APP下载

大学生英语写作错误分析及启示
——以烟台大学国际汉语教育专业大三学生作文为例

2021-01-03李成凤

科教导刊·电子版 2021年20期
关键词:主语句型英文

李成凤

(烟台大学国际教育交流学院 山东·烟台 264005)

0 引言

英语写作能力体现学生综合应用英语的能力。提高学生的英语写作能力是英语教学中的一项重要工作,也极具挑战性。学生从小学接触英语到大学阶段,坚持英语学习数十年,背单词、记语法,历尽艰辛,然而通过英语写作错误分析发现英文写作水平不容乐观。一篇优秀的作文讲究谋篇布局合理,语言流畅,层次清晰,主题突出,论证有力,富有逻辑性。然而,在教学过程中,学生在基础的用词、句子表达出现众多问题的时候,有必要先解决这些基础性的问题。

1 错误类型

在作文阅卷过程中,发现学生在英文写作中出现很多错误。在完成对这些错误的统计记录后,发现有些类型的错误案例特别多,因此,依据错误例句的数量多少,总结发现学生出错最多的是动词使用错误,其次是汉语式英语,往后依次排序为:词性混乱使用、句型使用错误、名词使用错误、拼写错误、冠词、介词、比较级、标点符号。

对于这些错误,我们进行分析思考,为什么某几类错误特别多,我们期望通过分析这些错误的原因来帮助学生在今后的写作中可以提高警惕,减少此类错误的出现,同时也给教师们提供教学方法的思考,在课堂教学中,应当怎样提醒和帮助学生意识到此类问题。

2 错误分析理论及错误案例分析

错误分析理论兴起于20世纪60年代末70年代初,是第二语言习得的重要研究方法,该理论认为错误在语言学习的过程中不可避免,并且是学习者学习语言的必要过程,研究这些错误的类型及其原因有着重要意义。英语语言学家Corder将错误分为三类:形成系统前阶段错误、形成系统中的错误、形成系统后的错误。C.James根据错误的不同类别把错误的发生归结于以下原因:母语干扰性错误、语内干扰性错误、诱导错误。

我们结合这次试卷错误分析,发现母语性干扰错误和语内干扰性错误明显。通过研究发现,域内干扰性错误主要有以下几种类型:动词使用错误(时态中的动词形式错误、语态问题错误、过度使用be动词,主谓不一致现象、情态动词用法错误);句型使用错误、词性混乱使用现象。这些错误反映部分学生英语基础薄弱,需要加强英语基本功知识积累。这些错误比较浅显,对此,我们不在本文中作重点分析。而母语干扰性错误反应汉英深层思维差异,本文将重点分析母语干扰性错误。

3 母语干扰性错误类型及原因分析

3.1 动词使用错误

3.1.1 动词作主语现象

错误例子:And listen to teacher is the best way to forget our cellphones.(听老师讲课是忘记手机的最好方式。)分析:英文中的动词分为非谓语动词和谓语动词,但是汉语中却不存在这些分类,因此,中国学生在学习英语时不能分辨这些区别。此处的主语部分应当使用非谓语动词。

正确英文表达方式为:To listen to teachers is the best way to forget our cellphones.

或者Listening to teachers is the best way to forget our cellphones.

3.1.2 忽略Be动词

错误例子:Cellphones bring many problems which very bad for students.(手机带来许多问题,对学生很糟糕。)分析:Be动词没有对应汉语的某个词语,但是在英文中它是一种很重要的谓语动词,与形容词一起构成系表结构。正确表达方式为:Cellphones bring many problems which are very bad for students.

3.1.3 汉语连动结构在英语中的负迁移

错误例子a:There are more and more students use cellphones in the class.(有越来越多的学生在课上使用手机。)分析:在英文中的句式有三大类,简单句、复合句、复杂句。不管是主句还是从句,他们的主语或者宾语都可以附加它们的定语,但是这些定语需要使用非谓语动词或者引导一个定语从句,不允许这个成分兼任从句中的主语。

这个例句让我们清晰的看到汉语像一个竹竿,而英语像一棵葡萄树。汉语产生连动句式,而英语产生更多的葡萄附着在主干的某个成分上。

正确英文表达:There are more and more students who use cellphones in the class.或者There are more and more students using cellphones in the class.

