APP下载

基于语料库的旅游英语教学研究

2021-05-29熊婧

校园英语·下旬 2021年3期
关键词:语料库

【摘要】随着各国间的经济和文化往来日益频繁,我国旅游业迎来了新的发展机遇,培养高素质的旅游英语应用型人才显得尤为重要。本文从词汇、翻译、口语教学及教材开发四方面探讨语料库在旅游英语教学中的应用价值。基于语料库来开展旅游英语教学弥补了传统教学模式的不足,有利于建立以学生为中心的教学模式,培养学生的自主探究能力,对提高教学效果有积极意义。

【关键词】语料库; 语料库驱动;旅游英语教学

【作者简介】熊婧(1985.12-),女,汉族,江西九江人,南昌工程学院外国语学院,讲师,硕士,研究方向:语料库翻译学。

我国疆域辽阔,旅游资源丰富,不仅有各具特色的自然风光,还有历史悠久的文物古迹。随着各国之间的经济及文化往来更加频繁,我国入境旅游业面临着良好的发展前景,吸引了来自世界各地的游客,因此培养复合型国际化旅游英语人才显得尤为重要。

一、理论基础

语料库与语言教学的结合是语言教学领域的一次革新。语料库驱动型学习(corpus-driven learning,简称CDL)是学生基于语料库的大量真实数据进行观察归纳的学习方式。同传统的翻译教学相比,语料库驱动学习以学生为中心,教师鼓励学生进行自主学习,对语料库中的大量真实的语言材料进行探索,利用自下而上的归纳式学习方式,总结旅游英语语言特征,了解专业词汇的地道表达方式。在旅游英语教学中,语料库的作用体现在“浸润式”的各个教学环节,体现了“复合型”的宗旨。

语料库驱动的旅游英语教学研究主要基于建构主义理论。建构主义理论主张学习是学生自己建构知识的过程,他们不是简单被动地接受信息,而是主动建构知识的意义,自己观察、理解、归纳和总结,从而实现知识的“内化”。教师在教学中需要鼓励学生针对某些问题进行探索,并在探索的过程中相互交流和质疑,不能简单地强硬地从外部对学习者实施知识的“填灌”,而语料库就是学生主动探索和自主学习的工具。将语料库运用到旅游英语教学中可以突破传统教学模式,培养学生自主学习、积极探索的能力,进而提高教学效果。

二、语料库的选取

笔者自建了小型旅游景点英译语料库,库容127763词,采集了我国主要旅游景点的英译文本,景点包括地文景观类(庐山、黄山等)、古建筑類(滕王阁、岳阳楼等)、红色景点类(延安纪念馆、中国人民抗日战争纪念馆等)、古书院类(岳麓书院、白鹿洞书院等)、古村落类(婺源古村、丽江古城)、遗址遗迹类         (秦始皇陵兵马俑、海昏侯考古遗址公园等),本语料库虽然库容不大,但是涵盖了我国丰富的自然资源和人文资源,能满足旅游英语教学的需要。

三、语料库驱动的旅游英语教学实践

1.语料库应用于旅游英语词汇教学。英语词汇是英语教学的重要组成部分,词汇量直接影响学生的阅读能力和书面表达能力。传统的旅游英语词汇教学主要采取老师领读、学生跟读,再通过背诵的方式去记住每个单词的意思。这种死记硬背的方式有不少弊端,特别是脱离语境的单词背诵很容易忘记,并且无法应用在实际语境中,不仅如此,这样机械式背诵单词会让很多学生出现将单词和意思记混淆的情况,从而加大学生的学习负担,使他们对背单词产生恐惧心理。而基于语料库的旅游英语词汇教学可以让学生直接接触大量的真实语言,使他们从被动接受转为主动探索,老师无需讲解单词的意思,而是靠学生自己去探究。比如在学习“Dynasty”这个词时,学生可以通过wordsmith工具对这个单词进行带有语境的检索(KWIC),会发现这个词经常出现在介绍景点的历史资料中,同时还能找出与“Dynasty”一起高频出现的词,学生会发现它经常与“Tang”“Ming”, “Song”等搭配使用,据此可以推断这个词的意思为“王朝、朝代”。语料库驱动教学还能用于帮助学生进行近义词辨析,比如在旅游英语中经常出现“journey”“tour”“trip”和“travel”,同样是表示“旅行”“旅程”,但是它们之间还是有细微的差别。通过语料库的检索,学生可以观察它们在真实语料中的应用,然后主动归纳它们之间的细微差别,最终可以得出结论:journey是指在陆地或海上或空中进行长途旅行,不知终点,含有辛苦的意思;tour是指途中作短期逗留的旅行,强调游览多处,常指观光;trip通常指往返定时的短途旅行,如出差度假等;travel多指长期或长途的观光旅行,尤其指到国外,没有明确目的地。这种基于语料库的旅游英语词汇教学方法不仅能激发学生主动思考的能力,还能最大限度地优化学习效率和效果。

2. 语料库应用于旅游英语翻译教学。在传统的旅游英语翻译教学中,部分教师还是沿用较为传统的方式进行授课,片面注重翻译技巧和方法的讲解,将旅游英语中经常出现的固定表达方式机械性输入到学生的记忆当中,缺乏师生互动及自主探索的过程,这需要我们将教学过程的控制权从教师移交给学生,让学生自主学习。

笔者将自建的小型旅游景点英译语料库运用到旅游英语翻译教学中,学生可在语料库中搜索出旅游英语中一些固定表达方式的翻译方法。比如教师在上课前布置任务,翻译以下两句话:

玉山县七一水库坐落于江西省信江上游,地处国家著名风景旅游区三清山脚下。

南昌是江西省的省会城市,因其自然风光和红色文化闻名于世。

旅游文本中经常出现“……坐落”“……位于”“享有……美誉”“素有……美名”等表达方式。学生可通过检索语料库,将所有表示以上句式结构的英文表达方式以清单形式列出来,可以发现“……坐落”和“……位于”可以表示为“be located in” “be situated in”“lie in”等,“享有……美誉”和“素有……美名”可以表示“be renowned for...”“have a reputation for...”“enjoy good fame in...”。

因此,学生的译文也多种多样:

Located in/Situated in the upper reaches of the Xin River in Jiangxi Province, Qiyi Reservoir of Yushan County is at the foot of a famous national scenic tourist area——the Mount Sanqing.

