APP下载

对于“英语初学者写作中的汉语式思维”之我见

2019-07-01李莉

读天下 2019年14期

摘 要:在很多英语初学者的写作中,经常会看到这样的句子:My breakfast eats bread and an egg. He happened a strange thing last night. There are have lots of students in the playground. Study hard for us important. I was hungry, ate two bowls of rice. He draws good. I very like my English teacher. I by bus go to school.学生们为什么会写出这些表达错误,或不地道的英语句子,这和他们的汉语式思维是密不可分的。

关键词:英语初学者;汉语式思维;语言学习者

笔者从教多年,发现很多学生,平时在课堂上进行句型操练时,能跟着老师,仿照句型模板,进行英語表达,并且也知道一些与句型相关的语法或表达知识。但是,一到写作时,思维方式就直接切换到汉译英(汉语对应英语词汇,逐字逐词翻译)模式,完全遗忘了句型表达模式。

他们为什么有如此根深蒂固的写作思维?应该有如下原因:

一、 母语思维定势,即使学习其他语言时,始终记着汉语,没有融入新的语言模式

如:汉语“我早饭吃面包和鸡蛋。”这是正确的表达方式,但在英语思考中,如果以“my breakfast”作为主语,是不恰当的,因为本句的谓语是“eat”,而早餐是不能进行eat 这一动作,只能理解为I eat,正确英语表达应该是:“I eat bread and an egg for breakfast.”。

再比如:汉语“昨晚,在他身上发生了一件奇怪的事。”很多同学看到这一句子,马上想到:主语肯定是“他”,谓语是“发生”,“He happened a strange thing last night.”其实,正确的理解是:事情发生在某人身上,并不是某人做出发生的动作,应为:“A strange thing happened to him last night.”。

所以用汉语思维来进行写作,往往会闹出很多笑话,犯很多错误,我们必须考虑主语和谓语动词之间的正确逻辑关系。

二、 英语表达中的特殊句型欠缺

句型练习时,未认真思考固定句型组成的各部分结构,实际并未掌握正确的句子如何构成,未能在思考中形成条件反射。在英语中,我们会学到很多固定句型,用来表达某一类特定句子。如:操场上有许多学生。应用There be 句型:“There are lots of students in the playground.”,但有些学生就喜欢在句中加个“have”,认为只有“have”才表达“有”,非把句子写成“There are have lots of students in the playground.”

再如:“努力学习对我们来讲是很重要的”。如果不熟悉“Its+adj.+for sb.+to do.”,往往就无从下笔,无法理解正确的主谓关系。在这句话中,“努力学习”是真正的主语,句型中用“it”做形式主语,真正的主语则用to do形式放在后面,应为“Its important for us to study hard.”。

又如:“昨晚我饿极了,一口气吃了两碗米饭。”这前后两个简单句如何衔接,可能很多学生会用“and”,实际上,这是一个结果状语从句,“so—that”是正确的句型表达“Yesterday evening I was so hungry that I finished two bowls of rice in one go.”。

所以,学习并掌握英语中的固定句型是非常重要的一项内容,只有熟悉各种句型针对各种情况的表达,才能写出准确地道的英语。

三、 基本语法知识欠缺,乱用混搭各类词汇

英语中有很多基本的语法知识点和语言点,和汉语的使用有着非常大的分别。如:形容词和副词的使用。good 和well都有“好”的意思,但“good”是形容词,能够修饰名词,不能修饰动词;“well”可译为“好地”是副词,只能修饰动词。所以,“一幅好画 a good picture”和“画得好 draw well”中的两个“好”,必须用不同的词。

另外,学生对英语中的有些相同汉语,但是又是不同形式的表达,分不清,使用不准确。如:“very 和very much”,很多学生一想到“非常,很”,就只想到“very”“I very like my English teacher.”,没有记住“very much”才能修饰动词,“very”修饰的是形容词或副词。“非常喜欢……”的表达是“I like...very much”。再来看此句“我乘公交车上学。”很多学生喜欢表达为“I by bus go to school.”,“乘公交车”在汉语中一般为动词,但在英语中,有两种理解:动词短语“take a bus”和介词短语“by bus”,根据主谓关系,可表达为“I take a bus to school.”或“I go to school by bus.”。

针对以上情况,如何避免学生们在写作犯错,淡化他们的汉语思维方式。我认为可以从以下几点入手:

1. 加强口语训练,锻炼英语基本句型思维。课后每天一小练,写几句话,要求学生们动笔前仔细分析基本句子构成,即句子的主语、谓语、宾语及其他成分和它们在句中的位置。

2. 牢记英语固定句型,理解句型构成部分,遵照要求使用句型。

3. 对于易混淆的知识,有多种情况的使用方法时,讲清晰,记典例,反复举例练习。

最后,我们来看看初中书面表达评分原则:总分20分,按5档次给分;先根据文章内容和语言初步确定其所属档次,然后以该档次的要求来衡量,确定或调整档次,最后给分;应注意的主要内容为:内容要点,运用词汇和语法的准确性,上下文的连贯性和语言的得体性。其中5个要点的完整,直接关系得分档次,少一个要点则降一个档次。而要点的认定包括:1. 考生必须有完整的句子表达要点。如只有关键词而无主谓结构,不可视为要点给出;2. 在表达要点的句子中,如果主谓结构有严重的语言错误(如语态,连动词或只写出情态动词而无主动词),可视为半个要点。3. 围绕要点的发挥,如有语言错误,则扣语言分。所以,分析出5个要点,用正确完整的句子表达出要点是非常重要的。

总之,语言学习者只有在不断地、重复地分析、理解、运用语言的过程中,才能准确地掌握写作的要领。

作者简介:

李莉,四川省乐山市,四川省乐山市市中区茅桥镇初级中学。