APP下载

信息与文献标准化术语管理研究

2022-01-12刘春燕

中国科技术语 2022年1期
关键词:标准化

摘 要:本研究统计分析了国际标准化组织ISO/TC 46技术标准中对ISO 5127术语的引用,修正了ISO 5127信息与文献术语概念体系,分析了开展 ISO/TC 46信息与文献领域术语管理的必要性和可能性,并提出了在ISO/TC 46领域开展术语管理的基本建议。

关键词:信息与文献;术语管理;标准化

中图分类号:G250;H102  文献标识码:A  DOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2022.01.007

Research on Standardized Terminology Management of Information and Documentation//LIU Chunyan

Abstract: This study demonstrates statistics on references to ISO 5127 terms in the current ISO/TC 46 technical standards, presents the logic sequence of the concept system of ISO 5127, demonstrates the necessity and possibility of terminology management in ISO/TC 46, and proposes some suggestions to perform terminology management in the field of ISO/TC 46.

Keywords: information and documentation; terminology management; standardization

引言

信息与文献(information and documentation)是国际标准化组织信息与文献标准化技术委员会(ISO/TC 46)的工作范围,包括图书馆、文献信息中心、出版、档案、文件管理、博物馆、检索和文摘服务,以及信息学等行业领域[1]。随着信息技术和网络技术的广泛应用,近年来国际上出版、图书馆、档案馆等信息内容服务业逐渐摒弃了传统部门行业的工作机制,在实践中按照生产、组织、揭示、传播、管理到服务全生命周期开展信息资源活动的深度融合。

ISO/TC 46制定的信息与文献术语国际标准[2]通过建立统一的信息与文献概念框架和核心术语为信息与文献的全球性一致性活动提供了概念性指南。最初的ISO 5127是一个包含14个部分的系列国际标准,其中基本概念、传统文献、音视频文献、文献和数据的鉴定分析、检索语言等7个部分在20世纪80年代发布。2001年ISO 5127首次作为统一版发布,2017年发布了第二版。

1 ISO/TC 46技术标准对ISO 5127术语引用的统计分析

1.1 ISO/TC 46技术标准对ISO 5127术语引用的相关统计

ISO 5127:2017提供了文献信息领域的概念系统和基本词汇,包括但不限于图书馆、档案、出版、博物馆和信息学研究。ISO 5127:2017中的术语和概念多年来参考IS0/TC 46技术标准,并进一步对ISO/TC 46技术标准给予支持。开展对ISO/TC 46技术标准对ISO 5127标准术语的引用,以及与ISO 5127的相互引用统计分析,有助于ISO/TC 46标准化领域术语的协调和一致性使用①。

表1为ISO/TC 46技术标准对ISO 5127引用的统计数据。统计范围为ISO 5127:2017出版后发布的(24项)和正在制定中的(12项)ISO/TC 46国际技术标准。

从表1中可以得出如下基本统计信息:

(1) ISO/TC 46各个技术标准对ISO 5127术语的引用参差不齐。其中基础标准和统计标准引用率较高,技术标准引用率较低甚至不被引用。

(2) 与ISO/TC 46/SC 10(文献保存和保藏的要求)和ISO/TC 46/SC 11(档案/文件管理)相关的标准对ISO 5127术语的参照率很低,但与ISO/TC 46/SC 8(质量统计和绩效评估)相关的标准,以及ISO/TC 46/SC 9(识别与描述)和ISO/TC 46直属工作组的一些基本標准,对ISO 5127引用率较高。

根据ISO/TC 46技术标准对ISO 5127术语的引用进行分类,以及开展与ISO 5127术语共引分析,有助于进一步了解TC 46技术标准引用ISO 5127术语的现状。ISO/TC 46技术标准对ISO 5127中的术语引用可分为三类:(Ⅰ)信息和文献领域类术语(编目、索引、标题等);(Ⅱ)从其他行业借用的术语,如信息技术(区块链、数据安全、Web归档等),语言和术语(语言、引理、概念、术语、缩写等);(Ⅲ)新技术应用产生的新术语(信息治理、互操作性、元数据等)。表1列出的技术标准中,对ISO 5127术语的引用基本为第1类信息与文献领域类术语,其中,“文献”(document)被引用5次,“保存”(preservation)被引用4次,“出版”(publication)、“保护”(conservation)被引用3次,“连续性出版物”(series)、“藏品”(collection)和“出版商”(publisher)被引用2次。与此同时,表1所列技术标准中未引用的ISO 5127术语,集中于上述第2类和第3类术语,如“数据格式”(data format)、“元数据”(metadata)、“实体”(entity)、“域”(domain)、“通用资源标识符”(URI)、“通用资源名称”(URN)等。

