APP下载

谈汉俄语气词

2022-05-16李媛媛

锦绣·中旬刊 2022年1期
关键词:俄语汉语

摘要:汉语属于汉藏语系,俄语属于斯拉夫语系,二者分属于不同语系。汉语缺少形態变化,主要运用虚词和语序来表达语法意义,同时借助语气词、声调、语气副词和句法格式表示语气。而在俄语口语交际当中,语气词也起到十分重要的作用。因此,对汉俄语气词进行对比研究也是十分必要的。

关键词:汉语;俄语;语气词

一、汉语语气词的界定和分类

(一)汉语语气词的界定

学者们对语气词的界定尚未形成统一的看法。一般将语气词称作助词(或助字)。《马氏文通》也将语气词称为助词。吕叔湘《中国文法要略》认为语气词既有句末语气词,也有句中表示语气的某些词。1孙锡信在《近代汉语语气词:汉语语气词的历史考察》认为语气词限于句末语气词,不过‘句末’可以是全句末,也可以是分句末。2

由此,可以看出语气词是用来表示一定语气的助词,一般用于句末,也可用于句中,一般在主语、状语之后。汉语语气的表达主要借助于语调和语气词。语气词不仅能表现出说话人的情绪,而且还可帮助听话者了解更多信息。

(二)汉语语气词的分类

汉语语气词的分类一般从以下几个角度去看:

从位置上看,语气词有句中语气词和句末语气词。句中语气词在句子中的位置比较灵活,而句末语气词用在句尾,位置固定。

从使用频率上看,语气词分为典型语气词和非典型语气词。典型语气词使用频率较高,例如:的、了、吧、吗、呢、啊。而非典型语气词则使用频率较低。

从语音结构上看,孙锡信在《近代汉语语气词》一书中将语气词按语气词的语音进行分类,分为 a 系语气词、o 系语气词、ou 系语气词、e 系语气词。

从音节数量上看,可分为单音节语气词、双音节语气词和多音节语气词。

从表达功能上看,可以分为陈述语气词、疑问语气词、感叹语气词、祈使语气词。

二、俄语语气词的定义和分类

(一)俄语语气词的定义

俄语语气词没有具体意义,在句中起到加强语义具有修辞功能的一类词。沙赫马托夫在 1941 年的《俄语语法》一书中,第一次给俄语语气词下了一个明确的定义:“语气词是加强或突出某种语法形式(包括谓语)的那类词。”3从这之后,语气词在俄语语法当中的作用越来越受到重视。维诺格拉多夫在《俄语》一书中明确语气词的定义是:“一般没有完全独立的实际或物质意义,而主要是给其他词、词组、句子的意义增加补充色彩或用于表达各种语法关系的一类词是语气词。”4在这之后人们对语气词的定义基本与其一致。

(二)俄语语气词的分类

俄语语气词的分类主要从结构和功能这两个角度进行。

从结构上看,俄语语气词有原始语气词和非原始语气词,也可以分为简单语气词、合成语气词、复合语气词。但是对于合成语气词和复合语气词的界定存在着一定的争议。

从功能上分,俄语语气词分为疑问语气词ли, разве, неужели ,же;指示语气词вот ,вон,;加强语气词ведь ,же ,даже ,и ,уж,;确切语气词именно ,как раз, почти, ровно ,точно;限制语气词только и, лишь;感叹语气词что за, ну и, как, какой。

三、汉俄语气词对比

(一)汉俄语气词的相同点

首先在词义上,汉俄语气词都不存在实际意义,而汉俄语气词有特定的功能意义。在分类上,都从功能角度进行分类,体现了语气词的实际作用和意义,尽管汉俄语气词分类和名称不相同,但其分类的方式和原则基本一致。

其次,在使用上汉俄语气词都存在与其他词类交叉的地方。汉语兼类词“了”在使用上需要区分其是

语气词还是助词,比如:

你吃了饭再回家。

你明天不用来了。

第一个句子中的“了”是助词,表示动作的完成,意思是“吃完饭,再回家”;第二个句子中的“了”是语气词,表示的是加强肯定的语气,强调“明天不用来”。同时语气词和叹词也有重叠的地方。例如:

啊!今天的天气很好!大家一起说啊,笑啊,闹啊,玩得很开心。

第一个“啊”是叹词,它可以单独成句,表示感叹;第二个的“啊”用在句尾,不单独成句,是表示感叹语气的语气词。所以叹词多单独使用,独立成句;语气词多在句子末尾或句中需要停顿的地方。

在俄语语气词中也存在一样的现象,俄语语法中有带连词功能的语气词,有带感叹词功能的语气词,有带副词功能的语气词等。例如:

Лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости.(宁可少活十年,也不要老年贫穷)在这个句子中лишь бы 起到加强语气的作用,同时具有连词的作用。

汉俄语气词在日常交际交往中有重要的作用。说话者要借助语调、停顿和语气词等表达个人的思想感情。如果没有语气词,表达则较为单调无味。这一点在汉语和俄语中也是相通的。

(二)汉俄语气词不同点

1. 与俄语语气词相比,汉语语气词可以连用

在使用汉语语气词的时候,经常能看到语气词连用,有两个语气词连用,也有三个语气词。而两个语气词连用则较为常见。例如:

“的吗”连用:他今天不是要回家的吗?

“了吗”连用:你们不是约定在北京会面了吗?

“的呢啊”连用(哪啊):这件事真挺着急哪啊!

俄语语气词可以分为单语气词、合成语气词和复合语气词。俄语合成语气词和复合语气词不是语气词连用,而是不同的词性或相同词性的词组合成新的语气词,在使用时作为一个语气词来使用。这一点汉语语气词与俄语语气词是不同的。比如:как же是副词как加语气词же构成表示肯定语气的语气词,чуть не是代词чуть加语气词не构成表示疑问语气的复合语气词,что за是代词что加前置词за构成表示感叹语气的语气词,как раз是代词как加名词 раз构成表示陈述的确定语气的语气词,ещё бы是副词ещё加语气词бы构成表示肯定语气的语气词,что там是代词что加代词构там成表示陈述的确定语气的语气词。

2. 与俄语语气词相比,汉语语气词具有音变的规律

汉语音节结构简单,音节分明,有声母、韵母和声调。语气词在句尾时会受到前一个音节的影响,语气词的读音也会发生一定的变化。在俄语语气词的使用过程中,不会发生音变,但可以进行连读,比如:

Вот оно что(вот 和 оно 可以连在一起读),в общем(в 和 общем 也可以连在一起读)。

3. 与汉语语气词相比,俄语语气词可充当应答语

人们在日常对话中,不仅需要说话者还需要倾听者。倾听者可对对话做出反应,以期完成会话。在俄语语气词中,就有一些语气词可以起到对话当中的应答语的作用。例如:Костя. Слушай!...Всё ясно!...Хочешь знать почему?

Борис. Ну?Костя. Ты третьего дня на собрании против мастера выступал? Вот тебе результат.

从上述例子可以看出,俄语语气词充当对话中的应答语并不是多余,相反,它们使对话更加生动有趣,这一点在文学作品中表现的尤为突出。

结论

本文整理了汉俄语气词界定和分类,并对比了汉俄语气词的相同点和不同点。可以看出,汉俄语气词一面有不少相同点,另一面也具有各自的特点。二者在口语表达上都具有很重要的作用。而汉语语气词可连用,俄语语气词则可以作为应答语。

参考文献

[1]齐沪扬.语气词与语气系统[M].合肥:安徽教育出版社,2002.

[2]齐沪扬,张谊生,陈昌来.现代汉语虚词研究综述[M].合肥:安徽教育出版社,2002.

[3]曹广顺.近代汉语虚词研究[M].北京:语文出版社,1999.

[4]黑龙江大学俄语语言文学研究中心辞书研究所.大俄汉词典[M].商务印书馆,2001.

[5]张谊生.现代汉语虚词[M].华东师范大学出版社,2000.

[6]王永.俄语语气词的修辞功能[J].外语研究,2000.

[7]格活兹节夫.俄语修辞学概论[M].北京:商务印书馆,1982.

[8]张家骅.新时代俄语通论[M].北京:商务印书馆,2006.

注释:

[1]吕叔湘.中国文法要略[M].北京:商务印书馆,1982.

[2]孫锡信:《近代汉语语气词:汉语语气词的历史考察》,北京:语文出版社,1999.

[3]沙赫马托夫:《俄语语法》.1941年.

[4]维诺格拉托夫:《俄语》.1947 年.

作者简介:李媛媛(1990-10),女,汉族,江苏徐州,硕士研究生。单位:新疆伊斯兰教经学院   研究方向:汉语国际教育。

猜你喜欢

俄语汉语
学汉语
学汉语
韩国语 "V+ " 与汉语"V+死了"对比研究
从追梦人到助梦者
信息时代背景下关于针对本科生的俄语学习APP的思考
追剧宅女教汉语
里加市长因讲俄语屡被罚
汉语与拼音
改进俄语教学方法 提高俄语教学质量
浅谈汉语学习中的“听”与“说”