APP下载

Sit quietly

2020-12-04林徽因

疯狂英语·新悦读 2020年4期
关键词:待客青烟枯枝

Winter comes as it intends,

Cold like a flower,

A flower has its balm,

A winter has something to remember.

A shadow of a rotten twig, thin like black smoke

Before the window of this afternoon draws a stroke;

The cold daylight veers aslant, less and lest...

Just in that way

As if speaking to a guest

In the dead silence I sip tea at speechless rest.

冬有冬的来意,

寒冷像花,

花有花香,

冬有回忆一把。

一条枯枝影,青烟色的瘦细,

在午后的窗前拖过一笔画;

寒里日光淡了,渐斜……

就是那样地

像待客人说话

我在静沉中默啜着茶。

猜你喜欢

待客青烟枯枝
鸟落枯枝
腊八待客
枯枝(外一首)
乡村偶见
《前厅服务心理分析与待客策略》教学设计
路 途
除夕夜的青烟
雪日
清明
学会待客