APP下载

双语播音中的中法文播音语音发声对比研究

2021-09-13张雪冉

卫星电视与宽带多媒体 2021年15期

张雪冉

【摘要】随着信息全球化不断深入发展,加强对外传播建设,提升对外发声能力具有重要意义。具有对外传播能力的双语播音人才是国际传播活动中的重要一环。但目前的双语播音得到了大力发展的更多则是英汉双语播音,法汉双语播音仍是一个需要大力发展并探索的领域。语音发声作为语言学习的起点,是双语播音主持艺术的基础。本文将从中法文不同语音系统中音素的发声方法、语音结合和语流音变三方面展开对比分析,分析其中的相同点及不同点,并指出在法文发声学习过程中易出现的问题并提出相应的解决建议,为中法双语播音主持人才的法语语音学习和双语播音实践提供参考。

【关键词】双语播音;中法文播音;语音发声

中图分类号:TN94                    文献标识码:A                    DOI:10.12246/j.issn.1673-0348.2021.15.046

随着信息全球化不断深入发展,国际传播格局更加复杂多变,如何在复杂多变的国际传播语境下为国发声是每一位传媒工作者需要思考和解决的问题。在此背景下,能熟练掌握中文和外语的双语主持人成为时代之需。法语被称为“小语种中的大语种”,它不仅是29个国家的官方语言也是欧盟三大官方语言之一,还是联合国六大工作语言之一。法语无论是在外交或是国际合作上都有着不容小觑的地位。能精通中法文的双语主持人也将会成为世界舞台上精准传递中国声音的“传声筒”。

播音主持作为一种有声語言艺术,正确的语音发声是基础。而法语对大部分中法文双语播音主持人而言都是第二外语,在法语语音习得的过程中难免会受到母语语音体系的影响。比较两种不同语言的语音体系,发现其共同点,区分不同点,能够帮助我们更加精准地掌握法语发音。本文将从中法文不同语音系统中音素的发声方法、语音结合和语流音变三方面展开对比分析,找到两种语言语音发声的共同性,同时辨别其差异点,希望能为中法文双语播音主持人在双语播音理论学习和实践中提供参考,帮助他们在学习法语时减少汉语语音的干扰,建立科学的语音系统。

1. 中法文中语音发声对比

1.1 中法语音系统中音素发声对比

1.1.1 中法文音素概述

虽然中文和法文分别属于表意文字和表音文字两种不同的语言体系,在书写形态上有很大差异,但是在语音里它们最小的语音单位都是音素,最小的结构单位是音节。

在汉语中,元音和辅音音素分别有10个和22个。根据汉语传统语音学的划分方法,普通话语音中的音节分为声母和韵母。能充当声母的辅音音素有21个(ng虽然是辅音,但是只能做鼻韵母尾音);单元音韵母有10个,由两个或三个元音有机结合在一起组成的复韵母有13个,由一个或两个元音加上鼻辅音组成的鼻韵母有16个,此外汉语中的y、w具有半元音半辅音的性质。法语中共有16个元音,包括口腔元音和鼻腔元音、17个辅音和3个半元音。

需要注意的是法语中的元音音素[a]和[ɑ]之间的唯一区别就是[a]的发音位置靠前一点,[ɑ]的发音位置靠后一点,不会造成意义上的混淆,在现代法语中后者已经逐渐被前者取代。另外,鼻腔元音[??]由于出现的频率较低,逐渐被[??]替代,所以在下文将不再分析[ɑ]和[??]这两个音素。

1.1.2 中法文中元音音素发音对比

由于汉语中的复韵母和鼻韵母都是由单元音韵母和单元音韵母+鼻辅音有机结合组成的,在发音时都是由前一个元音向后一个元音滑动,所以本文在对比元音发音时只分析汉语中的10个单元音和现代法语中主要使用的14个的元音在发音方法和发音部位上的相同和不同如图1。

通过对比可以发现,口腔元音中,法语中的[u]、[o]与汉语中的单元音u、o的发音方法相同,所以在法文播音学习中这两个音素不会出现太大困难。法语中的[i]、[y]、[a]与汉语中的单元音i、ü、a的口腔控制方法很相近,但是要想精准地掌握两种语言中各自的发音,需要加以仔细区分,比如汉语中ü的发音比法语中[y]的舌位偏前面一点。

此外,法语中的元音[?]和[?]是中文语音系统中不存在的两个音素,需要学习者认真学习掌握发音要领,进行跟读模仿。另外,法文中的鼻腔元音是法语语音体系所特有的,虽然在我国的部分江南方言中也会出现一些近似鼻腔元音的发音,但在标准普通话和北方方言中并没有鼻腔元音。在发鼻腔元音时要保持从发音开始到结束,始终保持软腭下垂,让气流同时从口腔和鼻腔中流出。