另一方面,对ISO 5127术语零引用或很少引用并不意味着ISO/TC 46技术标准的术语和ISO 5127术语之间缺乏“互动”。表2显示了ISO 5127术语与ISO/TC 46技术标准术语之间没有标识引用关系,但存在实际语义关联的情况。

1.2 ISO/TC 46技术标准对ISO 5127术语引用统计的相关分析

1.2.1 关于ISO/TC 46技术标准对ISO 5127术语引用率较低甚至不被引用的原因分析

首先,本次统计主要对ISO 5127:2017与2017年以后开展的ISO/TC 46技术进展标准进行比较。由于信息技术高速发展的影响,ISO/TC 46技术标准中关于信息技术相关的新模式、新业态和新概念比其他传统行业出现得更加频繁,如私人云(private cloud)、公共云(public cloud)、社交媒体(social media)、网络存储(web archive)、区块链(blockchain)等。其次,2017年ISO/TC 46新增了部分技术领域的标准化研究,如2019年ISO/TC 46决议成立新的信息治理工作组,制定的技术标准包括信息资产(information asset)、数据管理(data management)、信息治理(information governance)、风险(risk)和数字连续性(digital continuity)等概念。最后,ISO/TC 46技术标准不引用ISO 5127术语的原因还可能是ISO 5127中的定义不适合特定技术标准的语义环境,如ISO 5127中具有传统的或一般意义的概念可能不适用于数字环境下的具体标准,以“类”(class)为例,ISO 5127中该术语的定义是“至少有一个共同特征的元素集”(set of elements having at least one characteristic in common),而在ISO 15836-2中为“资源集”(set of resources)。

1.2.2 关于ISO/TC 46/SC 10(文献保存和保藏的要求)相关标准对ISO 5127术语的参照率低的原因分析

ISO 5127:2017中关于文献保存和保藏的概念更多集中于文献保存的通用概念、材料、过程、损坏及保护等,如修复(restoration)、耐用性(durability)和脱酸(deacidification)。2017年后SC 10开展的标准项目集中于保存和保藏风险管理、保存条件管理等,其标准技术内容与ISO 5127:2017术语相关性不高,新增术语包括存储容量(storage capacity)、物理数据对象(physical data object)及数字化仓储(digital repository)等。

1.2.3 关于ISO/TC 46/SC 11(档案/文件管理)相关标准对ISO 5127术语的参照率低的原因分析

ISO 5127:2017中与档案/文件管理相关的术语是在原ISO 5127:2001基础上进行了修改和增补,没有将档案/文件管理作为单独一章进行概念汇集,相关概念分散于各章中,因此相关档案/文件管理概念体系不具系统性,也很难发现核心概念是否缺失。因此,2017年后SC 11開展的标准项目中涉及的一些核心概念,如档案价值(archival value)、档案处理(archival processing)、真实性(authenticity)、迁移(migration)、预防性保护(preventive conservation)和保存元数据(preservation metadata)等没有包含在ISO 5127:2017中,导致引用率偏低。

2 信息与文献概念体系修正构想

ISO/TC 37建议设立包含50~200个概念的单一术语文档 [40],但是,由于信息资源的发现、描述、保存、存储和分析等方面的深度集成,当前信息与文献概念领域已无法采取20世纪80年代的ISO 5127的系列术语标准出版模式。ISO 5127:2017标准包含1 400多个术语和概念,因此在现有概念关系基础上建立恰当的信息与文献概念框架,可以促进信息与文献领域间的交流和理解。

当前ISO/TC 46一些含有较多术语的技术标准采用了概念分类的模式来显示术语和定义。如ISO 8采用7个概念类别来描述期刊的编辑和识别:连续出版物的类型、期刊内容、期刊描述要素、期刊标识和定位、利益相关者、格式和协议,以及其他杂项。在文件管理方面,ISO 30300采用6个类别来对文件管理主题领域进行分类:组织、文件、评价、文件管理和文件过程、文件控制、系统和文件系统。

