APP下载

中韩非语言文化的差异在韩国语教学的渗透

2014-04-17刘博杰

佳木斯职业学院学报 2014年9期
关键词:韩国语食指右手

刘博杰

(吉林警察学院 吉林长春 130000)

中韩非语言文化的差异在韩国语教学的渗透

刘博杰

(吉林警察学院 吉林长春 130000)

在跨文化交际领域中,包括语言文化交际和非语言文化交际。众多语言学习者普遍只重视语言文化交际,而忽视了非语言文化交际的作用。事实上,合理地将非语言交际渗透到韩国语教学中,这不仅能够提升学生学习韩国语语言的兴趣,更能加深学生们对中韩文化的了解,促进韩国语教学。

韩国语;教学;非语言文化;差异

学好一门外语不仅要学好语言,还要掌握其非语言文化。身体姿势作为非言语行为的一种重要表现形式,内涵丰富。它不仅能反映谈话的方式、双方的关系,还能反映谈话的内容本身。异国民族文化的差异衍生了不同的行为差异,其行为差异也体现了两国文化的迥异。中韩两国一衣带水,文化既有交集又有差异,本文将重点比较在韩国语教学中需要渗透的中韩非语言文化的差异。

一、餐桌上的非语言文化

餐桌礼仪是跨文化交际中非语言文化的重要组成部分,在韩国语教学中渗透餐桌非语言文化,这对提高学生的自身修养、了解韩国文化具有重要意义。中韩两国作为同处于儒教文化圈下的礼仪之国,餐桌文化具有很多的共通性的同时,又体现了一定的差异性。如韩国试菜时,手会接在筷子下面;而中国则是习惯用碟子或碗接着。倒酒时,韩国人通常是一只胳膊拖着倒酒手,表示尊敬,中国则没有这样的讲究。同时,在韩国,自己给自己倒酒的话,是表示“自满”,视为不礼貌的行为,而在中国,只有在敬酒的时候才是给别人倒酒,通常都是自己倒酒自己喝。同时,韩国人喝酒时为表示对对方的尊重,都是转身用手遮嘴喝酒,这是韩国所特有的非语言礼仪,韩国语学习者如果不了解这一礼仪,在韩国人面前,很容易会被误认为是失礼。此外,在韩国的酒桌上,还有共用酒杯的情况。韩国人为表示对客人和朋友的尊敬和亲切,用自己的酒杯来劝酒。有地位的一方或是长者为表示对对方的赏识,也会将自己喝空的酒杯倒上酒给对方喝,这在中国是没有的习俗。韩国人喝酒,是要等杯子全喝干之后再倒酒,不能中途添酒,而中国只有在对方要敬酒时,才会清杯。

二、表示数字的非语言文化

表示数字的方法在每一个国家都是具有独特的语言表示法和手势表示法。中韩两国在表示一至五数字时,其手势相似,都是伸右手的食指、中指和无名指。但表示六至十时是有很大的区别。表示数字“六”,在韩国,右手伸五指,再加上左手伸拇指;而在中国,则是右手伸拇指和小指。表示数字“七”,在韩国,右手伸五指,再加上左手伸拇指和食指;在中国是右手拇指、食指和中指的手指尖合并在一起。表示数字“八”,在韩国,右手伸五指,再加上左手伸拇指、食指和中指;而中国是用右手伸拇指和食指。表示数字“九”,韩国是右手伸五指,再加上左手伸除了拇指以外的四指;在中国是右手食指的第一、第二关节弯曲成近90度;韩国伸双手的十指表示数字十,而中国是右手握拳或右手伸食指,然后右手的中指搭在食指的背部。由此可见,中韩表示数字的手势大有不同,韩国语教学者在课堂上如遇到数字表示时,可以在语言表达之外,配合数字表达手势进行教学,培养学生对数字表达的区别认识。

三、“鞠躬”和“罚跪”文化

韩国人见面时的鞠躬程度表达尊敬的程度。在中国见面打招呼时,为表尊敬通常都是点头或是握手。而如今在和韩国的官员见面时可以握手或是轻轻点一下头,女人一般不与人握手。在中国文化中,“鞠躬”多用在表演、受奖或婚丧礼中, 表示感谢或谦恭,或者是表示歉意。此外,在韩国,学生被罚时一般双腿跪地,双手高举过头。但在中国,惩罚对方是绝不会让对方下跪的。“下跪”只能是对父母或是君王,除此之外,在中国下跪,一般都是表示“侮辱”的行为。而且,在韩国,正在交往中的男方第一次去女方家时,通常要向女方的父母行“叩拜礼”-下跪,这在中国也是没有的文化。

四、韩国日常生活中特有的非语言文化

韩国人在表示祈求时,都是双手摩擦;被气的无语的时候喜欢用手摸着后颈,表示血流不畅;孰鸡蛋喜欢用头砸开吃;消化不良后都会弄根针在头发上磨两下,再在手指上戳一针,挤出血,促进消化;脚麻、腿麻时,用手点点舌尖再点鼻子。

五、韩国语教师对非语言文化教学途径

韩国语教师作为知识的传播者,在教授语言知识的同时, 需要适时传授非语言交际的文化知识,以此来加强学生培养非语言文化交际的习惯,平衡韩国语教学方向。

(一)要有目的地引导学生,有意识地进行中韩文化差异性的对比, 对汉语和韩语中非语言交际行为开展讨论,将学与练进行有机结合,使学生充分的掌握中韩两国非语言文化的联系和区别,了解中韩文化中的差异,掌握非语言文化特征,结合韩国语语言的学习,使学生加深对跨国文化的理解,让学生能够尊重韩国文化,运用韩国非语言文化进行友好交流。

(二)韩国语教师还可以充分利用图片、电教手段, 让学生有机会通过影像资料直观地了解韩国人的生活和社会交往方式, 并让学生在观看过程中注意搜集非语言交际的信息, 然后加以总结和归纳,有计划地安排学生们讨论非语言交际的心得,并将其心得应用到韩国语学习和与韩国人交往中。

(三)韩国语教师之间也应当加强学习和交流,强化跨文化交际的理论学习,积极并有系统的进行非语言交际理论的研究,以便更好、更全面、更科学的应用到教学和科研中。

[1]黄后男韩中非语言交际文化比较-以课堂教学为主要场景[J].教学,2011.

[2]申素芳.日语翻译中的非语言文化交际分析[J].齐齐哈尔大学学报,2012(12).

[3]张国强.韩国语教学中的文化导入研究[J].当代韩国,2011(9).

China - South Korea's cultural differences in nonverbal teaching penetration of Korean

Liu Bo-jie
(Jilin Police Academy, Changchun Jilin, 130000, China)

In the field of intercultural communication, including language communication and nonverbal communication. Many language learners generally only pay attention to language and culture communication, and neglects the importance of nonverbal communication. In fact, reasonably will infiltrate into Korean teaching, nonverbal communication that can not only improve the students' interest in learning Korean language, more can deepen the students' knowledge of China and South Korea culture, promote the Korean teaching.

Korean; teaching; the language and culture; differences

G420

A

1000-9795(2014)09-000282-01

[责任编辑:刘 乾]

刘博杰(1985-),女,吉林长春人,助教,吉林警察学院韩国语教师。

猜你喜欢

韩国语食指右手
韩国语不完全词特征探析
左手和右手
举左手还是举右手
磨 刀
左手和右手
平衡尺子
韩国语教学中“-는데”的话语功能分析
针对TOPIK评分标准的韩国语写作教育
拇食指巨指症1例
左手右手