如hardware, firewall, database,对应的汉语是硬件、防火墙、数据库;二是与网络文化现象相关的术语,英语中如netbar, hacker, E-business,对应的汉语是网吧、黑客、电子商务;三是CMC(Computer-mediated Communication)交际(BBS、网络聊天等)使用的特殊用语,常用的英语词语有w8(wait), coz(because), PITA(pain in the ass)等,汉语如潜水、打铁、菜鸟等。要指出的是,第三类语言成分还包括许多表情符号,如“:-)”(微笑)、“:-D”(哈哈大笑)、“:-(”(沮丧)等。语言学界通常把表情符号归入副语言的范畴。以上便是广义上的网络语言,狭义的网络语言仅指第三类。

从有关论著我们可以了解到,人们(包括语言研究者)谈及网络语言时指称的主要是网络上的词语,即网络词汇。网络词汇是网络的“衍生品”,特指因网络产生而出现或者有了新发展的词汇。英汉网络词汇都是从传统的英汉语基础上产生和发展起来的,因此传统的构词法仍然发挥了重要的作用。但是,网络的自由性决定了网络词汇不可能完全按照现有的传统构词法来丰富自己。有时候,它的生成是不规范的,也不能从传统构词法角度来进行分析验证。为了说明这些问题,我们将对英汉语网络词汇主要的构建方式进行分类与比较。

二、复合构词

复合构词是一种生成能力很强的构词方式,英汉语网络词汇中均有大量的复合词。下面我们从不同的角度对英汉语网络词汇的复合构词方式进行进一步分类,以便更深入地了解这种构词法。

1.英语网络词汇的复合构词

英语网络词汇中的复合词可以由各类词组成,而且其组合方式不受英语句法的词序排列的限制,组词方式十分灵活(刘礼进 1998:117)。复合词的构词材料多半产生于基本词汇。此外,复合词的含义,大多可以从词的表面看出来。从外在构形上看,常见的有这么几种:

(1)名词+名词:homepage(主页);donorware(馈赠软件);firewall(防火墙)

(2)形容词+名词:broadband(宽带);freebox(免费邮箱);mainboard(主板)

(3)名词+形容词:ping lame(指因连接不好而导致的过低的下载速度);bug ill(指因程序语言错误太多而无法浏览的网页);economy fast(一种基本的网页编辑风格)

(4)动词+名词:chatroom(聊天室);recycle bin(回收站);print preview(打印预览)

(5)名词+动词:netspeak(网络语言);mapedit(网络图形编辑器);diskcopy(磁盘拷贝)

2.汉语网络词汇的复合构词

复合法是现代汉语构词手段中最重要的一种,在网络汉语中也不例外。从内在的语法关系来看,汉语网络词汇复合构词主要有以下几种方式:

(1)联合式:浏览、捆绑、登录、发送、点击、查找

(2)主谓式:私聊、群发、链接、手机上网、桌面管理、网络传情

(3)动宾式:泡网、上线、加密、抓图、隐身、转贴

(4)补充式:刷新、打包、激活、帅呆、酷毙、接入

(5)偏正式:网恋、黒客、热启动、默认值、官方网站、聊天室

比较以上英汉语网络词汇的复合词,我们可以发现,英语网络词汇的复合词主要为复合名词,而汉语则涉及动词、名词、形容词等多种词类。此外,网络汉语的复合词较网络英语中的要多,这是因为现代汉语的(独立意义的)词根比英语多。英语主要是靠词缀构词,而汉语主要是靠独立词根合成词,这是英汉语各自构词的重要特征(魏志成 2003:206)。这一特征在网络语言中也同样反映出来。

三、派生构词

在英语和汉语中,派生构词均指借助词缀来实现的构词方式。它极具生成能力,用这种方式构成的英汉语网络词汇数目庞大。下面我们按照词缀的位置对它们进行分类说明。

1.英语网络词汇的派生构词

派生法是英语所有构词法中构词能力最强的一种,由此构成的词汇不计其数。在浏览英语网页时,我们经常可以发现由cyber,web,net,e,online,computer,internet,ware等含有网络意义的词语发展而来的新词。很显然,web,net,online,computer,internet,ware等,是单词而不是词缀,由它们和其他英语单词组成的词属于复合构词。但在网络语言中,这些单词派生出了大量的新词,人们把它们当作词缀一样来使用,因此在这里,我们把由此形成的新词也归为派生构词。

(1)前加式: cyber (网络的,计算机控制的):cyber crime(网络犯罪),cyber love(网恋),cyber worm(网虫);online(在线):online sales(在线销售),online shopping(在线购物),online service(在线服务);e-card(电子贺卡),e-book(电子书), e-mail(电子邮件)

