APP下载

探析以“清明节”为主题的高中英语课外综合活动的开展

2022-12-29叶乐红

英语教师 2022年16期

叶乐红

引言

孙晓黎(2019)指出,在高中阶段的英语教学过程中,全面培养学生的文化自信、强化学生的文化素养,既是有效培养其英语学科核心素养的必然要求,又是落实立德树人根本任务的必要环节。节日文化是中华优秀传统文化的重要组成部分。中华传统节日文化源远流长,承载着中华民族的辉煌历史,诉说着一代代中国劳动人民对美好生活的企盼。然而,现行高中英语教材中有关中华传统节日文化的素材非常有限,无法满足学生的阅读需求。正如闫君(2020)所说,这就要求教师充分利用好英语课外综合活动这一重要平台,积极组织学生开展以节日文化为主题的英语课外综合活动,不仅能够为他们提供新的语言实践平台,还能使其在活动过程中强化与他人的交流,丰富有关节日文化的背景知识,提升语言实践能力,并在此基础上发展文化素养。

下面,以“清明节”这一传统节日为例,探析以“清明节”为主题的高中英语课外综合活动的开展与实施,旨在落实对中华优秀传统文化的教学,并将培养学生的文化素养与落实立德树人根本任务紧密结合在一起。

活动一:绘思维导图

在以“清明节”为主题的高中英语课外综合活动中,教师先为学生创设一定的真实情境,帮助他们回忆已有背景图式,再在此基础上要求他们展开小组合作学习活动,共同完成思维导图的绘制任务。

例如,教师首先为学生展示关于中华传统节日“清明节”的一段视频,并在该视频中展示有关“清明节”的相关信息,包括天气方面的信息、传统文化习俗方面的信息、历史文化渊源方面的信息等。其次,教师要求学生在观看的过程中将视频中所提到的关键词汇记录下来。该任务的具体要求为:

Boys and girls,as you know,Qingming Festival is one of the traditional festivals in China.You are supposed to watch this video carefully and try to get some information about Qingming Festival,including the information on the weather conditions,the information on the traditional cultural customs and the information on the historical origins about this festival.

通过观看该视频,学生已有的清明节相关背景文化知识能够被充分激活。在此基础上,学生可以小组为单位,完成词汇思维导图的绘制活动。

在绘制思维导图的过程中,学生应围绕Qingming Festival这个中心词进行思维的拓展。例如,在该思维导图的第二个层级中,学生可以拓展history、weather、custom 等相关词汇。然后,围绕第二个层级,学生进一步拓展思维,并完成小组思维导图的绘制。在合作绘制思维导图的过程中,每个学生将自己所了解到的有关清明节的天气状况、传统习俗活动、历史渊源等信息与同学进行分享,从而展开深入的思维碰撞活动。

根据王宁(2019)的研究,在这样的学习过程中,不仅能够帮助学生围绕“清明节”主题进行语言知识的归类,而且有利于培养其良好的词汇学习习惯,并能够为接下来的活动开展奠定重要基础。另外,学生通过小组完成思维导图的绘制,也有利于进一步提升小组合作能力及思维能力等。

在每个小组的学生合作完成思维导图的基础上,教师应进一步要求各小组学生交换思维导图,并根据其他小组的合作学习成果增添新内容,从而将自己的词汇思维导图补充完整。

活动二:析清明节气

在我国,清明是一个重要的节气,也是中华传统节日。在高中阶段以“清明节”为主题的英语课外综合活动中,教师在引导学生全面激活背景知识并绘制以“清明节”为主题的英语词汇思维导图的基础上,可以引导他们运用跨学科知识,对清明节气作进一步分析。这不仅能有效提高学生的语言表达能力,还能引导他们运用跨学科知识解决实际问题,从而有效达成用英语做事情的教学目的。另外,析清明节气这样的活动有利于提升学生解决实际问题的能力,也能激活他们探究文本知识、挖掘文本信息的兴趣。

在该活动伊始,教师提出如下具有一定启发性的问题:

Qingming is one of the 24 solar terms,usually at the turn of mid spring and late spring.The arrival of Qingming Festival means that spring has come to an end.Please combine your knowledge of geography to analyze why it often rains in this solar term.

这些具有一定启发性的问题有助于学生结合自己所掌握的有关地理方面的知识,分析清明期间多雨的原因。这个活动主要在小组内进行。学生得出的具体结论如下:

S1:During the Qingming Festival,the summer monsoon on the ocean begins to prevail.As the warm summer monsoon moves northward,it meets with the cold air still staying on the land.After the two air streams meet,the continuous rainy weather is formed.

S1:There is a lot of low pressure in spring.The clouds in the low pressure go fast,the wind is strong and the rain is urgent.Whenever the low pressure passes once,there will be gloomy and rainy weather.

S3:There is more water vapor in the atmosphere before and after Qingming.This kind of water vapor is easy to condense into drizzle at night.For these reasons,there are many rainy days during the Qingming Festival.

...

有些小组在此基础上,就近年来南方部分城市清明期间的雨水天气进行了统计,以进一步证明自己的结论。

在此基础上,教师进一步提出如下问题:

In the north,why is the probability of rainfall in the Qingming solar term significantly lower than that in the south?