3.1.4 汉语使动用法负迁移现象

错误例子:Using cellphones in the class also make you hardly can miss some messages.(课上使用手机也会使你不会丢失听课信息)分析:汉语中的使动用法很常见,强调外在环境的作用和影响。反观英语会更多使用以人为主语的句型,强调人的主观能动性,而环境只是一个外在因素。这个错误例句表现学习者没有掌握英文句式make sb.do sth.,另外学习者想到“能够”就想到“can”,很显然没有明白“make sb.do sth.”这个句型中已经涵盖了“can”的含义。

正确表达:Using cellphones in the class also makes you hardly miss some messages.或者You hardly miss messages by using cellphones in the class.

3.2 汉语式英语

错误例子a:Some people think should use cellphones.(有些人认为应该使用手机。)分析:省略句子主语现象在汉语中是常见的,但是英语中的句子不可以省略主语,一个句子或从句的基本结构必须包含主语+谓语。正确表达:Some people think that students can use cellphones.

或者:Some people think that students should be allowed to use cellphones.

错误例子b:Cellphones help to students’ study is vital thing.(手机帮助学生学习,是一个重要的物品。)分析:汉语式英语最大的特点就是用汉语思维,把能想到的单词放到汉语思维的句子中,这种句子常常不合乎英语的语法和表达习惯。学生在练习的时候,应该加强英汉思维转换,至少在语言体系上进行转换。记住英语是一个非常重视形式的句子。主语和谓语是最核心的成分,定语、状语也是常见的现象。正确表达:One of the vital functions of cellphones is to help students study.

错误例子c:Cellphones can do a lot of things.(手机能够做很多事情。)分析:我们需要思考这句话的逻辑主语是谁?是人还是物?手机只是一个工具。正确表达:We can do many things by cellphones.

3.3 句型使用错误

错误例子a:It is not helpful to study carefully in class.(它对于课上认真学习没有帮助。)分析:It is not helpful to sth./sb.(这对于某件事情或者某人没有帮助。)学生把这个句型与It is not helpful for sb.to do sth.混淆。这两个句型的表达含义不同。后一个句型的含义为:某人做某事没有帮助、没有益处。正确英文表达:It affects students to study carefully in class.或者It distracts students from studying carefully in class.

错误例子b:There has a debate.分析:there be句型和have的混淆。There be表示客观存在而have表示主观拥有,在汉语中没有区分,但是在英文中却是不同的句型。许多学习者看到“有”,就使用“have”。

错误例子c:It will let the students lost the interest about study.(这会使学生失去学习兴趣。)分析:这句话受到汉语中的使动用法的影响。使某人做某事,对应英文let sb.do.而Let句型在英文中表现为祈使句,含义为:让我们做…吧!很显然此处体现汉英思维的差异。同时,对于let sb.do这个句型,学生没有掌握到位,出现错误用法。正确英文表达为:Students will lose the interest of study because of the addiction to the cellphones.

4 错误对英语教学的启示

4.1 了解英汉语言体系差异

比较英语、汉语两种语言体系的差异,帮助学生在比较中掌握这两种语言的不同特点,有利于学生正确应用英语。英语重视形式,一个句子中主语+谓语(+宾语)构成主干,定语、状语则像果子一样附着在主干句的某个成分上。汉语的形式不是特别讲究,意合形散,动词的使用比较多。针对以上差异,教师在教学过程中应当引导学生练习英汉汉英翻译,在两种语言体系中灵活转换。

4.2 加强英语思维的培养

加强英语思维的培养非常重要,但的确是一项艰难的挑战。因为我们在母语的环境中,很容易受到母语思维的影响。加强引导学生进行英文阅读是一种很重要的手段,大量的阅读,可以培养学生的语感,提高学生整体性阅读理解能力,通过大量接触英文的表达方式而产生对于英语语言体系的认知。

4.3 针对汉语负迁移现象,避免汉语思维式英语

针对这个问题,教师在教学过程中,通过写作练习和翻译练习,让学生体会汉英思维差异,及时总结差异点。鼓励学生大量接触英语阅读和英语听力练习,只有当学生逐步对英语语言体系特点有了更深的认知之后,学生才能辨别和驾驭这两种语言。

5 结语

通过对学生在英文习作中的错误分析,发现汉英思维差异对于学生英语习得有重要的影响,加强英语思维的培养,区分辨别汉英思维差异在语言中的表现特点,将有助于学生英语语言特点,提高英语的习得水平。同时对于英语课堂教学质量的提高有促进作用,帮助教师思考怎样更好地培养学生的英语习得水平和应用能力。

猜你喜欢

主语句型英文
谈谈引导主语从句的连接词的用法
巧用无灵主语,让续写更灵动
英文摘要
典型句型大聚会
英语中的虚主语“it”和汉语中的虚主语“他”异同之比较
高中英语表示比较和对照关系的句型
翻译误区逐个看