APP下载

丝绸之路 永远丝路

2022-08-26

文化交流 2022年8期
关键词:中亚丝绸丝路

世界上有无数条路,却没有一条像丝绸之路一样,承载着千古历史,编织着四方文明。它让中国汉唐盛世焕发出丝绸般耀眼的光彩,并延续至今。

公元前114 年的中国汉代,张骞出使西域,开辟以首都长安(今西安)为起点的经甘肃、新疆到中亚、西亚,并连接地中海各国的陆上通道。这就是陆上丝绸之路。

而以南海为中心的古代中国与海外交通贸易和文化交往的海上通道,则形成于秦汉时期,发展于三国至隋朝时期,繁荣于唐、宋、元、明时期,这条已知最为古老的海上航线,就是海上丝绸之路。

丝绸之路,在地理上只是跨越欧亚大陆的东西方通道,然而,它对整个人类的发展意义却远非如此,它更像织造丝绸的经纬线一般,是东西方两端文明的源头。

从湖州出土的堪称“世界第一片丝绸”的绢片,到宁波记载古海上丝路的重要节点,再到杭州享有“丝绸之府”的美誉,浙江与丝路有着深厚的渊源。本期视点开篇,我们带您走进在杭州中国丝绸博物馆举办的第三届“丝绸之路”活动现场,尝试以三个“是什么”,解答大家对丝绸之路和“丝绸之路周”的好奇。同时,我们以“西海云长民族融合”“从杭州到撒马尔罕,焕发全新活力”等系列文章,向大家展示作为丝绸之路重要发源地的浙江与青海、与中亚文明古国乌兹别克斯坦合作的点点滴滴,讲述与联合国教科文组织协作的精彩故事。

每当回望丝路文明,总让我们有一种自豪感。今天,当我们站在世界百年未有之大变局的背景下,我们更应该自豪。无论是陆上丝绸之路,还是海上丝绸之路,都在重新焕发勃勃生机,赋予丝路文明新的发展内涵。2012 年,中国提出了为促进全球共同繁荣、构建人类命运共同体重大合作倡议;2013 年,中国郑重提出共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略倡议,由此开启了“一带一路”建设的新篇章;2017 年5 月,中国提出了“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝路精神,将丝绸之路推向新的里程碑;2021年,中国提出全球发展倡议,强调在国际可持续发展中做出自身的贡献。

丝绸之路,永远丝路。其光辉灿烂的前景正呈现在我们面前,必将成为我们实现伟大复兴的梦想之路。

TOGETHER FOR A SHARED FUTRUE浙江著名丝绸品牌万事利推出的亚运系列丝巾。Asian Games-themed silk scarves produced by Wensli, a Zhejiang-based silk company.

Silk Roads: Path to Great Rejuvenation

There are countless roads in the world, but none like the Silk Roads,which are full of history and weave the world’s civilizations. China in the Han and Tang dynasties prospered because of the routes, which continues to this day.

In 114 BC, Zhang Qian, the Han dynasty envoy sent out to the Western Regions, blazed a trail and opened up a land passage starting from the capital Chang’an (present-day Xi’an) and connecting the Mediterranean countries through the provinces of Gansu and Xinjiang, via Central Asia and West Asia. This is the overland Silk Road.

With the South China Sea at the center, the maritime route for transportation, trade and cultural exchanges between ancient China and overseas was formed in the Qin and Han dynasties, further developed during the period of Three Kingdoms and the Sui dynasty, and flourished in the Tang, Song, Yuan and Ming dynasties. This is the Maritime Silk Road.

The Silk Roads not only serve as the East-West passageways across the Eurasian continent geographically, but also are of great significance to the development of humanity.

From the silk piece unearthed in Huzhou, widely regarded “the first piece of silk in the world”, to Ningbo’s important role along the ancient maritime Silk Road and the reputation of Hangzhou as “the House of Silk”, Zhejiang province has intimate connections with the Silk Roads. This issue begins with a visit to the 2022 Silk Road Week held by countries and regions along the Silk Roads and global cultural and cultural institutions at the China National Silk Museum in Hangzhou. We will try to answer questions about the Silk Roads and the event, and present a series of articles, including the East-West cooperation along the Qinghai route, to show the details of the cooperation between Zhejiang province,an important birthplace of the Silk Roads, and Qinghai province, as well as the stories of cooperation with the UNESCO.

Both the overland and maritime Silk Roads are gaining new vitality.In 2012, China put forward a major cooperation initiative to promote common global prosperity and build a community with a shared future for mankind. In 2013, China put forward the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, thus ushering in the Belt and Road Initiative. In May 2017, China put forward the Silk Road spirit of “peace and cooperation, openness and inclusiveness,mutual learning and mutual benefit”, which marked a new milestone for the Silk Roads.

Once again, the bright prospect of the Silk Roads now lies before us,becoming the path to realize China’s dream of great rejuvenation.

猜你喜欢

中亚丝绸丝路
习近平主席在中亚
丝路梦
遥望“丝绸路”
丝路
梦丝路
路上丝绸
丝路谣
中亚速览
丝绸情调
2011年中亚形势回顾与展望