APP下载

中西文化差异对英语读写的影响

2022-06-26吴宝山

中国民族博览 2022年7期
关键词:中西文化文化差异

【摘要】文化差异是指由于地区异同,各地区人们所特有的文化异同而产生的差异。文化差异不仅仅包括语言、文字、衣着、礼仪等方面的差异,而且包括生活习惯、语言表达习惯、思想观点等方面的差异。英语是西方文化的结晶,是西方文化的载体,是西方文化传承和发展的途径和依靠。中西方文化之间的差异必然会对学生的英语学习带来各种各样的影响,如何合理利用文化之间的差异并克服文化差异给英语学习过程中带来的影响是学生强化英语学习、提升自身英语水平所必须思考的问题。本文主要以“中西方文化差异对英语读写的影响”为主题展开探讨。

【关键词】英语读写;中西文化;文化差异

【中图分类号】H213 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4198(2022)07-156-03

【本文著录格式】吴宝山.中西文化差异对英语读写的影响[J].中国民族博览,2022,04(07):156-158.

英语学习由听、说、读、写四部分组成,读和写是英语学习中不可忽视的两个环节,它们既是学生锻炼自身语言表达能力以及语言组织能力的重要方式,也是发展学生英语整体水平、提升学生英语核心素养所必须依靠的两条途径。但是从整体来看,学生是在中国文化影响下成长起来的,他们的语言习惯以及思维方式都与西方文化影响下的语言习惯和思维方式有所不同,这种文化影响带来的差异给学生的英语读写带来了巨大的阻碍和困难。因此,探讨中西方文化差异对英语读写的影响并在此基础上提出针对性的解决措施对于发展学生英语学习能力,深化学生对于中西方文化差异的认识以及培养学生基于文化进行学习的意识和观念来说具有重要意义。接下来,本文将从中西方文化差异分析、中西方文化差异对于英语读写的影响以及如何在中西方文化差异下提升学生英语读写能力的教学策略展开阐述。

一、中西方文化分析

文化是一个民族、一个国家世代传承的文明汇集,在中西方文化差异中所提到的文化主要是指精神水平上的文化,这种文化受到地理位置、经济发展水平、科技发展水平、民族以及国家的历史起源等方面的影响。导致文化差异出现的原因有很多,地理条件的不同以及位置的差异是导致中西方文化出现差异的主要原因。从世界版图来看,中国位于地球北半球,幅员辽阔,南北纬以及东西经跨度大,因此在中国版图上产生了多种多样的民族以及不同的中国文化。但是从开放程度来看,中国仅有东部靠海,北部、南部以及西部都与其他国家相毗邻,因此地理环境相对来说较为封闭。这种地理环境导致中华民族从古至今都以农业为主,追求稳定、和平,缺乏进行海面疆域开拓以及出海探索的冒险精神。与中国相比,西方国家的疆域相对来说较为狭小,且很多属于多面环海国家,因此西方国家的航海业以及商业较为发达,也具有非常明显的冒险精神,形成了非常开放的文明体系。从经济发展水平来看,中国属于农业大国,注重农业经济,历史中的闭关锁国大大阻碍了国家经济以及文明的发展,致使中国脱离了世界发展的轨道,至今仍旧属于发展中国家。西方国家工业革命开始较早,工业化生产以及科学技术的发展大大刺激了西方国家的经济增长,商业以及航海业的发达为西方国家的经济发展开拓了更宽广的空间。由此可见,西方国家的经济发展优于我国。从思想层面来,西方国家追求个人主义以及人权,思路相对开放,对于人才的培养更加強调个性化发展,因此国民整体的创新意识和开放意识较强。中国传统文化强调并追求集体主义,注重仁义礼智信,更加强调为国家培养人才,因此国民整体更加凸显稳定,缺乏创新意识和创造性。由此可见,西方文化与中国文化相比具有更强的开放性、逻辑性和创新性,对人才的培养也更加强调个性化发展。

