APP下载

从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术

2023-07-12陈楠

参花·青春文学 2023年7期
关键词:英美语言艺术文学作品

一、引言

语言作为一种重要的交流方式,是人们表达情感的媒介。如何通过语言充分地表达自己的情绪和内心的思想,是一门高深的学问,可以说,语言本身就是一种特殊的艺术。文学作品作为语言艺术的结晶,在展示时代特征、弘扬地域文化等方面有着巨大的优越性,对其进行深入的学习和研究,是理解和欣赏语言艺术的一个重要手段。当今世界各国的文化发展呈现出一种“融合”的趋势,因此,在分析文学作品时,应当着重探讨其跨文化特征。英美文学在世界文化中占有举足轻重的地位,对促进世界文学的交流和发展有着重要的作用。赏析英美文学中所蕴含的语言艺术,应将其与其所处的文化背景相融合,以达到有针对性、客观的鉴赏目的。本文着重从跨文化角度分析英美文学,探讨其语言的艺术特征。

二、希腊神话在英美文学作品中的体现

希腊神话可以说是欧洲文化的灵感源头,也是英美文学语言艺术的起源。其具有鲜明的艺术魅力和最初的文学性,无论在美学、艺术表达,还是情节编排上,都对英美小说的演变和发展产生了巨大的影响。有学者对希腊神话的评价是:神话是希腊艺术的发源地,是艺术的发祥地。正是因为这个原因,希腊文学才有了后来的发展。希腊的艺术是人类通过想象而产生的一种社会和自然的艺术。希腊—罗马神话是英美文学衍生和发展的重要依据。古希腊时期具有代表性的悲剧作家埃斯库罗斯、索福克勒斯,其作品从古希腊传说中汲取了大量的灵感,诗人但丁在史诗《神曲》中的很多场景和形象的描写,依旧来自古希腊和罗马时代的传说;可以说,希腊神话就像是一个庞大的资源宝库,给了创作者们无穷无尽的灵感。

三、跨文化视角下探究英美文学作品语言艺术的原则

当下,文化艺术的交流越来越频繁。[1]在跨文化视角下,鉴赏英美文学语言的艺术,有几个基本原则是必须遵守的。只有如此,才能更好地了解英美文学,更好地接受英美文学的语言和艺术的影响,最终借鉴和吸取其优点,推动中国本土文化更好发展。

(一)坚持尊重文化差异原则

不同国家在漫长的历史发展中,形成了不同的人文风貌、风俗习惯,以及思维模式,进而产生了文化差异。比如中國人过年时会穿上新衣、放鞭炮、贴春联、串亲戚、拜年;而美国则把圣诞节作为一年中最重要的节日,在家里摆上一棵精心装扮过的圣诞树,是一个充满童话色彩的节日。再比如,在中国的语言体系中,“老”既代表“老人”,也具有“尊重”的意思。而在英国,“老”这个词并不只意味着“老人”,也意味着“过时”,这就反映了文化差异所造成的语言方面的差异。英美文学特有的语言和艺术特征,是作家思想表达的载体。由于文化差异,很难完全理解英美文学作品中的语言艺术,因此,要以多元化的、包容的心态去看待和学习其他国家的文化,这也是对不同文化的尊重。

要通过跨文化的角度对英美文学进行研究,了解英美文学的魅力,尊重不同的文化背景,同时,还要了解当地的风俗习惯和地域文化。在英美文学的历史长河中,英国文学的历史更加悠久,底蕴深厚,经历了从写实主义到强调多元性创作的阶段,现实主义是其中的重要组成部分。美国文学脱胎于欧洲文学,其发展较快,但时间较短,因此,在文学与哲学方面的沉淀仍有空间发展。

(二)坚持实用性原则与交际性原则并重

英美文学作品中的跨文化审美要遵循实用和交际两个基本原则。“实用”是指在阅读外国文学作品时,要根据其历史背景、外国文化传统、风俗习惯、逻辑思维、语言表达习惯、价值观念等因素来认识和鉴赏。阅读中必须坚持实用的原则,因为只有以开放的文化理念和一致的思维模式去欣赏、品读英美文学作品,才能真正地理解其中的文学表达。所谓“交际性”,则是指从跨文化的角度去体味英美的文学作品,以增进不同国家、不同民族之间的跨文化交流,乃至于文化交融,而最终目的是由此促进本土的文学艺术发展。实用与交际是鉴赏英美文学艺术的重要原则,实用是交际原理的先决条件和依据,而交际原理又是实用原理的价值体现与升华,二者不可分割,都要兼顾。