为了形成信息文献领域的通用概念体系,需要参考如ISO/TC 46业务计划(ISO TC 046 Business Plan)[41]等综合性文献,并进行综合性研究,如对ISO/TC 46国际标准的类别和相互关系进行分析,可以总结出ISO/TC 46国际标准包括3个层级:基础标准、技术标准和管理标准。其中基础标准包括术语、出版物格式、书面语言转写、国家和地区代码以及信息治理,技术标准包括技术互操作、识别与描述、保存与保藏及档案和文件管理,管理标准包括统计和绩效评估。

ISO 5127:2017将信息与文献概念体系分为13类:框架性概念,信息与文献领域基础概念,对象、数据媒体,文献类型,三次文献,信息和文献机构馆藏,文献和数据的分析、表现形式和内容描述,内容分析及描述,存储,查找和检索,利用,保存,信息与文献的法律问题。在当前ISO 5127概念体系和核心概念及关系基础上,考虑ISO/TC 46最新出版的国际标准,修正信息生命周期和信息生态学视角下的信息与文献领域概念模型,如图1所示。

图1中的两个维度(信息生成、信息使用)涉及如下信息资源的4个生命周期阶段:

收集(collection):创建和生成信息及对该类行为的追踪或描述;

组织(organization):在语境中形成所需的信息资源内容形式;

保存(preservation):保持信息资源完整性和延长其寿命的所有措施;

利用(application):信息价值的实现过程,包括经济价值、文化价值等。

图1中的概念模型描述了如下3个实现信息职责的轴:

利益相关者(stakeholders):信息资源生命周期中的相关人员或组织;

技术(technology):信息资源生命周期中的信息基础设施和信息组织系统;

事务(transaction):信息资源生命周期中的关键活动。

同时,图1的概念模型对信息行为采用了生态学的方法,强调了人、信息和信息环境间的生态关系,包括书面语言转写、信息治理、绩效管理和文件管理等。

3 信息与文献标准化术语管理的必要性和可行性

ISO/TC 37 [42]是关于研究和制定术语工作原則和其他基本问题的国际标准化组织,其所制定的ISO 26162-1[43]和-2[44](术语资源管理和设计与软件)以及ISO 15188:2001[45](术语标准化项目管理指南)都提供了这方面的信息和指南。根据ISO 26162-2:2019,术语管理可以是:(Ⅰ)描述术语如何使用的文件;(Ⅱ)规定术语优先使用的相关规则;以及(Ⅲ)标准化工作或规范性文档中术语的规范性显示。同时,ISO 704:2009[46]中术语管理被认为是“术语命名前及术语关系的重要保障”,ISO 1087[47](术语工作和术语科学词汇)建立的术语工作和术语科学的基本术语和定义可为术语管理提供参考。

术语管理日益受到ISO/TC 176(质量管理和质量保证)、ISO/IEC/JTC 1(信息技术)、ISO/TC 20(飞机及太空飞行器)和ISO其他技术委员会的关注。Iurii Stryzhak和Galyna Matus分析了国际航空航天标准中的术语和定义,并开发了术语监测系统以便实现航空航天领域术语和定义的统一使用[48]。

在信息和文献主题领域,可以通过术语管理帮助实现如下4个任务:

(1)维护信息与文献术语概念体系,及时将ISO/TC 46技术标准中出现的新概念纳入概念体系。

近年来技术标准和核心概念术语急速增加了信息治理和文件管理主题领域,如图1中便增加了这两个新的概念领域,而这是在ISO 5127:2017中所没有的。

(2)通过概念协调和概念迭代,在平等理解术语的基础上达成共识,并为标准起草者选择首选术语和定义术语提供参考建议。

分析当前的信息与文献国际标准中的术语情况,可以看出在业务或概念角度以及要素等方面存在差异性,表3给出了一些概念差异的示例。

为实现对这些具有差异性的概念的统一理解,需要对一些有争议的术语进行联合定义,采用概念协调等方法减少差异,对有语境特征的概念标示不同语境信息。例如,对上述有争议的术语进行协调可以基于ISO 860[49](术语工作——概念和术语的协调)的规则。另一方面,当相同概念在不同标准中有不同的定义,可根据实际选择适当的定义,如源标准的主题领域,上次出版年份、实际应用目的等。

