APP下载

日语中的委婉否定

2021-09-10卢凯昌肖子轩廖展鹏刘智豪

科教创新与实践 2021年14期
关键词:日语

卢凯昌 肖子轩 廖展鹏 刘智豪

摘要:在日语当中,委婉的表达方式是其明显的特点之一,广泛地运用在日本人的日常生活交往当中。关于委婉表达方式,在形式上看似含糊不清,难以认知。但实际上蕴含着相当的言外之意,同时蕴含着许多微妙的情感语言表达,但对于非日本人的日语学习者尤其是作为初学者的学生而言就更并非易事了。在教科书中,我们更多学到的是日语中直接的拒绝,但是在日常生活中是不礼貌的,这就是文化之间的差异,想要学好日语,就要弄清楚日语的委婉否定。

关键词:日语;委婉否定;以心传心

一、日语委婉否定的表现

语言能够体现一个国家,一个民族的文化,由于所处的环境不同,各个国家和民族的表达方式和表达习惯也会有所不同。日本人的表达往往是委婉的,体现了日语的“暧昧”,因为日本文化礼貌礼仪是非常重要的,直接拒绝他人在日本文化中是一种不礼貌的行为。日本人往往会用一些委婉的话语来表达自己拒绝的意思,这是我们在与日本人交谈需要注意的一点。下面举例说明。

1.1转折表示委婉否定

例1、

A:明後日の晚、映画を见に行きませんか。(明后天晚上,要一起去看电影吗?)

B:行きたいんですが…(我想去,但是……)

例2、

A:明日先生と一绪にハイキングに行きますが、奥さんはいらっしゃいませんか。(明天和老师一起去郊游,夫人您也一起去吗?)

B:皆さんと一绪にいることは乐しいことで、行きたいんですけど…(和大家在一起是件快乐的事,虽然很想去…)

这些都是没有说明原因,听上去像是接受了他人的意见和邀请,但是,仔细地考量和感受,其实是在拒绝他人,比如例1中回答听上去是:“我想去”的意思,但是仔细感受语气,结尾用的是“が”结尾,表示的是一种委婉的语气和转折的语气,可能是原因并不好说出来,或者是本人并不想直接了当的拒绝,所以用了转折的语气。在这个例子其实能够了解到日语的“暧昧”,日语的“委婉”。例2中先对和大家一起郊游这件事情表达一种开心积极的态度,但是在后面用“けど”表示转折,和大家一起郊游是一件很开心的事情,虽然很想和大家一起去郊游,在最后省略了自己不和大家一起去的原因,避免直接拒絕的尴尬让他人觉得没有礼貌。日本人说话的转折和省略,表现出日语的委婉和暧昧性。在实际交流中不会让他人觉得不愉快也不会让人觉得不礼貌。

1.2 日本人会通过解释自己的状况,委婉拒绝他人,从而达到委婉否定的效果

例3、

ごめん。ひどい風邪ひいちゃったからだめだ。うつすと悪いし。

不好意思。感冒挺严重的,传染给你就不好了。

例4、

A:コーヒーを飲みますか?(一起喝咖啡吗?)

B: すみません。眠れなくなるといけませんから。(不好意思呀,因为会睡不着。)

首先要表达自己的歉意,再和对方解释,让对方感受到自己对于没能接受对方的邀请感到惋惜,同时也表明自己确实是有自己的原因,希望得到对方的谅解,同时也没有明确地提出拒绝,但是确实拒绝的意思。

1.3日本人还会通过一些特定的词语来表示委婉地拒绝,比如「遠慮する」、「ちょっと… 」「結構」等

「遠慮」一词本身就有“深谋远虑,客气,回避,谢绝”的意思,所以一般情况下可以直接使用。甚至在一些禁止的标语上也会出现「遠慮」一词,日语中有想得更多、做长远的打算意思,标语上表达的禁止,也十分能够体现出日语的委婉,委婉地否定这件事情。「ちょっと… 」是一句万能婉拒语。别人拜托你做事情的时候,你不想参加聚会的时候甚至你刚刚试过的衣服不满意的情况下都可以用「ちょっと… 」,这个词语在说话时候的语气也是会让人感觉到有点勉为其难意味。

二、日语否定形成的原因

2.1民族文化

传统儒家文化对大和民族性格影响深刻,经历数百年发展,儒学“以和为贵的思想早已注入进大和民族灵魂之中。604年出台的日本古代法律就出现“以和为贵”的条文,这无疑体现出“和“在日本文化占据着十分重要的地位。那时候日本人已经认识到,人与人之间保持和谐,生活才能安稳持续下去。在这样文化背景下,日本人的语言表达习惯也深受其影响。

2.2以心传心

“以心传心”中文的翻译是心领神会。实际上是对日语词汇“以心伝心”的翻译,12世纪末至13世纪初,我国宋代时期禅宗传入日本以后,其“以心传心”、“无中万般有”的思想对大和民族产生大的影响。因为日本是一个单一民族的国家,地理位置封闭的岛国,近代之前的历史上很少民族与民族、国家与国家的斗争与其他,民族矛盾不深,又缺乏与外界交流。所以日本国民彼此之间一直遵循以心传心的思想,从古至今几无变化,在此过程中采用委婉表达方式。即便是当今,日本人保持着这样说话方式。