Nanchang is the provincial capital of Jiangxi which is renowned for/ has a reputation for/ enjoys good fame in its natural beauty and red culture.

在這样的翻译过程中,学生不仅掌握了旅游英语中经常出现的表达方式,还灵活掌握了这些表达结构的应用。

3. 语料库用于旅游英语口语教学。在旅游英语的职业场景中,大部分实践内容为口语,即需要靠“说”来传递信息,所以英语口语教学在整个旅游英语教学中显得尤为重要,尤其是对导游专业学生的英语口语要求比较高。但是目前的旅游英语教学不太注重学生的英语口语能力培养,导致学生英语口语交流和沟通能力欠缺。当前旅游业蓬勃发展,旅游市场潜力巨大,为了培养更多高素质高水平的旅游英语人才,转变教学方法、提高教学成效显得尤为重要。在传统的英语口语教学模式下,教师一般会提供一些口语表达的固定句型结构,学生只需要往里套入自己想表达的信息。这些“框架”或“套话”形式单一僵化,禁锢学生的思维。旅游英语语料库可以提供大量的真实语料,内容丰富,形式多样,学生通过检索语料库中的关键词找到景点的相关介绍,可以借鉴的语言形式越多,学生的表达自然越流利通顺。比如在旅游英语口语课堂上,要介绍我国第一大淡水湖——鄱阳湖,可以通过语料库检索工具,检索 “Poyang Lake”,就会出现鄱阳湖风貌概览、历史演变及风土人情等的英文介绍,学生可以采取两两合作的方式,一人扮演导游、一人扮演游客来进行导游实际情景模拟。与此同时,旅游英语口语教学还可以运用多媒体技术,使声音和图像结合起来,听觉和视觉结合起来,不仅能让学生置身于真实情景之中,提高学生的学习兴趣,还能帮助学生掌握正确的发音方式。

4. 语料库用于旅游英语教材开发。在引入大数据之前,传统的旅游英语教材编写主要基于有限的语料,围绕单词、句法和篇章等方面展开,教材编写者依靠个人经验和主观判断决定教学重点。其实在旅游英语教材的开发过程中,完全可以充分利用计算机和网络为主的信息技术来收集整理大规模的真实语料,建立旅游英语语料库,同时又可以借助语料库工具对数据进行检索分析,概括旅游英语的语言特征。不仅如此,还可以将旅游英语语料库与学生的旅游英语学习者语料库进行横向比较,发现学生学习中的错误及薄弱点,从而有针对性地编写教材,实现因材施教。同时还可以通过wordsmith的词表功能,检索出高频出现的词汇,并且得到与这些词汇相关的词组,实现同义词和反义词的共同呈现,启发学生的发散性思维,构建立体的旅游英语词汇网络。所以说语料库可以成为旅游英语教材的有益补充,弥补教材中材料内容单一且时效性不足的缺陷。与传统的教材编写过程相比,基于语料库的教材编写更加客观且真实,更加具备科学性、适应性和针对性。

不可否认,语料库驱动模式为旅游英语教学注入了新鲜血液,对提高教学效果有显著作用。但是在教学过程中还是出现了一些问题,如有些学生计算机操作不太熟练、对检索信息的分析能力较欠缺,以及学习评价系统不够全面等,这需要在今后的教学中加以引导并逐步改善。

四、结语

基于语料库的旅游英语教学模式能促进该领域的教学模式改革,实现从传统的“以教师为中心”向“以学生为中心”转变,学生学习方式从“被动接受”向“主动探索”转变。学生在检索过程中独立思考,将检索结果进行归纳,并与班上同学一起分享交流,同时又活跃了课堂气氛。学生在这种教学模式下不仅能提高在词汇、翻译、口语等方面的能力,还能获得发现的快乐和自主学习的乐趣,值得在今后的教学中加以借鉴和推广。

参考文献:

[1]何安平.语料库语言学与英语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.

[2]老青.以职场英语能力培养为导向的大学英语实训体系实践与思考[J].北京青年政治学院学报,2011(3):78-80.

[3]秦洪武,王克非.对应语料库在翻译教学中的应用:理论依据和实施原则[J].中国翻译,2007(5):49-52.

[4]崔建周.旅游英语语料库的创建及其在高职ESP教学中的应用[J].海外英语,2016(22):24-25.

[5]李德超,王克非.基于双语旅游语料库的DDL翻译教学[J].外语电化教学,2011(1):20-26.

猜你喜欢

语料库
语料库辅助英美文学教学模式初探
可比语料库的建立及翻译教学研究
基于语料库翻译学的广告翻译平行语料库问题研究
护理英语语料库建设探索
如何利用语料库语言学提高英语教学
浅谈语料库分类及用途
近5年语料库应用于外语教学的研究综述
国内外语料库建设研究简述
运用语料库辅助高中英语写作
关于“nothing succeeds without a strong will”的语料库研究