然后,教师要求学生就北方部分城市近年来清明时节的雨水天气进行统计。在与南方进行比较的基础上,学生要进一步结合地理方面的知识进行解析,并尝试运用英语进行表达。在这个过程中,学生要进行跨学科知识的整合,并通过与同学的合作,着力解决实际问题。当解决了这一问题后,学生自然能感受到学习的满足感,这也是引导他们进行进一步探究的直接动力。

许辉(2019)指出,在英语综合课外活动中,学生的思维能得到进一步拓展。学生不再只是简单地进行语言知识的识记和理解,而是在一定的真实语境下,通过思考相关驱动性问题,运用英语解决实际问题,并在解决实际问题后,运用英语进行交流和表达。

活动三:讲清明故事

在以“清明节”为主题的高中英语课外综合活动中,教师还可以鼓励学生就自己所掌握的有关清明节的相关背景知识,讲述清明的故事。该活动旨在全面提高学生围绕相关主题进行英语口语表达的能力,同时帮助他们在潜移默化的学习实践过程中真切地感受中华传统节日文化的魅力,并在此基础上强化其文化自信。然而,如果教师在这个环节直接要求学生讲述与清明节相关的文化故事,那么对班级大部分学生来说难度较大。因此,在这个环节,教师必须为学生搭建好语言和内容方面的“支架”。

事实上,在第一项活动中,学生通过绘制相关思维导图,已经基本上搭建好了语言方面的“支架”。那么,在这个环节,教师便可以通过为学生展示相关图片信息等,帮助他们搭建语言内容方面的“支架”。

例如,学生在这个环节主要围绕清明时节民间的一些传统习俗及清明节的历史起源方面的故事进行阐述。教师布置如下任务:

You can mainly focus on some folk traditional customs during the Qingming Festival and the story about the historical origin of the Qingming Festival.

这时候,教师须围绕学生重点讲述的内容进行相关系列图片的呈现,或者为他们展示相关内容的微视频等,以帮助他们在观察图片或者观看视频的过程中进行语言内容的收集和表达。

例如,在山西、陕西等北方地区,清明时节人们习惯用面粉捏成小燕子的形状,并将这些小燕子用杨柳条串起来,挂在自家的门楣上,用来表达对介子推的思念。因此,制作“清明燕”也就成了北方地区的一个风俗习惯。有鉴于此,教师给学生展示制作清明燕的流程的相关图片,包括所需要的材料、每一种材料的象征意义。学生在观察这一系列图片的基础上,获取了相关信息,并有效完成讲清明故事这一项活动。比如:

In northern areas such as Shanxi and Shaanxi,during the Qingming Festival,people are used to kneading flour into the shape of small swallows,stringing them with willow strips and hanging them on their lintels to express their thoughts on Jie Zitui.Making Qingming swallow has become a custom in the north.

在部分学生讲述清明故事的过程中,教师给其他学生布置一定的任务,如根据所听到的内容记录关键信息,并在此基础上对讲故事的学生的口语表达作出评价。学生可以从故事的完整性和生动性、语言表达的准确性、语言表达过程中词汇和句型运用的丰富性,以及口语交流过程中与观众的互动性等角度作出评价。在这个过程中,不仅可以强化学生的英语口语表达,而且能促进学生之间的交流和合作,更能帮助他们进一步理解并把握英语口语表达的关键要素。

活动四:译清明诗歌

根据认知心理学的研究,分析、评价和创造属于高阶思维层次。因此,在高中英语综合课外活动中,在最后一项以“清明节”为主题的活动中,教师可以进一步从全面提升学生的高阶思维能力出发,引导他们完成赏析并翻译清明诗歌的综合语言实践活动,从而不仅有效发展其综合语言实践能力,还促使其在该过程中进行语言的评价、语言的运用和语言的创造。

首先,教师给出一首学生耳熟能详的诗歌——杜牧的《清明》,并引导他们在配乐诗歌朗诵的基础上感受诗歌中诗人所表达的思想情感。

清明

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

在此基础上,教师给出许渊冲译本、吴伟雄译本、万昌盛译本、杨宪益和戴乃迭译本、吴钧陶译本及孙大雨译本等。

其次,教师引导学生在小组中对该诗歌不同版本的翻译进行比较,分析译者在对诗歌中的有关意象的翻译、诗人情感的表达方面所采用的翻译方法及呈现的翻译效果等。

例如,对于该诗歌的前两句,许渊冲版本的翻译为:

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day,

The mourner’s heart is going to break on his way.

吴伟雄版本的翻译为:

It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

The mourner travels with his heart lost in dismay.

这时,学生要在小组内重点比较译者对“雨纷纷”这一意象的翻译,并分析“A drizzling rain falls like tears”和“It drizzles thick and fast”这两种翻译哪一个更能够表达出作者的思想情感。

这是学生对文本语言进行深入解析的一个重要过程,也属于认知思维中的评价。在此基础上,教师给出如下关于清明节的诗句,并要求学生以小组为单位尝试翻译。

1.燕子来时新社,梨花落后清明。

——晏殊《破阵子·春景》

2.素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

——陆游《临安春雨初霁》

3.无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。

4.梨花风起正清明,游子寻春半出城。

——吴惟信《苏堤清明即事》

5.佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。

——黄庭坚《清明》

结语

总之,节日文化是中华民族优秀传统文化的重要部分,又是与学生日常生活紧密相关的话题。因此,就中华传统节日,教师应从不同角度出发,引导学生开展丰富的英语课外综合活动,促使他们不仅能够围绕相关节日主题夯实和理解英语语言知识,而且能通过参与相关英语综合实践活动,在发展综合语言技能的基础上提升文化素养。