(三)以时代特征为基础进行探究

从跨文化的角度来看,英美文学的研究必须对其所处的时代背景进行深入剖析。“优秀的文学作品必定处于时代的最前沿,是一种社会的面貌,一种人类生存环境的真实写照,这就必然蕴含着时代的鲜明特点。”[2]英美文学中的精华亦是如此,其语言中充满了强烈的时代色彩,折射出了当时变迁中的现实。所以,在欣赏英美文学的时候,要立足于作品的时代背景,不要因为时代差异而产生排斥,要从作品的文字中细细品味当时时代的气息。在研究英美文学的过程中,必须突破中西文化发展过程中的时代壁垒,把英美文学同中国文学在艺术表现形式、内容等方面进行对比和分析,以提高本土文学创作的水平,推动我国文学事业的发展。

(四)明确认识英美文学的本土化特性

英美文学在其各自的发展过程中,在具有共性的同时,也形成了本土化文学的不同特性。这是研究英美文学时要充分认识到的。“英国文学的内涵必须与时代相适应,将社会融入作品中,人们可以在作品中表现出强烈的……”[3]英国文学在创作中体现出了一定的保守性,很难从国外文学创作的方式与观念上得到有效的借鉴,从而制约了英国文学的深度与广度发展。英国文学在近几年的发展过程中,也逐渐意识到了自己的不足,并开始调整这种心理。美国文学起步较晚,且在很长一段时间内,对英国文学存在着模仿和借鉴。在其发展过程中,在题材观念上又逐渐与英国文学形成了很大区别,主要体现在倡导乡土情结上。也正因这一观念,自19世纪以来,乡土文学成为美国文学发展的一大成果。随着美国文学的不断发展,形成了主观性、多元化等特点。[4]

(五)感受语言和文字的独特魅力

英美文学系统内容丰富、种类繁多,文体和流派多种多样,基于此,研究英美文学系统,不仅要研读文学作品,更要从作品中细致感受英美语言的精确性、生动性和简洁性。尤其是一些经典作品,往往都会使用简单、明快的语言,比如海明威在《老人与海》里仅用一段钓鱼的描写就把圣地亚哥塑造成一个坚强、勇敢、镇定的男人,这种写作手法在英美的小说里是屡见不鲜的。在阅读中,创作者要深入感受作者的语言魅力和写作技巧,并以此作为学习的典范,认真学习,使自己在今后的写作中不断地前进和发展。

四、从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术特点

英美文学有其独到之处,运用跨文化的观点对英美作品进行分析,对英美文化进行深入的研究,可以更好地理解作家的创作风格和其语言所要传达的内容。在运用跨文化的角度对英美文学进行分析的同时,也要把握英美文学语言的语言艺术特征,尊重文化差异,分析时代背景,感受语言魅力。

(一)强调使用戏剧性独白

戏剧独白是英美文学作品中常用的一种形式。戏剧性独白早在欧洲中世纪的文学作品中就有所体现,但这一具体概念的诞生和成形是由诗人索恩伯里提出并推动的,在他1857年创作的诗歌中,很多诗句构成了“戏剧独白”。1886年,诗人丁尼生的《六十年后的洛克斯勒观》中大量运用了戏剧性独白,使得戏剧独白的运用更具权威,并得以进一步推广。戏剧独白改善了英美文学中由第一视角展开所存在的弊端,丰富了作品中人物的刻画技巧,使英美文学作品更具感染力和艺术魅力。

(二)作品富有生活性

“许多英美文学都是从真实世界中创造出来的,但它们的发展却远远超出了现实。”[5]在欣赏英美文学时,应根据其所处的社会和文化背景,对英美文学语言艺术进行全面的认识和研究。英美文学的语言艺术,源于作家对人生的体悟,对事物变化的认识。不管是作品中人物的行为、对话,还是文学创作中运用的艺术语言,无不是源于作家生活环境的熏陶,是作者对生活的反映,从中体现了作品浓厚的生活性。所以,在研究英美文学发展的过程中,对作者的生活环境也要有所认知,从而更好地把握英美文学中作者所要表达的思想。这对于深入了解英美文学的精神价值和内涵具有十分重要的意义。