二、中西方文化差异在语言上的差异以及对英语读写方面的影响

(一)中西方文化在音调语调方面的差异

从语言特点来看,中国语言比较明显的一个特点就是具有比较复杂的音调语调。音调即拼音当中所提到的“一声平,二声扬,三声拐弯,四声降”,也就是阴平(第一声),用“ˉ”表示;阳平(第二声),用“ˊ”表示;上声(第三声),用“ˇ”表示;去声(第四声),用“ˋ”表示。除此之外,拼音当中音调还存在轻声。在中国汉字中,同样的拼音组成在不同的音调下对应不同的汉字,例如一(一声)、移(二声)、椅(三声)、议(四声),这种读音上的抑扬顿挫大大增强了中国汉字的复杂性。语调包括陈述语调、感叹语调、疑问语调、反问语调等等,同一句话,用不同的语调来表达就会产生不同的表达效果。以陈述语调和疑问语调下的“你生气了”为例,陈述语调下的“你生气了”强调阐述客观事实,疑问语调下的“你生气了”能体现出说话人在说出这句话时内心的不确定。

(二)中西方文化在句子结构方面的差异

从句子拆解来看,中西方文化在句子结构中最大的差异就是句子结构顺序的不同。首先是语序的不同,以姓氏表达为例,汉字强调姓在前、名在后,如李时珍,李是姓,时珍是名。但是在英语中,姓氏表达强调名在前,姓在后,如Kobe Bean Bryant,其中Kobe是名,Bryant是姓,Bean是中间名。其次,中西方定语及其修饰词的语序也有所不同。汉语中一般将形容词放在所修饰的名词前,例如,“漂亮的蝴蝶”,其中“漂亮的”是形容词,“蝴蝶”是被修饰的名词。在英语中,形容词可以放在被修饰名词前,也可以以其他比较特殊的形式放在被修饰名词后,例如With的符合结构,“a man with short hair”。除此之外,英语句子和中文句子所强调的中心点位置不同。通常情况下,英文表达中的重心会前置,而中文表达中的重心为后置。例如,汉语中的“上次吃过饭以后,我们再也没见过面。”翻译为英语就变成了“We haven’t seen each other since last dinner.”从句子分析可以看出,汉语表达当中的主语“我们”是后置的,而英文表达当中的主语“we”是前置的。从总体来看,与上述例子相类似的中西方句子结构方面的差异还包括许多。

(三)中西文化在语句翻译方面的差异

翻译是一个由零散到整体的过程,要想完整翻译某一个句子,就必须拆解句子当中的各个部分,分别将各个部分的含义翻译出来,并按照正确的逻辑顺序将其组成整体,这其中就涉及了中文词语的复杂性以及多译性。在英文中,单词“a”的含义有许多,既可以用来表示动物的量词,也可以用作表示物体的量词,还可以用作植物的量词,例如,a book、a car、a man、a tree、a stone、a dog、a fish、a flower等等。但是当这些量词翻译为中文时,就会产生不同的含义,例如,一头牛、一辆车、一棵树、一个人、一块石头、一只狗、一条鱼、一朵花。由此可见,中文的复杂性大大提升了英译中的难度。除此之外,英文表达中的时间状语通常是后置的,中文表达中的时间状语通常是前置的。

(四)中西方文化在语言含义上的差异

受地理位置、经济发展水平、文明礼仪等方面因素的影响,中西方语言表达中所使用的许多词语的含义差异性比较大。如英文表达中的“Lucky dog”含义是“幸运的家伙”,但是在中文中用狗来形容人是非常不礼貌且带有贬低含义的。除此之外,在不同风俗习惯的影响下,中西方文化当中的某些词语含义也是不同的。例如,红色在中国文化中是喜庆的颜色,代表着好事的发生或降临,因此在中国传统节日春节当中所使用的颜色绝大多数都是红色,例如,红包、红灯笼、红色春联等等。但是在西方文化当中,红色意味着战争,意味着残暴和暴力,代表着坏事的发生或降临。因此当学生在一篇文章当中读到与红色相关的内容时,学生很有可能由于文化习惯的不同而产生理解层面的错误。

