APP下载

威廉姆·布莱克诗歌《羔羊》中的人称指代和人称转换

2016-11-21郭佳琦

剑南文学 2016年24期
关键词:布莱克人称羊羔

□郭佳琦

威廉姆·布莱克诗歌《羔羊》中的人称指代和人称转换

□郭佳琦

简单之中蕴藏着复杂,这是布莱克诗歌的一个显著特点,在他的诗歌中,简单的文字,形式和意像的使用却蕴含了深刻的思想与复杂的诗歌写作手法。在他的《羔羊》一诗中,布莱克看似简单,温和的与小羊羔之间的对话,无不充满着对上帝恩典的感激之情,体现着他虔诚的宗教思想;他简单重复的诗歌结构,实际上存在着复杂的人称指代及转换关系。

一、引言

作为英国前浪漫主义诗歌的代表人物之一,布莱克不仅是一位伟大的诗人,出色的画家和雕刻家,更是一位虔诚的基督徒。布莱克觉得他的诗和画是上帝或天使赋予他以灵感的产物。因此,他的诗歌总在无意中流露着圣经的元素,三位一体的宗教思想更是在其诗歌《羔羊》中体现的淋漓尽致,诗人毫不吝惜表达对上帝恩典的赞美之情,上帝活在诗人的内里。

二、人称指代和人称转换

《羔羊》一诗起于一个温柔友善的询问:小羊羔,谁创造了你?给予你无忧生命,哺育你潺潺溪流,绵绵青草,包围你最软裳衣,抚慰你低声软语。从其出处《天真之歌》及之后的“我是个小孩”的回答中可以看出,这是诗人用一个天真孩子的视角在与小羊羔对话。这里的“小羊羔”指的就是现实中存在的羊羔。

在回答中,诗人的角度从“我”和“小羊羔”转到了三位一体的神:“他的名字和你的一样,他也称他自己是羔羊”。这里的“他”既指的创造出天地万物,山河大海的神,又指的是为背人类的罪,被钉十字架中的圣子——耶稣。上帝献出了自己唯一的纯洁的圣子,来背负人类的原罪,正如人们祭献那纯洁的羔羊一样恳求上帝赦免自己的罪一样,耶稣正如那纯洁的代罪羔羊,牺牲自我,成全大我。耶稣带着上帝的旨意在十二月二十五日诞生到了人世,作为圣洁处女未婚而孕育的上帝的孩子,他有着羔羊的性情,纯洁,温顺而和蔼,此时出生不久的他,又变成了一个小孩。

于是诗人的角度又从圣子转换到了“我”和“小羊羔”上:“我是个小孩,你是羔羊,我俩的名字和他一样”,无论是小孩,还是羔羊,耶稣都活在我们里面,耶稣成了我们,我们成了神的奴仆。随后,诗歌又转回到小孩与小羊羔的对话中:“小羊羔,上帝保佑你,小羊羔,上帝保佑你”。这里的羊羔既是暗喻着不知道是吃着青草的小羊羔,还是为人们献身的耶稣,还是作为虔诚基督徒,以小孩子的眼光看世界的“我”。即使分不清,上帝的恩典都一样施与,上帝的荣光都一样照耀。诗人的视角从孩子和小羊羔的对话转换到耶稣和羔羊的关系上,随着又从圣子角度转换到我和小羊羔上,羊羔既是现实中真是吃草的小羊,又指代着小羊羔。

结语:本诗其实是《圣经》诗箴二十三篇:“耶和华是我牧者,他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边”的一个高度仿写,上帝创造了万物,创造了温顺的羊羔,他作为牧羊人,给与人们智慧与恩典,用最纯洁的羊羔——耶稣救赎人们犯下的罪,祝福,庇护着人们。

(西安电子科技大学外国语学院)

猜你喜欢

布莱克人称羊羔
拼图
外婆家的小羊羔
怀揣羊羔的老人
新生
一粒沙子
救命钱
救命钱
人称代词专练
Mary Had A Little Lamb