(三)注重经典引用

英美文学的一个突出特征就是对传统经典故事的充分引用,将其转为简单的语言,表达出具有深远的意义,充分地表现了其特有的语言艺术。以英美文学作品中常用的语言词汇“Achilles Heel”为例,这一词汇源于古希腊神话中的人物阿喀琉斯。传说在其小时候,他的妈妈抓着他的脚踝,把他放在斯提克斯河里接受洗礼。因此,他的肉身越来越强。但是脚踝没有受到河水的浸泡,成了他唯一的弱点,最终被太阳神射中脚踝,不幸丧生。这个传说经过演变,形成了“Achilles Heel”这一特有词汇,即“阿喀琉斯的脚踝”,内在含义就是“致命的弱点”。

(四)强调韵律感

韵律是英美文学作品中普遍存在的一种表现手法,尤其是诗词,对韵律的运用更是频繁,许多诗词中的韵律都是为了配合其创作结构而设计的。在文学作品中,运用押韵的表达手法,不但可以让诗词读起来有一种悠远的感觉,还可以让人回味无穷,常常让作者所要传达的内容变得更自然、更生动,更能打动读者的内心。另外,在诗歌形式的长篇小说中,还会运用恰当的韵律表现手法,从而使语言更富有音乐色彩,将人物的心理状态和事情的发展过程表现得更为生动。以埃德曼·斯宾塞创作的长诗《仙后》为例,斯宾塞在《仙后》一诗中,对节奏韵律进行了很大的调整,以此来衬托这首诗的优美,让人浮想联翩。作品为了增强韵律感,还专门运用了许多独特的词语,这同时也给作品增添了一种独特色彩。

(五)善用象征的修辞手法

在英美文学中,象征的修辞手法被普遍地运用。通过这种方式所构成的特殊的语言表现形式,能够使作品中的语言更富有趣味性和渲染力,从而引导读者进入一个特定的阅读氛围中,自觉想象出一幅立体的场景画面,通过联想的挥发,更好地了解文学作品中所要传达的事物发展信息和情感表达信息,让读者从内心“走进”文学作品中去。通过运用象征的修辞手法,作者还可以将抽象的东西具象化,以在作品中细致刻画出人物复杂的内心世界,生动塑造人物性格,使文学作品中人物的情感与读者的内心产生共鸣。莎士比亚在其经典作品《哈姆雷特》中就运用了象征的修辞手法来展现主角的性格和心理变化,使这一角色成为令读者印象深刻的经典文学形象。

五、结语

在跨文化视角下探究英美文学,能够使语言艺术的魅力在不同的文化中得到充分展现,这也彰显了语言艺术所具备的实用性和交际性。在对英美文学进行跨文化研究时,应充分尊重英美文学和中国文化的不同,以包容、开放的心态来看待。基于不同的文化背景,在研究英美文学作品时,要对作者和作品所处的时代背景有所认识,才能更好地理解其所处的环境。英美文学是一种语言交流和应用的载体,是语言艺术的体现。研究和运用英美跨文化的文学作品,既可以增强自身的文化素养,又可以提高语言交流的能力。

从英美文学和中国文学的对比可以看出,英美文学中的语言艺术具有鲜明的特点,比如运用戏剧独白、对经典的引用、强调韵律感等。尽管语言不同,但这些对语言的运用手法,在我国文学作品中也有一定的体现,同时,有很多值得在文学创作中借鉴的地方,要取其精华,将其中的优点融入我国本土文学创作中,最终促进我国文学事业更好发展。

参考文献:

[1]孔聪.跨文化的视角下英美文学作品中的语言艺术赏析[J].作家天地,2022(32):132-134.

[2]周玉梅.从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术[J].散文百家,2020(13):121.

[3]于欣玉.跨文化视角下英美文学作品中语言艺术的赏析[J].青年文学家,2019(12):145.

[4]孙岩,刘欣.从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术研究[J].侨园,2021(1):81.

[5]刘颖.跨文化视角下对英美文学作品中语言艺术的赏析[J].北方文学(中旬刊),2019(9):123.

(作者简介:陈楠,女,硕士研究生,山东英才学院,副教授,研究方向:英語语言文学)

(责任编辑 张云逸)

猜你喜欢

英美语言艺术文学作品
当文学作品扎堆影视化
为什么文学作品里总会出现“雨”
主持人语言艺术与包装的重要性
生活中的语言艺术
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
英美文化差异对英美文学评论的影响
习近平的语言艺术探析
提高语文课堂语言艺术刍议
文学作品中不可忽略的“围观者”