APP下载

Song歌

2023-09-11ThomasStearnsEliot托马斯·斯特恩斯·艾略特

中学生英语·中考指导版 2023年8期
关键词:篱墙斯特恩蛛丝

Thomas Stearns Eliot托马斯·斯特恩斯·艾略特

When we came home across the hill

No leaves were fallen from the trees;

The gentle fingers of the breeze

Had torn no quivering1 cobweb2 down.

The hedgerow3 bloomed with flowers still,

No withered4 petals5 lay beneath;

But the wild roses in your wreath6

Were faded, and the leaves were brown.

當我们穿过山丘回家时

没有叶子从树上落下;

微风的温柔手指

没有撕裂颤动的蛛网。

灌木篱依旧开满了花,

下面没有枯萎的花瓣;

但是你花环里的野玫瑰

褪色了,叶子变成了棕色。

作者简介:

托马斯·斯特恩斯·艾略特(Thomas Stearni Eliot.1888-1965),英国诗人、剧作家和文学批评家,1948年获得诺贝尔文学奖。其代表作品《荒原》被认为是二十世纪最具影响力的诗歌作品。

Notes:

1.quiver 颤抖,抖动

2.cobweb

蜘蛛网,蛛丝

3.hedgerow 灌木篱墙

4.withered 枯萎的,凋谢了的

5.petal 花瓣

6.wreath 花环;花冠

猜你喜欢

篱墙斯特恩蛛丝
温暖的篱墙
Task 3
A斯特恩、B斯特恩、C斯特恩
Task 3
斯特恩是个工作狂
虎斑蝶
山村夜色
歧视之罪
篱墙
谦和独裁者