(3)及时在概念体系中增加核心术语。

如根据ISO/TC 46发布的国际标准,增加信息治理领域的“信息资产(information asset)”“数据管理(data management)”“信息治理(information governance)”“风险管理(risk management)”、文件管理领域的“文件元数据(metadata for records)”“迁移(migration)”“真实性(authenticity)”等核心术语,以及由于数字化发展在法律领域增加“所有权标记(ownership mark)”“权限元数据 (rights metadata)”“获取政策(acquisition policy)”等。

(4)采用术语监测程序,改进ISO/TC 46标准中的术语和定义质量。

当前,ISO/TC 46国际标准中有一些术语和定义不符合ISO/TC 37的术语标准化规则,如表4所示的示例。

4 信息与文献标准化术语管理建议

ISO/TC 46术语管理的目标是在ISO/TC 46标准化领域实现术语协调,然而,ISO/TC 46业务范围中的图书馆、文献和信息中心、出版、档案、博物馆等在各国涉及多个学科,部分国家如我国分属不同的行业主管部门。因此,构建多学科和跨学科的术语概念面临如下的挑战:

(1) 在信息环境变化日新月异的今天,信息与文献技术领域从各类信息资源生产、组织、揭示、传播、管理到服务整个生命周期的各个环节都时刻面临着巨大挑战,信息技术的应用带来了众多的新术语,需要及时收集和规范定义;

(2) 作为人文社科领域的图书馆、档案、出版等“信息与文献”领域,部分如“仓储” “长久保存”等传统概念需要适应时代变化,同时具有“数字化”方面的新释义,开展概念的动态监控;

(3) 由于文化、法律、管理制度等不同,不同国家的部分信息与文献基础术语如“档案” “电子文件” “记录”等内涵及外延有时差异很大;

(4) ISO 5127:2017国际标准中术语与所指称“概念”间实行一一对应原则,而由于国际国内法律环境、文化背景、行业管理等差异,容易导致实际语言系统和概念系统之间的空缺和不一致,例如,部分信息与文献领域关键术语如“Record”的翻译问题甚至影响到我国档案行业的管理和实践。

为应对上述挑战,可采取以国际标准ISO 5127术语概念为基础工具,对信息與文献基本概念的渊源、内涵实质及发展路径等进行显示化规范化,并从术语来源、术语状态、术语定义、术语可靠性、术语语境应用等相关元素视角开展ISO/TC 46信息与文献术语管理,从增加新概念、追踪概念演化路径等方面开展信息与文献术语知识库维护研究。同时,考虑到ISO 5127术语标准五年一修订的间隔时间过长,建议将ISO 5127变更为数据库国际标准形式发布,以便及时维护更新。

为了实现上述目标,建议采取以下几点措施:

(1)组织机制

在ISO/TC 46内部成立一个新的术语协调小组,以开展ISO/TC 46标准中术语和定义的协调统一工作。通过术语协调小组,分技术委员会、工作组和召集人可选择或开发和使用经过协调同意、定义明确清晰的术语来促进相互理解,从而提高标准的凝聚力和有效性,为ISO/TC 46技术标准提供高质量的术语服务,并提供修订ISO 5127的相关建议。

(2)基本原则

术语协调工作组将全面审查ISO/TC 46标准中的术语词条,并定期反馈意见和建议。考虑ISO/TC 46标准化领域的多学科、跨学科和多行业特征,协调工作组在开展多学科、跨学科和跨行业的术语协调工作时,应确保相关学科和行业的专家都包含在该术语协调工作组中,同时,对有争议的关键术语,可通过讨论确定基本概念,必要时可通过与其他标准制定组织建立联络,开展多学科联合定义,促进交叉概念的理解和协调一致。

(3)技术方案

建立具有术语监测和维护功能的信息系统,确保信息与文献术语的统一和领域内一致性,帮助ISO/TC 46标准化相关方利用该系统促进术语标准化应用。信息系统技术方案应考虑如下方面:首先,对于国际标准制定专家,该系统可以促进对术语的相同理解,避免对同一术语给出不同的定义;其次,对于各个国家标准制定者而言,该系统有助于实现不同法律、文化、管理等环境下多语种术语的概念协调;最后,对于信息与文献术语工作组(ISO/TC 46/WG 4)来说,该工作组主要致力于ISO 5127国际标准的修订维护,该系统可以帮助维护信息与文献主题概念系统,记录信息与文献术语在不同版本不同时期的变更情况,及时添加新的核心术语,为ISO 5127国际标准修订提供建议。

