APP下载

当代美国女性电影中的女性语体特征探析

2020-01-16冯学民郭艳虹

关键词:露易丝汉娜语体

王 珍,冯学民,郭艳虹

(1.河北北方学院 外国语学院,河北 张家口 075000;2.河北北方学院 文学院,河北 张家口 075000)

伴随着20世纪90年代的女权主义思潮,美国的女性电影蓬勃发展,并最终成为当代美国电影界一种独特的文化现象。女性电影的主题一般是利用女性角色来唤醒民众对女性问题的各种思考和关注,其中塑造的女性形象性格鲜明,特点突出,有的善良朴实,有的勇敢泼辣,有的性感妩媚。除了人物塑造之外,女性的语言表达特点在这一类电影中也得到充分体现。根据社会语言学理论,“男女在使用语言上存在性别差异。语言的性别差异可以表现在语言结构以及言语表达风格等很多方面。这种女性在语言表达上的特点被称为‘女性语体’”[1]。很多美国女性电影中主人公的台词都体现了当代美国英语中“女性语体”的特点,下文将根据社会语言学理论对这一类电影台词进行探讨。

一、女性语体的特征

社会语言学认为,女性语体的特点可以归纳为情感丰富、规范准确和礼貌委婉几个方面。当代美国英语中女性语体的特征表现在语音、词汇、语法和话语风格等方面,这些在美国女性电影的台词中都有体现。

(一)语音语调

女性语体的语音具有发音清晰响亮、音调表现力强和善于运用语调高低变化来表达情感等特点,如女性喜欢在陈述句后面使用升调来表达肯定的陈述,突出迟疑及礼貌等情感特征。

(二)词语使用

词汇是承载文化信息最明显的工具。女性语体中以下几类词语的出现频率明显高于男性。

1.强化词

女性在运用语言交流时,更多地喜爱使用一些表示强调的词语来突出她们要表达的意思,如程度副词或强调成分,以实现表达效果。如“Don’t worry about me,I’m quite OK.”和“I got absolutely tired.”中的“quite”和“absolutely,”类似的词语还有very、never、really、incredible、terribly、pretty和awfully等。

美国女性电影Thelma & Louise(《末路狂花》)中的主人公塞尔玛是一个年轻的家庭主妇,她性格比较懦弱,一直过着没有自我的生活,她的语言中就使用了不少强化词。如:

塞尔玛:Ummm.Well,see,it’s notreallyup to me.It’s not my car.Umm,we’ll have to ask my friend,but she’ll probably say no.She’s a little uptight.

另一部美国女性电影Hannah and Her Sisters(《汉娜姐妹》)是从女性的角度探讨男女关系以及女性心理世界的影片。主人公之一的汉娜在三姐妹中排行老大,她在表演上很具天赋,是一位事业成功的演员。

汉娜:God,Mickey’s such a hypochondriac.I wonder how he’d handle it if there was ever anythingreallywrong with him?

2.闪避词

在英语中,有一类词称之为“闪避词”,常用来表达“含糊”和“不确定”等意思。在陈述个人意见时,女性喜欢用“well、probably、possibly”等词表达不确定,同时也具有一定的礼貌效果。此外,还有一些认知性的动词经常出现在女性表达中,如“suppose、think、guess、mean”等,用来表示语气的迟疑和试探。使用这类闪避词可以使语气缓和,避免了咄咄逼人的感觉,使说话双方可以主动、积极和高效地完成交流。

Thelma & Louise(《末路狂花》)中还有一位女主人公露易丝,与塞尔玛完全不同,她坚强独立,不依附男人。但长期的文化熏陶也使她的语言带有女性语体的特点。

塞尔玛What kind of stuff do I bring?

露易丝:I don’t know.Warm stuff,I guess.It’s the mountains.Iguessit gets cold at night.I’m just gonna bring everything.

Hannah and Her Sisters(《汉娜姐妹》)中汉娜的大妹妹霍莉表演才能一般,性格急躁,事业上不太顺利。因此,她的语言带着迟疑和试探的意味。当汉娜的丈夫艾略特问霍莉为什么不自己开一家饭店时,霍莉回答道:“Mmm,wepracticallyare.Well...not a restaurant,but...April and I are going to do some catering!”其中的闪避词practically、well和but都说明了霍莉的不确定和迟疑。

3.感叹词

女性使用的感叹词比男性更加丰富,如“Oh”、“God”、“Wow”及“Dear me”之类的感叹词或感叹句经常出现于女性语体之中,且使用频率很高。女性经常使用它们来表达高兴、惊讶或恐惧,这说明女性更愿意夸张地去表现自己的感情。

Hannah and Her Sisters(《汉娜姐妹》)中,汉娜和霍莉在餐厅里边准备感恩节晚餐边聊天。

霍莉:God,it gets so lonely on the holidays.