1.1.3 中法文中辅音音素发音对比

法语与中文中有很多相同的辅音音素,但也有各自不同的特征,下面我们就将两种语言中的辅音音素进行对比分析。

通过观察以上两表,可以发现法文中的[r]、[?]、[?]、[v]、[?]是汉语标准语音系统里没有的,需要学习者认真学习,找准发音部位,并通过正确的发音方法加以练习。此外还需要注意的是法文中[b][p]、[k][g]、[t][d]这三组辅音音素在中法文中的区分方法是不同的:在汉语中,我们是通过送气和不送气来区分的,但在法文中是根据声带是否震动来区分的。

1.1.4 中法文中的半元音

中文中具有半元音、半辅音性质的音素有两个,分别为y、w,它们出现在音节开头,做字头;法文中有三个半元音或半辅音,分别为[j]、[w]、[?],它们和其它元音组合起来构成音节。法文里的半元音在发音时需要发音器官的紧张程度非常大,既要声带振动,又要保持摩擦性质。

1.2 中法文中语音结合的对比

1.2.1 音节的划分

在汉语中,每一个汉字都相当于口语中的一个音节,但在法语中,单音节词是很少的,绝大多数的词拥有两个或两个以上的音节,因此,熟练掌握音节的划分规则、正确划分音节是正确拼读单词很关键的一步。此外,与汉语不同的是法语中存在辅音群,也就是两个相连的辅音发音的情况。

1.2.2 声调

每个音节都有其固定的声调,即使两个词语的声母和韵母的组成是一摸一样的,由于它们的声调完全不同,意思就会有很大的差别,比如“通知”和“同志”这两个词。汉语中有四个调类而法语中的词和词组的声调都是比较固定的,例如双音节的词或词组都是下降的聲调。此外,它们的声调要服从整个语句的句调,不同的语句类型会有不同的特征。

1.3 中法文中的语流音变的对比

在汉语播音中,不仅要掌握好声、调、韵,熟练把握在整个语流中每个字词发生的语音变化也是十分重要的。普通话中包括轻声、变调、儿化、语气词“啊”的变化和词的轻重格式这五种语流音变的形式。例如,在普通话播音时有词的轻重格式之分,单音节词、双音节词、三音节此和四字词都有其各自不同的格式。比如在四字词中有“中重中重”和“重中中重”两种格式。只有掌握了词的轻重格式,才能把每个词说的自然清楚。在法语中,单词重音一般在单词的最后一个音节上,语句中的重音一般落在每一个意群的最后一个音节上面。

2. 法语语音学习中易出现的问题及解决建议

2.1 汉语普通话中没有的音素

2.1.1 小舌颤音[r]

[r]是法语里面比较有特色的音素,它的发音器官是小舌,在我们的母语语音系统里来是不存在的。

为了发好小舌音,初学者可以通过用清水漱口的方法来进行练习,在嘴里含有少量清水,然后仰头做漱口动作,使小舌发出[r]音。经过反复训练后,可以不借助清水就发出小舌音。

2.1.2 元音[?]和[?]

由于[?]和[?]在汉语语音系统里使不存在的,在学习过程中容易出现找不准发音位置的问题。

对于这个问题,初学者可以在发[?]音之前先发元音[e],然后唇部肌肉的紧张程度和口腔其他部位不发生改变,只是把嘴唇向前伸成圆形,就可以发出[?]音了。同理,我们可以通过先发[?]音,然后把双唇向前微伸,保持口腔其他部位不动且唇部肌肉放松,这时就可以正确发出[?]音了。

2.2 受母语影响的惯性发音错误

虽然[b][p]、[k][g]、[t][d]这三组辅音音素在法文中是根据声带是否震动来区分的,但在普通话中是通过送气和不送气来区分的。因为在汉语普通话和部分方言中没有浊辅音,所以在学习法语时,初学者容易受母语影响将清浊辅音的区别误认为是送气不送气或音量大小。

针对该问题,初学者可以把手放在喉头,当能够感受到轻微的颤动时是浊辅音;如若不能,则是清辅音。

3. 结语

西方国家没有设立专门的播音主持课程,对于播读外语的中国籍播音员,就没有一套理论知识供我们学习。然而双语播音的发展在时代的推波助澜下,定会更加势不可挡。在这个背景下,为了更好的提高双语播音员的专业水平,双语播音员除了学好普通话的发声原理之外,还应对自己掌握的外语在播读方面有一个系统的把握。现有的理论知识对于英汉双语播音有很大的帮助,法汉双语却还处于一个较为空白的阶段。法语播音与普通话播音有很大的不同,无论是基础音素的发声还是对于重音的把握等,都需要一套较为详细的研究。本选题以普通话语音发声为基础,在扎实学好普通话播音发声的基础上、将理论知识灵活运用到法语播音主持上,使得法语播音也更专业。

参考文献:

[1]汉、英、法语音对比及法语语音教学[J].商场现代化,2005(6):201.

[2]张颂.中国播音学[M].北京:北京广播学院出版社,2003:115.