APP下载

一百条裙子(四)

2021-05-25EleanorEstes

疯狂英语·初中版 2021年4期
关键词:佩特梅森浮尘

Eleanor Estes

就在大家惊讶、兴奋地参观旺达的作品时,梅森老师收到了一封来自旺达爸爸的信。

Dear teacher:

My Wanda will not come to your school any more. Jake also. Now we move away to big city. No more holler Polack. No more ask why funny name. Plenty of funny names in the big city.

Yours truly, Jan Petronski

A deep lsilence met the reading of this letter. Miss Mason took her glasses off, blew on them and 2)wiped them on her soft white 3)handkerchief. Then she put them on again and looked at the class. When she spoke her voice was very low.

“I am sure none of my boys and girls in Room 13 would purposely and 4 deliberately hurt anyone's feelings because his name happened to be a long unfamiliar one. I prefer to think that what was said was said in thoughtlessness. I know that all of you feel the way I do, that this is a very unfortunate thing to have happen. Unfortunate and sad, both.And I want you all to think about it."

1) silence 【'salens】n.寂靜

2) wipe 【wap】 v.擦拭

3) handkerchief 【'haenkat【f】 n.手帕

4) deliberately 【d'lbaratli】 adv.有意地

敬爱的老师:

旺达以后不会再到你们学校上学去了。她的哥哥杰克也不再去了。现在,我们要搬到一个大城市去。再不会有人怪叫“嗨,波兰佬!”,再不会有人问“怎么会有这么好笑的名字啊?”。在大城市里,有趣的名字多的是。

您诚挚的詹佩特罗斯基

信读完了,班里一片沉寂。梅森老师摘下眼镜,吹了吹上面的浮尘,又用她柔软的白手帕轻轻地擦拭着镜片。然后,她把眼镜重新戴好,审视着全班。再开口时,她的声音变得相当低沉。

“我相信,我们十三班的同学是不会因为旺达恰好有一个又长又少见的名字就故意伤害她的自尊心的。我宁愿相信,一切说错了的话都是有口无心的。我知道,此刻大家和我都有着相同的感受。发生了这样的事情,实在是太遗憾了。遗憾与悲哀,兼而有之。我希望大家好好地想一想。”

猜你喜欢

佩特梅森浮尘
哥伦比亚选出首位左翼总统
能食用的披萨包装盒
三言两语
近况自遣
能食用的披萨包装盒
我是一粒浮尘
梅森素数
网上色狼显形记