APP下载

误读《洗脸毛巾不可用到发硬》两例

2005-04-29

山西文学 2005年10期
关键词:梁漱溟毛巾英文

张 莲

方英文先生发表在《文学自由谈》2004年第六期上的《洗脸毛巾不可用到发硬》一文,说的是作者读了章诒和先生的《往事并不如烟》一书后的看法。依笔者多年阅读积累的一点经验判断,文章采用的是“正话反说”的表述方式,明贬暗褒,即所谓爱之深恨之切。爱是内在的真诚的,恨是外在的虚假的。比起正面的表述方式来,这种方式显得新颖别致,给读者的印象更深;也更好地展示了作者对“反右”斗争独特而深刻的批判角度,和对无辜受害者与众不同的同情之心。不敢肯定方文的写法在同类题材中绝无仅有,至少是很少见的,少见难免多怪。再则,作为作家的“正话反说”,肯定没有普通的“正话反说”那样直白,容易理解,加之作者又是那种具有诗人气质的作家,语言不免含蓄深沉,题旨往往藏而不露,因而很容易被人误读。

王艾宇先生发表在《杂文报》2005年2月25日上的《作家并不都是知识分子》,笔者以为,就是一篇误读了方文《洗脸毛巾不可用到发硬》的文章。因为有些别的事情要办,大约过了十天左右,我将这一看法写成一篇题为《“正话反说”遭误读》(署别名)的短文,连同方英文的文章,一并给《杂文报》寄了去。文章很快在3月25日刊出,题目已改为《被误读的“洗脸毛巾”》,并用大部分篇幅将方文的主要部分刊出(从“……我用了两个晚睡前”至全文完),旨在让读者通过自己的眼睛作出判断。也就是说,我除了指出王文误读方文这一点外,并没有对王艾宇先生的文章作过什么具体分析。这里限于篇幅,王文中比比皆是的误读情节不谈,最令笔者不解的是王文中有这样一段话:“反右的扩大化以及后来文革的发生,实质还是中国深厚封建专制思想意识在建国后发生影响的结果……毛泽东之所以看重这些运动,就是因为他们是政治性的,这是很正确的。”以省略号为界,引文前半段说得不错,后半段就令人不解了,岂止是不解。在这里,王先生无论是转述毛泽东的观点,还是王本人持有的观点,我认为都是错误的。这在党的十一届三中全会和《关于建国以来若干历史问题的决议》等重要会议或文件中早有定论。即使历史倒退三十年,那也只是绝大多数中国人不得不作出的表态。而站在新世纪的今天,不堪回首强回首,这些所谓正确的政治运动,又给我们带来了什么呢?国民经济几近崩溃,人权惨遭践踏,所谓“破四旧”,无数的中华民族优秀文化被捣毁,封建专制思想意识非但没有削弱,反而把领导者拥上了神坛,神州大地一片万岁声……实在看不出这些所谓正确的政治运动还有一丁点儿正确在哪里!而且——王艾宇先生持有这种看法,与他极力推崇《往事并不如烟》这本书,自然而然顺理成章就应该反对“反右”和“文革”的观点,是尖锐对立和自相矛盾的,不知道王先生是怎么想的。也许王先生会说,那是林彪、“四人帮”的罪过。我相信有那个因素,但不是主要的,至少反右时就没有林彪、“四人帮”。所以我更相信作家张石山曾经说过的话:“将一切罪责推到‘四人帮和红卫兵的头上是方便的,但这是比小说虚构还玄乎的虚构。”(《文学自由谈》2004年第五期)

至于王艾宇先生把上世纪三四十年代说成近代,也只能视为是作者的笔误算了,因为那是连高小学生都学过的知识。

无独有偶。闵良臣先生发表在《文学自由谈》2005年第二期上的《从梁漱溟想到方英文》一文,笔者认为,当是误读方文的又一例子。如果说读了王文笔者的感觉是滑稽荒唐的话,闵文那颇具匠心的精巧构思则令人折服。遗憾的是,这么好的构思却用错了地方,令人惋惜。闵文开篇几句闲话之后,就大大的把梁漱溟老先生颂扬了一番,什么可与苏轼比肩啦,什么铁骨嶙峋天真可爱啦,什么赤子之心自然无伪啦,什么在一片叫好声中敢于发出自己不同的声音啦,等等。对此,笔者并不反感,非但不反感,还觉得对梁老先生称颂不够。在平时的阅读中,我也知道一些梁老先生的故事,比如他敢于进言毛泽东要有雅量,不要拒谏饰非啦,比如被今人誉为建国以来最同情农民的三个人之一啦(另两位是彭老总和李昌平)。作为曾经的农民,我借此向三位大好人表示崇高的深深的敬意!话说回来,当然,闵先生称颂梁漱溟不是目的,而只是作为贬低方英文的手段。因为无论从闵文的题目,还是闵先生充满激情的叙述中,都是把方英文和梁漱溟作为对比来设计和书写的,而且预早就定下了不可比的基调。所以把梁抬得越高,越凸现出方的矮小卑微。你看,同样是在一片叫好声中,人家发出的是实事求是的肺腑之言,你方英文说了些什么,“那些‘大儒依次被弄成右派”,“我丝毫不同情”!你的良心何在?同情心何在?简直就是冷血动物一个!如果我没有理解错的话,这就是闵先生所要告诉我们的。

关于章诒和先生的《往事并不如烟》一书,闵文更是不惜花费大量笔墨,着着实实大大地赞扬了一通。什么很可能获诺贝尔奖啦,什么“逼近历史”啦,什么我的朋友也深有同感啦,甚至把章书与被鲁迅先生称为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”的《史记》相提并论啦,等等。对此,笔者也不太反感,因为我也有幸读过那本书,虽没有闵先生说的那么神,也确实写得不错。问题不在这里,问题在于闵先生海夸这本书同样不是目的,而是同样用来贬低矮化方英文的手段。你们看,这么好这么好的一本书,大家众口一词都说好,他方英文说什么来着?“充其量又是一本‘呆子纪事耳。”还耳呢,假斯文!这不是太狂妄了吗,简直就是个不学无术的家伙。如果我没有理解错的话,这就是闵先生所要告诉我们的。

至于闵文开头和结尾假设的那个无名氏,无非是暗喻:你方英文没有当过右派分子,哪里知道人家受的苦。这,算是闲话不闲,卒章显志吧,足见出作者在谋篇布局时,用心之良苦,考虑之周全。可惜的是,如前所述,这么好的构思却用错了地方,如同是给南辕北辙里那个古人的驾车装上了马达,跑得更快更远了。

猜你喜欢

梁漱溟毛巾英文
《铮铮铁骨——梁漱溟先生》
毛巾
同一条毛巾
梁漱溟的“力性”人生观
推理:大毛巾,小毛巾
梁漱溟论马克思主义与传统文化的结合
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要