(4)协作程序

ISO/TC 46下设分会和工作组在标准草案早期阶段(CD阶段及以后)将标准中的术语和定义信息提交给术语协调小组,术语协调小组相关维护人员将信息上传到维护系统中以便所有协调小组专家分享术语和定义相关信息。维护系统中的术语词条,可按下面4种状态进行描述:提交(术语词条进入ISO 5127维护系统,但还未被接受)、有效(术语词条已被维护小组接受,并推荐使用)、取代(术语词条被另一词条代替)和失效(原ISO 5127版本中的术语词条,在新环境下不再推荐使用)。同时,每个术语词条应尽量附相关元数据信息,如术语标识符(来源标识符、概念标识符)、名称(并列名称、简写名称)、状态(有效、取代、失效)、术语定义(变化情况、可靠性、属性、参见其他定义)、注释、示例、概念间关系(上位术语、定义引用、注释引用)、术语多语种和术语语境应用等。

注释

① 以本文为基础提交的研究报告已在2021年5月ISO/TC 46全会会议通过,并决议成立ISO/TC 46术语协同工作组。

② “URI”概念在其他技术标准(不限于ISO/TC 46)已有很恰当的定义,可以考虑引用。

参考文献

[1] ISO/TC 46. [EB/OL]. [2021-03-21].https://www.iso.org/committee/48750.html.

[2] Information and documentation —Foundation and vocabulary:ISO 5127:2017[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/59743.html.

[3] Codes for the representation of names of countries and their subdivisions—Part 1: Country code:ISO 3166-1:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72482.html.

[4] Codes for the representation of names of countries and their subdivisions—Part 2: Country subdivision code:ISO 3166-2:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72483.html.

[5] Codes for the representation of names of countries and their subdivisions—Part 3: Code for formerly used names of countries: ISO 3166-3:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72484.html.

[6] Information and documentation—Transliteration of scripts in use in Thailand—Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi: ISO 20674-1:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/68790.html.

[7] Information and documentation—Presentation and identification of periodicals: ISO 8:2019 [S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/67723.html.

[8] Information and documentation—Transliteration of Arabic characters into Latin characters—Part 3: Persian language—Transliteration: ISO/CD 233-3[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/78514.html.

[9] Information and documentation—Codes for the representation of names of scripts: ISO/DIS 15924 [S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/81905.html.

[10] Information and documentation—Information Governance—Concept and principles:ISO/DIS 24143[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/77915.html.

[11] Information and documentation—Codes for script conversion systems: ISO/CD 24229[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/78143.html.

[12] Information and documentation—RFID in libraries—Part 2: Encoding of RFID data elements based on rules from ISO/IEC 15962:ISO 28560-2:2018[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/75672.html.

[13] Information and documentation—The Dublin Core metadata element set—Part 2: DCMI Properties and classes:ISO 15836-2:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/71341.html.

[14] Information and documentation—International standard identifier for libraries and related organizations (ISIL):ISO 15511:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/77849.html.

[15] Information and documentation—Interlibrary Loan Transactions: ISO/DIS 18626[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/79013.html.

[16] Information and documentation—Key indicators for museums:ISO 21246:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/70231.html.

[17] Information and documentation—Quality assessment for national libraries: ISO 21248:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/70233.html.

[18] Information and documentation—International archives statistics: ISO/FDIS 24083[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/77765.html.

[19] Information and documentation—International standard serial number (ISSN): ISO 3297:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/73846.html.

[20] Information and documentation—International Standard Recording Code (ISRC):ISO 3901:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/64817.html.

[21] Information and documentation—International library item identifier (ILII): ISO 20247:2018[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/67408.html.

[22] Information and documentation—Description and presentation of rights information: ISO/TR 22038:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72388.html.

[23] Information and documentation—Guidelines for bibliographic references and citations to information resources:ISO/FDIS 690[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72642. html.

[24] Principles of identification: ISO/DTR 22943.3[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/76738.html.