(五)中西方文化下语言交际的差异

在中国文化中,日常交流和打招呼是礼貌的体现,询问年龄以及工作、工资等内容都属于打招呼的正常范围。但是在西方文化当中,工资、年龄、工作以及家庭等都属于个人隐私信息,并不属于正常的打招呼范围。其次,西方开放的文明造就了西方人自信的态度,而中国的礼仪文明更加强调谦虚和恭敬。因此当受到相同的夸赞时,西方人会大方接受并表示感谢,但是中国人会以谦虚拒绝的表达方式委婉致谢。除此之外,中西方文化下日常的交流也是有所不同的。西方文化中熟人见面打招呼通常以询问天气、询问健康状况为主,例如,“How are you?”但是中国文化下的见面打招呼通常是“你要去哪儿啊?”“你吃過饭了吗?”。

三、中西方文化差异下的英语读写

(一)增加阅读量,培养英语学习语感

阅读是一项日积月累的活动,是一项在量变中实现质变的活动,因此提升学生的阅读量对于克服中西方文化差异、对英语阅读具有重要意义。提升学生的阅读量不仅仅在于提升学生的书籍阅读量,还在于提升学生的资讯阅读量以及日常用语阅读量。

首先,教师可以给学生提供各种可以用来提升阅读量的阅读书籍,并且阅读书籍的选取要参考学生当前的身心发展水平以及阅读能力,在学生当前发展水平的基础上结合学生的能力最近发展区进行书籍选择。同时,教师需要考虑到书籍的典型性,多向学生推荐有内在价值和含义的经典书籍,例如,《Pride and Prejudice》(《傲慢与偏见》)、《Ulysses》(《尤利西斯》)、《Moby-Dick / The Whale》(《白鲸》)、《To Kill A Mockingbird》(《杀死一只知更鸟》)、《The Big Sleep》(《长眠不醒》)等等。其次,教师要引导学生多阅读与当前最新资讯有关的阅读材料,例如,与当前新冠肺炎疫情蔓延有关的英文资讯和新闻,通过引导学生阅读最新资讯的方式培养学生的英语阅读能力,提升学生的阅读量,以此帮助学生逐渐养成英语语感。除此之外,教师可以为学生制作英文交流当中常用语的合集,让学生通过日常阅读常用语的方式来学习英文当中的高频词汇,逐渐培养起学生利用英文进行日常交流的习惯,进而增强学生的英语语感。长此以往,这种方法既能让学生通过阅读逐渐认识到英语表达中的常用语句和方法,逐渐克服中西方文化差异给阅读带来的影响和困难,提升学生的整体阅读水平,又能丰富学生的阅读素材,并在一定程度上丰富学生的写作素材,实现学生读写能力的双向提升,促进学生英语能力的持续性发展。

(二)观看英文电影,了解西方文化

与文字形式相比,音频和视频的形式更能激发学生的学习欲望,更有利于加深学生对于中西方文化差异的了解,更有助于学生逐渐适应中西方文化表达的差异,提升学生的英语学习能力和读写水平。因此,教师可以通过组织学生观看电影的方式带领学生了解西方文化,以此削减中西方文化差异给学生学习带来的影响。

首先,教师可以选择不同题材的电影,让学生通过不同的角度来了解和认识西方文化并逐渐适应西方文化,例如,情感类电影、习俗类电影、语言类电影、音乐剧、文化类电影等等。其次,教师要尽可能地选择一些经典电影,以此达到提升学生思想水平以及英语文化素养的双重效果。例如,教师可以组织学生观看《The godfather》《Leon: The Professional》《The Dark Knight》《Love Actually》《The Shawshank Redemption》等。这些电影中既包含了西方文化中常见的语言表达方式,又涵盖了西方文化下追求人权、追求自由的开放文明。通过观看这些电影,学生能逐渐被电影中塑造的人物角色所熏陶,对西方文化的包容性也会逐渐增强。长此以往,学生就能逐渐消除中西方文化差异对自身英语学习带来的影响,能借助自身对于中西方文化差异的理解从不同的角度来审视英语学习内容,提升自身的英语学习素养。