汉娜:Oh,gosh.Well,you know,that’s why I invited Phil Gammage tonight.

上面对话中,感叹词“God”“Oh”和“gosh”的使用增强了夸张的效果。

Thelma & Louise(《末路狂花》)中,露易丝开枪射击哈伦之后和塞尔玛有几句简单的对话,塞尔玛使用感叹词来表达她的惊讶和恐惧。

塞尔玛:Oh my God.

露易丝:Get the car.

塞尔玛:Jesus Christ!Louise,you shot him.

4.委婉语

女性通常比男性更加在意自己的形象,选词注重含蓄得体,很少使用粗俗词语。即使非要表达某个不太雅的意思,也要换用一种委婉的表达。如女性在表达一些强烈的情绪时,会本能地避免使用不雅词语,如用“the other place”“a very hot place”或“a very uncomfortable place”等短语来替代“hell”“devil”或“What the dickens”等词语,也会用“Good gracious”“Gracious me”“Goodness gracious”或“Dear me”来代替“Good heavens”或“Great Scott”等。

(三)句法结构

女性语体特征还体现在女性常用的一些句法结构方面。

1.附加疑问句

女性在表达时还喜欢使用附加疑问句如“That’s an good idea,isn’t it?”或“It seems like…”“I’m not a expert but…”等这类委婉的句型,鼓励听话者参与到谈话中来,形成良好的交流气氛。可以讲,女性语体中的附加疑问句有软化语气和避免冲突的功能。

Thelma & Louise(《末路狂花》)中,塞尔玛和露易丝在Silver Bullet酒吧受到哈伦的骚扰:

露易丝:“Can’t you tell when somebody’s hittin’ on you?”

塞尔玛:“So what if he was?Well,just relax,will ya?You’re makin’ me nervous.

再如电影Mona Lisa Smile(《蒙娜丽莎的微笑》)的主人公之一凯瑟琳,她作为新时代女性的代表,敢于向陈旧的观念发起挑战。她在美术史课上教授教科书以外的知识时说道:“There’s also no textbook telling you what to think.It’s not that easy,is it?”附加问句的使用起到了软化语气以及避免与学生冲突的作用。

2.调节结构

调节结构也是女性常用的句法结构,这是一种表达礼貌的句式。女性喜欢用“I was wondering…,”“I might be able to do that…”和“If you wouldn’t mind…”等句式。如Thelma & Louise(《末路狂花》)中,塞尔玛:I’m sorry,Louise.I know you’re all upset.It’s just I’m so excited to be out of the house,I guess.I wonderif Darryl’s home yet.

(四)话语风格

女性语体在话语风格方面也有突出的特点。女性的话题大多集中于个人感受和家庭琐事,她们在谈话过程中重视与别人的交流和分享,善于营造愉快的交际氛围,很少以个人为中心操纵话语权。甚至还会不时地调动他人的积极性,引导他人参与到谈话中来。如:

I’m not married because I’m not.I was engaged to Patrick Watts.Everybody called him Leo,and I never knew why.He was the first person that I ever danced with or smoked with,got incredibly drunk with and...well,a lot of first things.We were 18 and getting married,Christmas of 1941.Then Pearl Harbor happened and everything changed.Everybody changed.And by June,he was sent overseas.

这段话是Mona Lisa Smile(《蒙娜丽莎的微笑》)中凯瑟琳、琼、苏珊和吉赛尔在聊天,当琼问凯瑟琳为什么没结婚的时候,凯瑟琳详细分享了她的感情故事。她的讲述当中的细节引起了几位朋友的兴趣,她们都积极地参与到了之后的谈话中。