需要指出的是,由于cyber, online, e, net都可以衍生出“网络的,与网络有关的”含义,因此由它们派生构成的词往往可以作为同义词互换使用。如:cyber love和net love都是“网恋”;online store和cyber store都是“网上商店”;e-chat,cyber chat和online chat都是“网上聊天”。

除了由上述几种和网络相关的词缀派生出来的词汇,还有为数不少的由普通词缀派生的网络词汇。如:hypermedia(超媒体),hypertext(超文本),hyperlink(超链接);micromoney(网络微型货币),micropayment(网络微型支付款),micropricing(网络微型收费)。

(2)后加式:ware(软件):hardware(硬件),shareware (共享软件),freeware(免费软件);accelerator(快捷键);browser(浏览器);scanner(扫描仪);emailer(发邮件人);lamer(新手)

和前加式相比,加后缀形成的新词要少很多,其主要原因在于:英语词汇中后缀和根词素的联系比前缀和根词素的联系更趋于紧密,因而成词机会要少;另外,后缀加在词或词根上,只改变词类,不改变词义,作用与前缀相反(唐逸 1990:100),这也是加后缀的新词少的原因。

2.汉语网络词汇的派生构词

汉语原有词缀不多,常用的前缀如“老”“阿”“小”“第”“初”等,常用的后缀如“子”“儿”“性”“化”“度”“式”“型”“者”等以及一些叠音词缀。在网络语言中,这些词缀也发挥了自己的构词能力。此外,网络语言中还出现了一些新词缀或准词缀,如“网”“超”“酷”“虫”“霸”等。这些新词缀的认定目前在学界还存在分歧,但其因极强的构词能力,参与构造了大量的词语,我们在这里把它们当作词缀来看待。

(1)前加式:网友、网民;超豪华、超现代;酷哥

(2)后加式:帖子、坛子;歌虫、千年虫;毒霸、译霸;数字化

四、缩略构词

在网络交流中,大量的缩略词为网民们使用着,这种现象主要是由网络交流的特点决定的。人们为了减少打字输入的时间,使彼此间的交流更方便、更快捷,传递更多的信息量,于是采用了缩略词。这些缩略词被广泛接受和使用着,形成了网络行语,是网络词汇的一大特色。

1.英语网络词汇中的缩略构词

在这里,我们把英语传统构词法中的融合词(blending)、缩短词(shortening)和首字母拼凑词(initialism / acronym)都归为缩略构词。网络英语中的缩略词还包括部分谐音词。以下将分类进行说明:

(1)融合词:网络英语中的融合词往往带有鲜明的网络技术特征,或者带有诙谐的意味,如:smail(snail + mail,指相对于电子邮件而言要慢许多的传统邮件);netizen(net + citizen, 网民);netiquette(net + etiquette,网络中通行的习惯或礼节性规定);modem(modulator + demodulator,调制解调器)。

(2)缩短词:这种构词法在网络语言中也较为普遍,如:del(delete,删除);ins(insert, 插入);config(configuration,配置);cyberdoc(cyberdoctor,网络医生)。

(3)首字母拼凑词:这类词在网络语言中亦为数不少,如:WWW(World Wide Web,互联网);HTTP(Hyper Text Transport Protocol,超文本传输协议);LAN(Local Area Network, 局域网);IP(Internet Protocol,网际协议)。

(4)特殊缩略词:即由谐音词和字母结合而成的缩略词。如:B2B(Business To Business, 一种商业模式:公司对公司);B2C(Business To Customers,一种非主流商业模式:公司对顾客);C2C(Customer To Customer,消费者之间的交易)。

2.汉语网络词汇中的缩略构词

(1)取词汇中各个音节的首字母构成缩写形式,这是用汉语拼音仿造英文的首字母拼写法。如:RMB(人民币);PLMM(漂亮美眉);BT(变态);TMD(他妈的)。

(2)取复合词词根中能代表其意义的词素构成新词,如:控件(控制软件)、耗材(消耗性材料)、电邮(电子邮件)、私聊(私下聊天)。

五、旧词新义词

词汇的演变与发展是与社会的发展密切相关的,网络词汇的发展也离不开日常生活语言。日常生活中的一些词在网络上或经历了词义引申、扩展及转化,或经由各种修辞手段,在原有词义的基础上,产生了新的意义。其中大部分词的写法不变,便于记忆,也便于推广使用。