[25] Information and documentation—Research activity identifier information technology—Learning, education, training and research (RAiD): ISO/CD 23527[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/75931.html.

[26] Information and documentation—Management of the environmental conditions for archive and library collections: ISO/TR 19815:2018[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/66264.html.

[27] Information and documentation—Emergency preparedness and response:ISO 21110:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/69922.html.

[28] Information and documentation—Papers and boards used for conservation—Measurement of impact of volatiles on cellulose in paper: ISO 23404:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/75439.html.

[29] Information and documentation—Processes and functional requirements for software for managing records—Part 1: Functional requirements and associated guidance for any applications that manage digital records: ISO 16175-1:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/74294.html.

[30] Information and documentation—Processes and functional requirements for software for managing records—Part 2: Guidance for selecting, designing, implementing and maintaining software for managing records: ISO/TS 16175-2:2020 [S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/74293.html.

[31] Information and documentation—Appraisal for managing records: ISO/TR 21946:2018[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72274.html.

[32] Information and documentation—Records management in enterprise architecture: ISO/TR 21965:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/72312.html.

[33] Managing records in cloud computing environments—Part 1: Issues and concerns: ISO/TR 22428-1:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/73173.html.

[34] Information and documentation—Records management—Core concepts and vocabulary: ISO 30300:2020[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/74291.html.

[35] Information and documentation—Management systems for records—Requirements: ISO 30301:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/74292.html.

[36] Information and documentation—Digital records conversion and migration process: ISO/CD 13008[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/75569.html.

[37] Information and documentation—Metadata for managing records—Part 2: Conceptual and implementation issues: ISO/DIS 23081-2[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/81600.html.

[38] Information and documentation—Management systems for records—Guidelines for implementation: ISO/CD 30302[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/81595.html.

[39] Information and documentation—Collections management for archives and libraries: ISO/TR 19814:2017[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/66263.html.

[40] Stephen N. Luko, Mark E. Johnson. Reviews of standards and related material: Statistical standards and ISO, Part 2—Terminology[J]. Quality Engineering:2012, 24(2): 346-353.

[41] ISO/TC 46. ISO TC 046 Business Plan[EB/OL]. [2021-03-24]. https://isotc.iso.org/livelink/livelink/fetch/2000/2122/687806/customview.html?func=ll&objId=687806&objAction=browse&sort=name

[42] ISO/TC37. [EB/OL]. [2021-03-21]. https://www.iso.org/committee/48104.html.

[43] Management of terminology resources—Terminology databases—Part 1: Design: ISO 26162-1:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/71941.html.

[44] Management of terminology resources—Terminology databases—Part 2: Software: ISO 26162-2:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/71942.html.

[45] Project management guidelines for terminology standardization:15188:2001[S/OL].[2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/26698.html.

[46] Terminology work—Principles and methods:ISO 704:2009[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/38109.html.

[47] Terminology work and terminology science—Vocabulary: ISO 1087:2019[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/62330.html.

[48] Iurii Stryzhak and Galyna Matus. Management process of space terminology application. 62nd International Astronautical Congress, Cape Town, SA.

[49] Terminology work—Harmonization of concepts and terms:ISO 860[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/40130.html.

[50] Information and documentation—Bibliographic data element directory for use in data exchange and enquiry: ISO 8459:2009[S/OL]. [2021-03-24]. https://www.iso.org/standard/44937.html.

作者簡介:刘春燕(1974—),女,博士,中国科学技术信息研究所副研究员。主要从事信息资源管理、信息与文献标准化研究,发表论文20 余篇,参与编写多部专编、译著,参与10余项国家级研究项目。参与的《电子政务主题词表》、文件档案管理核心标准等研究成果获国家和省部级奖。GB/T 4894—2009《信息与文献 术语》国家标准主要起草人,ISO 5127:2017《信息与文献 基础和术语》国际标准修订召集人,ISO/TC 46/WG 4《信息与文献 术语》国际标准工作组召集人。通信方式:liucy@istic.ac.cn

猜你喜欢

标准化
标准化综合
标准化简述
标准化综合
企业标准化管理信息系统
标准化是综合交通运输的保障——解读《交通运输标准化体系》
对标准化管理工作的几点思考
解读:国家标准委副主任谈标准化法
如何创建标准化团队?
以标准化引领科技创新
论汽车维修诊断标准化(上)