APP下载

Moon

2021-09-01SaraTeasdale

中学生英语·中考指导版 2021年7期
关键词:迪斯恋歌清辉

Sara Teasdale

莎拉·迪斯德爾

作者简介:

莎拉·迪斯德尔( Sara Teasdale,1884-1933),美国近代著名抒情女诗人。她的诗歌语言精致,富有感染力。1918年,她因诗集《恋歌》(Love Songs)而荣获美国首个普利策诗歌奖。

Moon, worn thin to the width of a quill l,

In the dawn2 clouds flying,

How good to go, light into light, and still

Giving light, dying.

月亮渐薄如羽毛一片,

在拂晓的云中穿行,

多潇洒,清辉遁入光中,

仍放出光,渐隐去。

Notes:

1.quill[kw?l] n.羽毛;大翎毛

2.dawn [d??n]n.黎明

猜你喜欢

迪斯恋歌清辉
祖国恋歌
得到的都是笑脸
《红梅赞》,永生的恋歌
满月
哀牢恋歌
永远的恋歌
春夜