英语网络词汇中的旧词新义词有些能够在新老词义之间进行联想,如:package(软件包,本义为包裹);window(视窗,本义为窗户);reader(浏览器,本义为读者)。也有些词汇不能产生联想,如:spam(垃圾邮件,本义为一种午餐罐头的商标名);bug(故障,本义为臭虫);cookie(魔术饼干,一种记录个人信息的文本文件,能自动保存在计算机里,本义为小甜饼)。

汉语网络词汇中的旧词新义词也随处可见。有些通过字词的多义性构拟以表达与原词不同的意义,主要流传于大学生中,如:早睡(早上睡觉)、后起之秀(指那些爱睡懒觉,起床很晚的人)、卧龙(整天卧床不起的男生)、特困生(上课特别爱犯困的学生)。有些通过隐喻手段赋予旧词新义,生动形象地表达另一个概念。这类词数目众多,如:恐龙(网络上相貌丑陋的女孩子)、板砖(网上用来攻击别人观点的文章)、灌水(在论坛上发布内容空洞,“水份”含量高的帖子)、踢(赶出聊天室,是聊天室或论坛管理员驱赶违规用户的一种行为)、隔壁(论坛里相邻的帖子)。还有些是将现有的构词成分歪曲解释,从而增加新的意义。新意往往很诙谐,或具有反讽意味,与原来的意义相反或者无关,如:偶像(呕吐的对象)、可爱(可怜没人爱)、天才(天生蠢材)、善良(善变又没天良)。这些词汇使网络交流变得生动有趣,让人流连忘返。

六、其他构词方式

1.谐音成词

在网络语言中,利用谐音产生的新词俯拾皆是,可谓网络语言的又一特色,体现其灵活、自由、便捷,独具个性的特点。这些谐音词的出现主要是为了节约语言文字录入的时间,方便交流。

英语网络词汇中的谐音词主要是由一个数字或字母来替代单词中与它谐音的一个或一组字母,甚至整个单词。如:B4(before);L8r(later);cu(see you);oic(oh, I see);oicq(oh, I seek you);ru(are you);2B(to be);lite(light);nite(night)。

汉语网络词汇中的谐音词较复杂。主要有这几类:

(1)偶然形成的,构词成分只起音节作用与词义关系不大的谐音词,如:竹叶(主页)、斑竹(版主,论坛管理员)、板斧(版副,论坛副管理员)。这类谐音词的产生很大程度上归因于汉语的拼音输入法,例如在输入“banfu”时,最先显示的词是“板斧”而非“版副”,人们为了节省时间,就采用了“板斧”一词,久而久之,就成了网络交流中普遍接受和使用的词汇。这些谐音词能营造一种幽默轻松的氛围,为网民们所钟爱。

(2)数字谐音,如:555(呜呜呜,表哭了);9494(就是就是);98(酒吧);7456(气死我了)。

(3)数字+英文字母谐音,其中数字的读音采用汉语读音,如:3Q(thank you)、3X(thanks)。这类谐音词较少,但使用较广泛。

(4)快速连读形成的谐音词,如:酱紫(这样子)、酿紫(那样子)、表(不要)。这类谐音词数目也不多。

2.外来词汇

刘爱平(2004)指出,英语网络词汇中的外来词义项不多,词性也比较单调。如:Beta-testing指软件的Beta测试,而Beta是希腊字母中的第二个字母β,在软件开发中指软件测试的第二阶段;V34.bis中的bis 意为改进版,来自拉丁语,原意为“第二”,在调制解调器的标准中,对现行的标准加以补充和改进;Kanji:为汉字。

汉语网络词汇中存在大量的外来词,主要来源于英语。因为在互联网中,英语占主导地位,网上的英语信息占90%以上,有着广泛的影响。汉语网络词汇中的外来词可分为下列几类:

(1)音译词:酷(cool)、奔腾(Pentium)、比特(bit)、温酒屋(win95)

(2) 音译和意译结合:因特网(internet)、骇客(cracker)、赛博空间(cyberspace)

(3)意译词:防火墙(firewall)、联机(online)、笔记本电脑(laptop)

(4)直译词:平台(platform)、宽带(broadband)、聊天室(chatroom)

3.仿拟造词

仿拟是一种模仿现成格式临时新创的造词方法,又称仿用,所仿用的格式大多为合成词和固定词组(李润生 2003)。它通过替换传统语言中已经存在的词汇中的个别语素构成新词,是一种极富创造性的构词方式,网络语言的随意性促使它在网络新词新语的构成中占了一席之地。由仿拟而来的词汇既增强了网络言语表达的感染力和幽默感,又传递了讽刺、诙谐的修辞效果。

