APP下载

小议英汉短语动词的共性

2020-09-06胡艾敏

青年文学家 2020年24期
关键词:共性汉语英语

基金项目:本文是川北医学院2018年校级科研发展计划重点项目“认知语言学理论在英语短语动词教学中的应用研究”成果之一。(项目编号:CBY18-B-ZD02)。

摘  要:英语短语动词是英语学习的重难点之一,而汉语也有类似的结构。本文将对英汉短语动词的语体色彩、语法功能及语义特征的共性进行梳理,以期为英汉短语动词对比研究添砖加瓦,为短语动词的教学提供指导意义。

关键词:短语动词;英语;汉语;共性

作者简介:胡艾敏(1986-),女,四川南充人,助教,硕士,主要从事语用学、认知语言学研究。

[中图分类号]:H03  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2020)-24--03

1.引言

英语短语动词使用广泛,一是多数短语动词中的动词属于英语基本词汇,为人们日常所用;二是较之其对应的动词,短语动词更加生动、形象、有力[1]。Bolinger[2]认为短语动词是英语中新单词的最多产的来源。然而,各项研究发现,英语短语动词是中国英语学习者的困难所在[3-4]。针对此种情况,很多学者从教学方面做了实证研究[5],但是从类型学角度对英语短语动词的研究却很少。可能是一些学者认为英汉缺乏短语这一语言层面的对应[3;6]。事实上,英汉同属卫星框架语言,途径功能表达方式相似。具体来讲,与动词表达途径的动词框架语言不同,卫星框架语言需要借助其他词类表达途径[7]。以短语动词为例,英语由小品词表达途径,汉语中的途径则由趋向动词表达。另外,王培硕指出英汉短语动词的三个相同点,即“组合成分”、“组合功能”、“造句功能”相同,是对它们进行比较的基础[8]。

遗憾的是,目前能检索到的对比英汉短语动词的研究只有两篇。一是王培硕对英汉短语动词的构词等方面进行的对比研究[8],二是刘宇婷运用语料库的研究方法对比以“look”和“看”为中心的短语动词[9]。二者均得出英汉短语动词存在一定共性和差异的结论。就共性而言,一般来讲,英汉短语动词在形式和句法功能等方面有相似之处,如“组合成分”和“造句功能” [8-9]。就差异性而言,前者认为英汉短语动词在“语体色彩”、“一词多义”及“有无熟语义”这几方面有区别[8]。后者则认为,除了汉语短语动词无一词多义现象,在语法功能上英汉短语动词也不尽相同。汉语短语动词可在句子中作时态标志,而英语短语动词无这一用法。在该研究中,“看好”、“看着”、“看过”被纳入具有时态标志的汉语短语动词[9],然而,根据《现代汉语词典》的解释,“着”(zhe)是助词,“过”在表示完毕时,也是助词[10],可见,该研究对汉语短语动词有界定不清之嫌。此外,“看好病”中的“看好”是汉语的动结式,在英语中也有类似的结构[9]。本研究认为,即使在“语体色彩”、“一词多义”与“有无熟语”方面,英汉短语动词也是相似的。本研究旨在在前人研究的基础上,对英汉短语动词的共性进行补充,对英汉短语动词对比研究添砖加瓦。

2.英汉短语动词定义及范围

英语短语动词是由动词与小品词构成,具有统一的词义与句法的结构[11]。短语动词中的小品词形态不变,无任何屈折变化。其它与动词有相同功能的多字组合并不称为短语动词,因为具有形态变化的名词,代词,形容词并不能作为小品词。另外,短语动词中的小品词与动词在词法与句法上统一,必须像一个单词发挥作用,而多字组合末尾的词仍保留其本身的词性[13]。学界对短语动词的定义虽有细微差异,但能达成共识。然而,对于短语动词的范围,学者们颇有争议。狭义说认为“动词+副词小品词”才能算作短语动词[12],而广义说认为短语动词包含“动词+介词”、“动词+副词”、“动词+小品词”[13]。其实,正如Bolinger所言,短语动词内部成分粘合度高低各异,是否属于短语动词只是一个度的问题[2]。