(三)加强仿写练习,提升写作能力

要克服中西方文化差异给英语写作带来的困难,教师就要引导学生仿照英文内容进行写作,尝试从西方文化和精神的角度进行写作,通过仿写逐渐接受英语学习材料中所体现出的西方文化。因此教师要给学生提供多种多样的仿写素材,让学生能通过仿照多种多样的素材进行写作的方式提升自身对中西方文化差异的包容度,加深对于西方文化的认识,进而逐渐弱化中西方文化差异对英语学习产生的影响。

教师要善于引导学生进行仿写,并在学生仿写之前对学生所要仿写的材料进行深入的分析和解剖,让学生充分认识并学习到仿写素材中所蕴含的西方文化和精神,以此加深学生对于西方文化的认识。其次,教师要对学生进行仿写所参照材料中的语法以及经典的英语表达形式进行解读,如英语句子表达中常用的时间状语后置以及形容词后置。如果没有教师的解读,学生就很有可能无从下手,无法真正地理解所仿写素材中句子的结构成分,也就无法将句子含义解释清楚。此外,教师要定期组织学生进行命题或半命题式的写作创作,并引导学生尝试以西方文化的角度进行作文创作。

(四)组织英语交流活动,提升口语表达能力

英语学习中的读和写大多是有素材作为参照的,因此英语学习当中的读和写大多是缺乏自主性和创新性的。针对这一问题,教师可以定期组织学生进行英语交流活动,以给出主题或自由交流的形式引导学生进行口语练习,提升学生的口语表达能力,发展学生的语言组织和逻辑思维。首先,教师要重视日常生活当中的英语交流,通过组织“每日英语角”等活动来提升学生在日常生活中使用英语进行交流的频率,逐渐提升学生的英语表达能力。此外,教师可以定期给学生讲解英語日常交流当中的常用语,并组织学生进行练习,引导其将这些常用语应用到日常交往活动当中,进而提升学生的英语水平。

四、结语

综上所述,中西方文化差异对学生英语读写带来的影响是不可避免的,但是这并不意味着中西方文化差异对学生产生的影响是不可改变的。英语读写必然会受到文化差异的影响,但是学生要积极面对文化差异对英语读写所产生的影响,主动了解中西方文化差异以及中西方文化差异是如何对英语学习产生影响的,并在此基础上进行针对性的学习和校正。

参考文献:

[1]孙伟民.透过中西文化差异的本质看文化差异对英语教学的影响[J].读写算:教育教学研究,2013(32).

[2]黎茵.从中西文化去探讨影响中专生英语学习的因素[J].读写算(教师版):素质教育论坛,2009.

[3]王燕.从文化安全视觉分析大学英语教材中西文化元素的效果及对策——以《21世纪大学英语读写教程》(第三版)为例[J].文化创新比较研究,2019,003(007):172-175.

[4]陈碧欣,林虹,冯志桃,等.初中英语教材中西文化对比分析——以人教版初中英语教材为例[J].校园英语,2018(18):34-36.

[5]穆宝珠.中西文化的对比在大学英语教学中的重要性[J].佳木斯教育学院学报,2011(03):34-37.

[6]李孝敏.英语教学中跨文化意识的培养[J].东北财经大学学报,2010(03):77-78.

[7]高丽华,倪西军.谈英语语言中中西文化的相融与差异[J].泰安教育学院学报岱宗学刊,2005(03):29-30.

作者简介:吴宝山(1980-),男,甘肃武威,本科,一级教师,研究方向为英语文化。

猜你喜欢

中西文化文化差异
基于新媒体专业能力培养的“中西文化比较”课程教学改革探索
文化认同背景下跨文化交际研究
The Chinese and Western Cultural Conflicts and Blending in Guasha
中西文化大对比之“交际语言”的差异
分析《当幸福来敲门》中体现的中西文化价值观
从中日民间故事窥探中日文化差异
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
从《楚汉骄雄》和《勇敢的心》看中西悲剧英雄形象异同
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略