APP下载

WEIBO WHACK

2014-02-25

汉语世界 2014年3期
关键词:木铎男明星惩罚

WEIBO WHACK

DEAD DRUNK

The fi rst day that Zhong Xiefei, deputy chief of Xingbing District in Laibing, Guangxi Province, went to work, after fi nally getting his shot in the Chinese government big time, he found himself sadly departed from both his iron rice bowl job and the mortal coil. The fatal blow came in the form of his welcome lunch to ease him into his new position. That easing, however, involved the lubrication of more than a few drinks, accompanied by the dreaded and constant toasts that come with such a position. After an undoubtedly tough day of binge drinking, the newly appointed off i cial retired to his home, only to be found dead in his bed the following morning. His family blames his death on the excessive alcohol consumption, and the government, which sacked seven off i cials as a result, seem to agree. This all comes amidst a crackdown on corruption and off i cial excess. As such, netizens waded into these murky waters. - WEIJING ZHU (祝伟婧)

常人大个:为了全中国人民的利益抛头颅洒热血,不顾个人安危带病坚持饮酒,不幸壮烈牺牲,英雄走好, 你永远活在人民的心中。

独恋明天:工资基本不动,老婆基本不用,吃喝有人请,烟酒他人送-- 天朝官员。

麦佳鑫-陛下:经上级通报,为惩罚贪污腐败官员,惩罚贪官特供茅台一车,喝死为止……

For the benefit of the Chinese people, he was willing to give up his life. He carried on drinking despite his personal safety and sacrificed his life gloriously. Hero, rest in peace, you'll always be in the hearts of the people.

Hardly use their salary, rarely touch their wives, get treated to drink and food, and get gifted with alcohol and cigarettes—officials of the Heavenly Kingdom.

After reporting to higher levels, in order to punish corrupt officials, they will be sentenced to a crate of Maotai, which they'll have to drink until they die.

MEDIA CIRCUS OR RIGHTEOUS REVENGE

A celebrity scandal about TV star Wen Zhang cheating on his wife, Ma Yili, caused a record-breaking stir online. Wen's apology to Ma for inf i delity, on Weibo broke social media records, eliciting more than 1.2 million shares and 2.9 million comments in only 12 hours after it was published. The couple were once known as two of the most affectionate lovebirds in entertainment, and Wen was praised as a model husband by fans. He never hesitated in showing his affection on public occasions. Nevertheless, here he is, stuck in the muck and mire of scandal. As the situation deteriorated, it turned into a media feeding frenzy; a long Weibo article from Ma's father pled with the media and public to let go of Wen Zhang, and the two families, successfully, turned public attention to the controversial topic of media ethics. Some sided with the family, others with the press. - ZHU MENG (朱梦)

姜雨晨:文章固然有错,应该承受做错事情所带来的后果,但由于媒体不顾人权隐私的曝光,将直接手刃多个家庭,我看到的是媒体将利益和关注建立在伤害他人的基础上,很可怕……而公众嫁接自己的价值观去谩骂,等同于增加伤害的帮凶,这种对别人家庭、孩子的伤害真是大家的目的吗?

要努力学习的木铎:我不觉得《南都》让公众知道真相有什么错,文章可以以好男人形象欺骗大众赚大众的钱,大众骂他也无可厚非。有一句话说得好,不作死就不会死,那么多出轨的男明星为什么他最受关注,就是因为他一直说自己是好男人,大众都相信了。

顾小沫儿:不想被曝光,就别做公众人物。

Wen Zhang certainly is to be blamed and should take responsibility for the consequences of wrongdoing. But the careless exposure of personal privacy by the media will directly bury more than one family. The mass media build their profits and popularity on the basis of causing damage to others, which is terrible…Is this really what everybody wants, to hurt someone's family and kids?

I don't think there's any problem withSouthern Metropolis Weeklyletting the public know the truth. When Wen Zhang cheats, even though he puts up the image of a good man, then it is understandable for the public to criticize. As the saying goes, “If you don't look for trouble, trouble will not look for you.” There are so many celebrities who have affairs, why should he be the one that gets the most attention? It is because that he has always claimed to be a reliable man, and the public believed him.

Don't be a public figure if you don't want exposure.

SUMMER IS HERE AND SO IS THE CLEAVAGE

Summer has come and the coats are in the closet, but shorter skirts and lower tops are causing a few problems. One college boy from Nanjing Normal University complained that girls are dressing so sexily that he cannot concentrate when studying in the library. The complaint form was released online—to which the authorities in the library supposedly responded: “Danding” (淡定, calm down). However, it was later found that this response was actually from a student making fun of the complainant. Regardless of the purpose of the complaint, he surely succeeded in touching many. Some agreed, some disagreed, and, as is so common on the Internet, some were just plain offensive. - Z.M.

兆丰年2011:真心看不惯有些不自重的女孩子, 其穿着得暴露,恨不得把自己裸了。

张锴喔:呵呵,这种男同学注定孤独一生。

V_IOLENTINE:呵,那群男的穿着背心上课,裸着上身打篮球就不怕被说成扰乱校园风气吗?别往自己头上戴道德高帽,性别歧视直说啊。

I really can't stand girls who lack a sense of self-respect; the way they are dressed seems as if they wish to be naked.

Huh, boys like him are doomed to be alone for a lifetime.

Ha! Boys go to classes wearing vests and play basketball half-naked. Aren't they worried that it will damage the school's image? Don't be so hypocritical, singing praises of morality; just be frank about your gender bias.

猜你喜欢

木铎男明星惩罚
北师大:木铎金声,巍巍师大
神的惩罚
Jokes笑话
一尊木铎三地复刻
干啥都千万不要得罪造型师
偶像的力量
惩罚
偶像的力量
我是木铎,over
真正的惩罚等