“汉语短语动词这一术语是汉语短语式动词的简称”[14]。王硕培认为汉语中有两类语言单位与英语短语动词相似:动趋式和动结式[8]。前者由中心动词和趋向动词组成,如“进来,出去”,后者由中心动词和具有结果意义的动词或是形容词组成,如“磨光,打通”[15]。朱德熙把它们归为粘合述补结构,动趋式为“述语+趋向补语”,动结式则为“述语+结果补语”,它们在语法功能上等同于一个动词。述补结构能通过“得”或“不”进行扩展,后面可以跟“了”或“过”这两个动词后缀[16]。本文采用王硕培[10]的观点,动宾式结构如“吃饭”,动词+助词结构如“看着”皆不在本文探讨范围内。

汉语动趋式和动结式的第二成分为动词或形容词,它们到底与狭义还是广义上的短语动词更接近呢?王硕培虽注明其选取的语料为“动词+副词小品词”,但对比例证却包含“动词+介词”,如“walk in”和“walk out”[8];刘宇婷则将广义的英语短语动词纳入对比范围[9]。考虑到英汉短语动词本来不完全对等,本文的英语短语动词范围界定为广义的“动词+介词”,“动词+副词小品词”以及“动词+副词+介词”,而汉语短语动词范围则包括动趋、动结式,及带“得”或“不”的动趋与动结式。

3. 英汉短语动词的共性

3.1语体色彩

王硕培指出,汉语短语动词能同时用于日常口语和书面语中,而英语短语动词却通常具有口语语体色彩[8]。实际上,研究表明,即使在语言学领域专家撰写的学术论文中,短语动词的使用也占了相当大的比例。具体来讲,在100个最常用动词的所有从属结构中,短语动词占到了27%。可見,英语短语动词不仅为日常口语所用,在书面语中的使用也非常频繁[17]。英汉短语动词在语体色彩方面具有相似性。

3.2语法功能

英语短语动词在语法功能上均与动词相同,有及物与不及物之分。英语短语动词可从动词及物性这一特征大致划分为六类[18]。

表1:英语短语动词基本类型[6]

不及物动词 及物动词

小品词 A1. B1.

介词 A2. B2.

小品词+介词 A3. B3.

例如①:

1)A1. After a shot rest, the lecturer went on.

A2. I came across the river.

A3. The job of the providers is to come up with best combination of service and cost.

B1. I will pick you up at five.

B2. They set friendship before competition.

B3. Theyve put their son down for the local school.

与之相同,汉语短语动词也可以从及物性的特征分为几种基本类型

表2:汉语语短语动词基本类型

不及物动词 及物动词

趋向动词 A1. B1.

复合趋向动词 A2. B2.

表结果意义的动词 A3. B3.

表结果意义的形容词 A4. B4.

例如:

2)A1. 他奔下铁扶梯,向前走进一个公园  A2. 我从椅子上站起来

A3. 发令枪响了,我穿着跑鞋跑完全程。A4. 不过我还没长大。

B1. 鲍十说:“有空过来喝酒”         B2. 還有几本书也要送回去。

B3. 他们一直走下去,直到看见137号。B4. 当然,现在已经晒干了。

然而,英汉短语动词的及物性与其中心动词无关。在英语中,“come”是不及物动词,而“come across”后则可跟宾语。汉语以“哭哑”为例,“哭”是不及物的,但是动结短语“哭哑”是及物的,例如,“哭哑了嗓子”[16]。

3.2语义

3.2.1完整性

英语短语动词中的小品词与动词在词法与句法上统一,语义具有完整性。

3)I looked up his name in the phone book.

4)I came across some old letters in the attic.

例3)中的 “look up”与例4)中的“came across”在语义上统一。汪榕培认为此种完整性的“突出表现在许多短语动词可以用一个动词来代替”[1]。例如,“look into”可由“investigate”代替。汉语的短语动词也具有同样特征。一些汉语短语动词也可由一个动词替换,试比较“弄死”与“杀”[16]。

3.2.2多义性

英语短语动词具有一词多义现象,部分短语动词的语义多达几十个,这也是英语学习者的困惑所在。汉语是否有相似情况呢?王硕培指出“汉语短语动词几乎都是单义的”,原因是它们具有临时结合的属性。在对英汉短语动词进行语义对比时,该文分析的语料均为它们的基本义[8]。刘宇婷在分析带“看”的短语动词时,发现它们除了一些具有时态标志的语法功能外,在不同语境中的语义是相同的[9]。然而,吕叔湘则认为动趋短语中的趋向常有引申义,而且往往演变为熟语[15]。实际上,无论动趋还是动结短语,都常常具有引申义。下面,我们分别以动结短语“打破”和动趋短语“走进”为例阐释汉语短语动词的多义现象。“打破”由中心动词“打”与表示结果意义的“破”构成。《汉典》[19]对“打破”的释义项有四项:(1)“物件受到突然或猛烈的一击而出现缺口或裂为碎片或几部分”;(2)“突破原有的限制和约束”;(3)“使突然结束”;(4)“没有遵循或遵守”。