二、女性语体特征的成因

女性语体产生的原因有生理因素,但更重要的是社会因素和文化因素。

(一)社会因素

根据社会语言学理论,女性语体的形成与男女社会地位的差异和社会分工的不同关系密切。

1.社会地位的差异

自从人类进入阶级社会,男女地位一直不平等,女性依附男性,属于从属地位。这种地位的不平等导致她们在语言上显得比较委婉犹豫。同时,整个社会对女性的歧视也使得大多数女性社会地位得不到保障,无法发挥才能。男性可以凭借自己的努力取得功名富贵,而女性却需要凭借自己的仪表和谈吐取得人们的认可[2]。正是这种社会地位的差异使得女性对语言的使用非常敏感。因此,她们在语言使用过程中更加注重语言形式的规范和礼貌。

2.社会分工的不同

男女的社会分工和社会角色也对说话者的言语行为产生影响。长久以来,女性的生活更多是以家庭为中心,她们担负着相夫教子的责任,在教导孩子以及社会交往的过程中,女性充分意识到使用规范语言和礼貌语言的必要性[3]。此外,女性更多地从事教育、服务和公关等职业,这些职业特性也要求她们重视语言的得体规范和礼貌委婉。

(二)文化因素

语言与文化是相互制约和相互影响的。女性语体的形成与传统文化的熏陶和社会认知的影响有密切关系。

1.传统文化的熏陶

西方传统文化对于女性语体的形成也起到了潜移默化的作用,女性从小就接受社会对她们言语行为标准的约束。在传统观念中,“贤妻良母”是女性标准的社会角色定位,这就要求女性在语言使用上必须谦和温婉。女性长期在这样一种文化环境中成长,接受相应的文化影响,也就必然形成了相应的语言表达特点。

2.社会认知的影响

英美社会普遍认为,由于社会角色不同,女性理所当然应该含蓄文雅。在这种认知的长期影响下,长辈在教育子女时要求女孩子使用的语言比男孩子更加规范,更加礼貌,男孩子说粗话可能被认为是具有“男子气”,女孩子如果这样做则会被认为不文雅和不得体,就会受到斥责。

三、女性语体特征的变化

随着时代的发展,特别是女权主义思潮的兴起,当代美国女性在婚姻爱情、家庭生活与求职就业等方面享有了更多的机会和权利,社会对女性的要求也发生了改变。当代美国英语中的女性语体也出现了新的特点。

(一)女性语体的特征更加丰富多样

进入21世纪,美国女性电影呈现多样化趋势,塑造的女性人物也越来越丰富。这其中既有传统的贤妻良母形象,也有很多性格独特的女性形象,这些影片让观众看到了美国当代不同女性群体的生活状况。这些女性形象的语言表达也各有特点,为传统女性语体增加了新的元素。不论是《蒙娜丽莎的微笑》中自我觉醒的凯瑟琳,还是《末路狂花》中性格懦弱的塞尔玛与坚强独立的露易丝,亦或是《汉娜姐妹》中事业成功的汉娜和平庸无为的霍莉,这些女性人物形象性格各异,都给观众留下深刻印象。她们在语言表达上风格迥异,特色鲜明,显示了美国当代英语中女性语体的新变化。

(二)男女之间的语体差异发生变化

伴随着女性社会地位的提升,当代美国社会的女性不断突破传统的身份角色,挑战男性的社会地位,她们开始从事一些过去一直由男性主导的工作,面临的生活工作压力一点也不比男性少。因此,当代美国社会女性的语言特点也发生了改变,甚至出现了一些男性的特征。女性过去在语言表达上的含蓄委婉逐渐减少,粗声大嗓、直截了当甚至不时用粗话来宣泄表达情绪的情况屡见不鲜[4]。这表明美国当代英语中男女两性在语言表达上的差异正在逐步缩小。

社会语言学认为,语言与社会存在共变关系,语言是社会的重要组成部分,可以客观地反映社会的发展与变迁,社会的动态发展也会对语言产生影响。女性语体的形成是社会因素和文化因素共同作用的结果。分析美国女性电影台词中的女性语体特征,可以从一个侧面了解美国当代英语的发展变化,也为人们了解美国当代社会打开了一扇窗户。

猜你喜欢

露易丝汉娜语体
露易丝·格丽克
汉语语篇语体特征研究新拓展
——《汉语语篇多维语体特征研究》评述
从今天开始,抱住今天
新时代新闻播音主持的语体变化特点
DC开发《超人与露易丝》独立剧集
姹紫嫣红的花儿
汉娜的惊喜
语体语法:从“在”字句的语体特征说开去
印度汉娜,一定要民俗风?
少女汉娜的生死抉择