APP下载

跨文化视角下如何创新高中英语教学方式

2020-12-17李笃霞齐元锋

中小学校长 2020年1期
关键词:英美跨文化汉语

□李笃霞 齐元锋

跨文化视角的英语教学指的是通过对汉语英语两种语言的文化环境、文化传统、文化习惯进行对比,从而以文化比较视角来阐明英语汉语各自语言逻辑与语法习惯上的差异,让学习者更好地理解英语语言习惯和语法逻辑的教学方法。跨文化视角来进行英语教学,是对传统英语教学模式的创新,对提升学生英语水平、改进高中英语教学质量,都具有多方面的价值与意义。

一、高中英语引入跨文化教学的作用与意义

首先,可以打破汉语思维定式对学生思想的束缚。英语与汉语属于不同的语言系统,在语言逻辑、语法与思维习惯上具有显著差异,因而各自具有鲜明的特色。以往的英语教育常常要求学生死记硬背语法、单词、句型,而很少从文化差异角度去解析为何英语中会存在与汉语的语言差异——这是以往英语教育的很大不足,由此导致很多学生尽管记住英语单词与句子,但思维和语言逻辑上依然是汉语的习惯,导致掌握的英语很不扎实,而通过跨文化视角来进行英语教育,由此把汉语与英语的语言习惯进行对比,从而让学生注意文化差异而造成的语言逻辑上的不同,引导学生步入正确的英语认知途径,最终更好地熟悉与掌握英语语言逻辑的关键。因而,推进跨文化角度的英汉语言对比教学,由此让学生真正理解英语的语言习惯、语法逻辑,打破汉语思维定式对学生英语学习造成的束缚,从而使其提升英语水平,获得英语能力的大幅度提高。

其次,可以让学生更多地了解英美文化,熟悉英语的语言环境。任何语言并非固定为一成不变的模式,而会处在动态发展与变化过程之中,英语也是如此。实际上来讲,教材中很多英语知识与英美国家语言环境存在一定程度的脱节,若不让学生从文化角度了解现实中英美国家语言实践使用方面的知识,学生就会把教材中的英语语言当作现实中的英语口语,而无法正确地区分英语的语境与语义,而通过跨文化教学,可以为学生设置虚拟的英美国家现实环境,由此让学生体验英美文化,接触与理解英美文化,使其更好理解英语中的很多语言习惯,从而在掌握英语思维逻辑和语言习惯方面更加扎实。

再次,可以有效地提升学生的口语听说能力。英语学习的根本目的在于让学生全面掌握一门语言,不仅能够书写,而且能够听说,可以在英语环境中将其作为沟通交流的工具。因而从根本上来说,英语教育不仅要让学生记住固定的英语知识,而且要让学生具备使用英语进行交流的能力。而因汉语环境对学生思维习惯造成的影响,很多学生即便通过记忆掌握了英语中的大量词汇、语法与句型,但往往因根深蒂固的汉语语言习惯,而难以把掌握的英语知识用到沟通交流上,由此就会导致很多学生在固定习题训练时尚能应付,但一遇到需要灵活处理的英语听说,就会听不懂英语表达、说出不伦不类的洋泾浜英语,而通过跨文化教学,能够让学生对比汉英语言同一事件上口语表达上的区别,从而让学生更好理解英语的口语习惯、掌握英语的口语表达,从而提升英语听说等方面的能力。

二、当前高中英语跨文化教学上存在的主要问题

首先,教师缺乏跨文化教学观念。一些教师名义上开展跨文化教学,但跨文化教学意识存在不足,往往在教学中形式主义地附讲英美社会的一些文化问题和文化现象,而并未真正从语法与语言逻辑等角度,比较汉英文化差异,由此解析相关英语知识。教师缺乏跨文化教学观念,必然导致跨文化教学工作沦为空洞形式,而难以起到提升学生英语理解能力与学习水平的真正作用。