汉语网络词汇中有很多通过仿拟造词法造出来的新词。如“黑客”指非法入侵电脑系统的人,仿其而造的新词有“红客”(网络中富有正义感的或者给其他计算机用户提供友好帮助的非法进入者)、“蓝客”(意义同“红客”)、“闪客”(使用flash软件较多较好的人)、“白客”(非法入侵站点,但不进行任何操作就退出的人)等。其他仿拟而来的词汇还有:笨鱼先游(仿“笨鸟先飞”)、酷无止境(仿“学无止境”)、闯关族(仿“上班族”)、晒月亮(仿“晒太阳”)、班儿爷(指办班者,仿“板儿爷”)等。

英语网络词汇中也存在部分仿拟词,如:mouse potato(握着鼠标不放的人,指电脑迷)仿couch potato(电视迷)而来;open-collar workers(开领工人,指穿着随便,在家里通过使用与工作单位连接的电脑终端远距离工作的人)仿white-collar workers(白领工人)和blue-collar workers(蓝领工人)而来。

4.创新造词

时代和社会的发展、科学技术的进步、世界局势的变迁,必然会导致新思想、新学说、新发明、新创造、新事物、新现象的出现,而这些都需要新的词汇来命名或表达,以完成人们的交际任务。在英语中,“所谓‘创新词,就是指不借助现存的任何形态成分而创造的新词”(王文斌 2001:124)。网络词汇中的新造词包括:hacker(黑客);nexis(一个可搜索的专用数据库系统);wizzard(向导);Unix(用于服务器的一种操作系统);blog (个人在网上制作的发表个人作品的网页);grrrl(网络生活中的女权主义者);zoe(零能量);voxel(三维像素);等等。

汉语中的创新词则是用人们已经熟悉的现成“字”造出原来没有的语素组合。从这个意义上说,上述通过复合、派生、谐音、缩略等方式构建的词汇都属于这个范畴,故此我们认为创新造词是英语特有的一种构建新词的方式。

七、结语

从以上的分析比较中,我们不难发现,英汉语网络词汇的构建方式各有各的独特之处,虽然并非一一对应,但几种主要的构建方式还是有共通的地方。它们体现了语言发展的共同规律,即词汇的数量由少增多、词义由简变繁。无论英汉语网络词汇的构成多么复杂、形式多么奇特新颖,它们的生成和发展始终离不开传统语言这一土壤。同时,不可否认的是,网络词汇极大地丰富了人们原有的词汇系统,弥补了现有语言在网络交际中的不足,使之发挥出更广泛的交际作用。然而,网络语言毕竟属于新生事物,网络词汇良莠不齐,因此还有待媒体和学术界的正确引导与进一步规范。

参考文献:

[1] Crystal,David.Language and the Internet [M].Cambridge:Cambridge University Press,2001.

[2] 郭熙.中国社会语言学[M].南京:南京大学出版社,1999.

[3] 国家语委“新词新语规范基本原则”课题组(执笔金惠淑、孙曼均、袁晖).新词新语的规范问题述评[J].语言文字应用,2002(2).

[4] 李润生.网络词汇的造词法探析[J].江西教育学院学报,2003(2).

[5] 刘爱平.网络英语构词解析[J].外语电化教学,2004(98).

[6] 刘海燕.网络语言[M].北京:中国广播电视出版社,2002.

[7] 刘礼进.从科技英语发展看合成法的构词方式和功能[J].南昌大学学报(哲社版),1998(1).

[8] 戚晓杰.网络语言探微[J].语文建设,2001(8).

[9] 秦秀白.网语和网话[J].外语电化教学,2003(94).

[10] 唐逸.英语构词法[M].北京:商务印书馆,1990.

[11] 王文斌.英语词汇语义学[M].杭州:浙江教育出版社,2001.

[12] 魏志成.英汉语比较导论[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

[13] 于根元.中国网络语言词典[M].北京:中国经济出版社,2001.

[14] 于根元.网络语言概说[M].北京:中国经济出版社,2001.

(泮幼萍许曦明,浙江省宁波大学外语学院)

猜你喜欢

构建方式比较研究
“藏匿”与“炫耀”式景观中植物种植的美学比较
唐寅仕女画与喜多川歌麿美人画比较研究
关于充满生命活力的小学语文智慧课堂构建研究
中外数据新闻编辑流程比较研究
各国税制结构与我国的比较研究
资产减值新旧会计准则比较研究
浅析媒介体制比较研究的框架设计和技术逻辑
简谈小学语文高效课堂的构建
小学信息技术教学高效课堂的构建
小学语文活力课堂的构建与探究