2.3集体主义

日本人口数量庞大,但作为远离大陆的岛国,资源却十分有限。在有限的资源和众多的人口中蕴藏着巨大的矛盾。因此在这样的环境下生存繁衍的日本人心中就自然产生了一种对集体、国家的强烈归属感。长期以来日本人都过着集体生活,奉行集体利益至上的集体主义。而集体主义的最大优势在于能够最大限度地发挥集体的力量从而达到良好的效果,正所谓“团结就是力量”。又因为受中国传统儒家思想的纲常观念,忠孝礼义等封建思想影响,这些强调等级秩序和集体主义的观念则进一步催生了日本人的集团意识:坚决反对个体凌驾于集体之上,无条件服从集体与权威,严格遵循等级秩序等。

在这样的氛围中成长的日本人, 注重公共场合,非常直接的表达方式通常比较容易引起对方的不快,有时候会让人觉得咄咄逼人甚至毫不留情面,容易产生反感情绪。从而破坏了彼此的集体氛围,不利于集体事业的发展,因而日本人普遍偏爱更为委婉的表达方式的语言习惯, 人们通过委婉表达这种说话者与听者之间“心照不宣”的说话方式来维持着双方的交往。

三、委婉否定的学习对日语学习者的影响

3.1在口语上

首先我们需要知道。日本人在与别人交谈时常常会把很多话只说一半,有时甚至连前半部分都不会说清楚。在经过几次被拒绝后,被拒绝者就会注意到对方会进行各种猜测,对方其实有理由不想接受邀请或答应请求。因而在这种以暧昧为主的文化当中,日本人逐渐学会了察言观色,对对方心情的异常敏感的观察力。

因而在日语口语中,许多名词在表达时都使用委婉的替代词进行了替换。其中就有身体缺陷和风俗禁忌。例如: 在会议结束时,不使用「終わります」( 结束) ,而说「お開きになります」 (开到这里) ; 再者医院里没有4号房间,因为在发音里,4 是「し 」( 死) ,发音是不吉利的。还有「死ぬ」( 死) 多用「亡くなる」( 逝去) 代替,发展中国家用「発展途上国」代替。这些词语充满避凶求吉,都表现了日语委婉暧昧的特点。

3.2在翻译上

众所周知,翻译的技巧无非信、达、雅三方面,“信”指的是准确、无遗漏; “达”则指语言通顺易懂; “雅”指语体优雅。要达到上述几大要求需要进行正确的学习与引导。在日常对话中,要注重使用地道的日语,不能只凭直觉主观造句。在学习如何正确翻译时,要多去了解日本社会的社会构成、背景、历史文化文学,了解日本人的特点,从他人处入手,知道何时应当说何话,对于不熟悉日本文化的初学者学生而言是非常重要的。其次可以通过现如今发达的网络进行电影或电视剧等媒体学习更地道而且是正确的委婉否定表达方式,更可对此进行一步步对从多媒体渠道学习得来的句子进行换词表达,从而可以使自己在今后的日常交流使用对委婉否定进行正确的表达。而涉及委婉表达时要根据其所省略的及隐含的内容进行翻译,已达到翻译的要求。

四、总结

综上所述,日语委婉否定的出现受到各种因素的影响。从内部文化看:日本又叫大和民族,非常重视“和”字一词,“和魂”指的就是“日本精神”,如果日本是一个坐标轴,将日本从古至今都时间点作为纵轴,将整个日本列岛作为横轴,那么以“和”字一词作为的轴心将会填满整个坐标轴。因此出现委婉否定这种暧昧的表达方式。从社会影响因素来看:大和民族受传统儒家文化影响深刻,也是因为暧昧语不是只存在于日本,在世界上的各个国家都会有暧昧语的存在。在这样文化背景下,日本人的语言表达习惯也深受其影响。

虽然委婉否定存在于世界上的各个国家,但是日本却有点与众不同,最主要的是因為日本人的性格就不喜欢直接拒绝别人,他们习惯于给对方留有空间,不会强迫别人,然后受到自身历史,生存环境,外来文化等因素影响,日本非常重视委婉语,日本人平常的交流就会出现委婉语。作为日语学者,我们学习语言与人交流,应该要深入其文化进行学习,我们需要去了解日本的委婉表达,要知道什么时候该说什么样的话,以心传心,这样才能学到日语的精髓。

参考文献:

[1]周文霏. 基于文化视角下日语委婉表达的研究[A].智库时代.2019.

[2]姚潢.日语委婉表达探源.剑南文学 (下半月).2015.

[3]刘小姗.日语委婉语的文化语用学思考.日语的学习.1999年02期.

[4]任向欣.谈日语的委婉表达及其对日语学习者的启发[A].语文学刊·外国语教学. 2015.

广州城市理工学院

猜你喜欢

日语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
日媒:中国学校争夺日语老师
赢在耐心
日语语言工具性的社会经济价值探讨
关于日语中汉语声调最新变化的考察
关于日语中汉语声调最新变化的考察
论日语学习者对商务日语待遇表现的习得
试析大专日语教学的主要障碍及对策
日语能力测试N1与日语专业八级考试的比较研究
游戏教学法在日语教学中的应用