5)打破门扇。——《广州军务记》

6)打破纪录。

7)以果断的行动打破僵局。

8)每一部伟大的小说都打破了很多清规戒律

从以上例句可以看出,“打破”这一短语从原型义向抽象义扩展。在第5)句中,该短语后的宾语为具体的物体,而在第6)、7)、8)句中,“打破”后面的宾语为抽象名词。下面,我们考察动趋短语“走进”的语义。

9)走进1单元1楼张天萍家,屋里坐满了前来庆贺的亲友,气氛很热闹。

10)洪亮的钟声引领北京这座古老而年轻的城市走进2003年。

11)告别小周末、走进5天工作制,对人们方方面面的生活会有什么影响呢?

12)忧的是县长作为一级政府的主要领导亲自收欠税,容易走进“以权治税”的误区。

13)他牢记父亲“学医当精于术而轻于财”的家训,虚心向军医请教,医术长进很快,沿着护士班长、助理医师、医师的台阶,走进“名医”的行列。

14)据我个人有限的治学经验,这第一种书的作者是“走进”了他的研究对象,被对象的种种现象所吸引,再也钻不出来。

例9)中的“走进”为“走”与“进”组成的字面义,后面接的是场所;第10)句中的“走进”接的是时间;第11)、12)、13)句的“走进”后面搭配的是抽象的名词;而第14)句中的“走进”后面与人搭配。可见,从语义的延伸性来讲,英汉短语动词具有相似性。

注释:

①文中中英文例句主要来自于BCC、网络以及参考文献,篇幅有限,不逐条注明。

参考文献:

[1]汪榕培.英语的短语动词[J].外语与外语教学,1997(4):18-23.

[2]Bolinger, D. The Phrasal Verb in English[M].Cambridge, Mass: Harvard University,1971.

[3]Liao, Y. D.& Fukuya .Y. J. Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English[J].Second Language Studies, 2002, 20(2):71-106.

[4]张彬.英语学习者对英语短语动词的回避现象研究[J].解放军外国语学院学报,2007(6):60-64.

[5]李瑛.英语短语动词教学实验研究—基于认知的视角[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2014, 33(5):61-68.

[6]杨永林.短语习语,何以海量?[J].外语研究,2017,161(1):48-58.

[7]Talmy, Leonhard. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms[A]. Timothy Shopen. Language Typology and Syntactic Description[C]. Cambridge University Press, 1985. 36-149.

[8]王培硕.英汉短语动词对比[J].外语研究,1987,11(1):52-58.

[9]刘宇婷.基于语料库的英汉短语动词对比分析——以“look”和“看”为例[D].新乡:河南师范大学,2014.

[10]现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,2012.

[11]Quirk, R. et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985.

[12]Darwin, C. & Gray, L Going After the Phrasal Verb: An Alternative Approach to Classification[J].TESOL Quarterly,1999,33(1):65-83.

[13]Sawyer. J.H. Comments on Clayton M. Darwin and Loretta S. Grays “Going After the Phrasal Verb: An Alternative Approach to Classification”[J].TESOL Quarterly,2000,34(1):151-159.

[14]呂叔湘.汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979.

[15]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1980.

[16]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1982.

[17]Alangari, M., Jaworska, S., Laws, J. Who's afraid of phrasal verbs? The use of phrasal verbs in expert academic writing in the discipline of linguistics[J].Journal of English for Academic Purposes,2019.

[18]Cowie A. P. & R. Mackin (eds.) Oxford Dictionary of Current Idiomatic English[M]. Vol.1. London: Oxford University Press, 1975.

[19]汉典[Z]. https://www.zdic.net/hans/%E6%89%93%E7%A0%B4,2020-06-17.

猜你喜欢

共性汉语英语
喜欢在墙上画画是人类的共性吗?
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
共性
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
“数控一代”示范工程引领和推动共性使能技术在中小企业推广应用
读英语
酷酷英语林