其次,教学内容与文化关联度不够。若要有效地开展跨文化教学,教师需要准备大量的教学素材与资料,这样才能就英语词汇与语法、语言习惯中很多涉及汉英语言文化差异的内容给予系统解析,而很多教师并未充分进行教学研究与素材准备,因而导致教学开展上对特定知识教学只能泛泛而讲、无法深入解析,造成教学内容与文化的关联度不够,学生听不懂,自然就会难以起到提升学生英语学习能力、改进英语教学水平的积极作用。

再次,缺乏系统性的跨文化英语教材。由于目前使用的高中英语教材是沿袭以往教材体系而采用的,因而教学内容上并未有意识地筛选英语知识中所涉及文化差异的知识,以及从比较文化角度来阐释英汉语言上的不同。教师若要进行跨文化教学,必然就要进行课前的教学研究工作,无形中就会增加教师的负担,同时导致不同教师在跨文化教学开展上的水平差距,因而系统性跨文化教材的缺乏是阻碍高中英语跨文化教学显著的负面因素。若无法排除,教师跨文化教学能力与效果必然参差不齐。

三、高中英语跨文化教学的策略探讨

首先,通过汉英对比解析文化差异。由于英语国家社会文化跟我国的存在一定的不同,因而在很多常用语、称谓、生活习惯和寒暄方式等方面,都与我国的存在很大差异,由此就使得很多英语对话内容即便翻译成汉语,呈现出的语言逻辑与思维习惯也跟汉语不同。教师若能加以注意,将其中的差异进行基于文化习惯的对比,由此展开英语教学,就可以让学生充分理解英语中很多特定的语言习惯和语法形式。比如,英语中“brother”词汇,跟汉语中兄弟称谓上存在差异,教师可以对比讲解一下英语并不区分长幼的兄弟姐妹称谓习俗与不分内外的亲戚称谓的文化特征,由此通过将汉语与英语的语言习惯进行对比,可以让学生在英语称谓的理解和学习上把握规律,从而更好地理解英语称谓方面的语言习惯。

其次,模拟英语国家生活场景来展开教学。若要让学生理解英美国家的文化,最直接的方式就是模拟英语国家真实的生活场景,让学生参与其中,进行对话训练,由此进行体验与学习,这样可以让学生设身处地接触英语,由此在文化体验中了解英语习惯、掌握英语语言,从而使得其听说能力获得有效提升。教师在上述方面可以使用多媒体设备播放美剧或英剧片段,由此开展教学,并且将其中人物对话打印下来,分给不同的学生,即先让学生观看剧情,然后让学生各自扮演剧中人物的角色,模拟语言场景中的人物对话,将学生带入英语语言文化情境之中,由此可以使得学生通过体验而了解英美文化、熟悉其日常 语言逻辑,从而使得学生英语听说能力获得有效提升。

再次,积极开展课外阅读活动,提升学生英语的语言文化素养。若要熟悉英语的语言文化,仅仅依靠有限教材内容反复学习与训练远远不够。若要让学生真正地熟悉英美文化,最关键的是让学生多接触不同类型的英语素材,通过大量英语阅读量来培养其文化观念与文化理解力,由此才能使得学生真正地熟悉和掌握英语的语言逻辑与思维习惯。因而教师若要进行跨文化教学,应该重视课外阅读方面的训练,让学生多进行不同类型英语读物的阅读,通过扩大其阅读量,让学生养成良好阅读习惯,使其通过不断地接触英语而熟悉英语,由此才能使得英语的语言文化对学生起到潜移默化的综合影响作用,使得学生真正了解英语的语言文化,从而扎实地奠定英语的语言学习基础。

猜你喜欢

英美跨文化汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
张英美:授人以渔共同致富
追剧宅女教汉语
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
汉语不能成为“乱炖”
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
石黑一雄:跨文化的写作
论跨文化交流中的冲突与调解
跨文化情景下商务英语翻译的应对