APP下载

你家的“福”贴对了吗?

2022-02-16谷玥

初中生世界·七年级 2022年2期
关键词:纳福米缸传统习俗

谷玥

春节快到了,不少人家里喜欢贴个“倒福”,寓意“福到了”,但是福字并不是在所有地方都能倒着贴的。你知道具体有哪些讲究吗?让我们通过下面的小短文一起来了解一下吧。

The Lunar New Year is laden with traditional customs. One, still hugely popular, is to hang the Chinese character fu upside down on prominent places.

It works as a pun and is meant to prompt visitors to comment: “Your fu is upside down.” As “upside down” in Chinese sounds like “arrive”, the comment doubles as, “Fortune arrives”, a New Year greeting to the household.

The front door is the entrance to the household. It’s where good fortune can be invited into the house. In Chinese culture, it’s a solemn place of acceptance that needs to be respected. An upside-down posting of fu on the front door is unnecessary and irreverent.

A few places that we commonly see the word upside down would be on your rice vat, on the shelves and on the trash bins. In the past, you may even find it on various big urns that may contain anything from fermented foods to water.

參考译文:

农历新年讲究各种传统习俗,一个至今广为流传的习俗就是贴倒福。

这是一个双关语,拜访者会说:“你的福倒了。”“倒”在中文里谐音“到”,所以这句话就意味着“福到了”,代表着对一家人的新年祝福。

大门上的“福”字有“迎福”“纳福”之意,且大门是庄重之地,大门上的“福”字,要正着贴,倒着贴“福”是不敬的。

通常人们会在米缸、柜子、垃圾箱上看见倒着贴的福字。在过去,各种发酵缸、水缸上也会贴着倒福。

同学们,你们现在知道“福”字该怎么贴了吧,今年家里的“福”字由你们来贴吧。

猜你喜欢

纳福米缸传统习俗
米缸里的老鼠
米缸里的老鼠
金猪纳福
紫禁月满 宫猫纳福
金猪纳福
书画影苑
米缸骑士
春节的传统习俗
传统习俗还保留多少
传统习俗历久弥新 不变的年味是亲情