APP下载

维吾尔语和英语的语音对比研究对英语语音学习的启示

2020-08-18杨婷慧阿丽米娜·吐拉江陈振龙紫怡

文存阅刊 2020年9期
关键词:学习迁移维吾尔语二语习得

杨婷慧 阿丽米娜·吐拉江 陈振 龙紫怡

摘要:许多语言学家和研究人员通过大量的实证研究,结果表明母语迁移对第二语言的习得会产生很大的影响。多年来,虽然有学者对新疆维吾尔族英语初学者在英语学习过程中的障碍做过调查研究,也有学者对维吾尔族学生英语语音中维吾尔语音的干扰做过研究,但是,通过实证研究来了解维吾尔族英语初学者在英语学习过程中母语(维吾尔语)迁移对他们的英语学习产生的积极影响的文章不多见。本文通过运用语言迁移理论,从维吾尔族英语初学者学习过程中语音方面入手,以新疆喀什地区维吾尔族英语初学者为研究对象,通过调查他们在初学英语时表现来分析正负迁移的存在和具体体现,特别强调了维吾尔语对英语学习的正迁移积极作用。

关键词:维吾尔语;英语;语音;二语习得;学习迁移

一、研究背景

(一)语言迁移

迁移是一种普遍的现象,有正迁移和负迁移之分。迁移是在学习第二语言时使用第一语言知识的过程。迁移可以是正的,也可以是负的。当先前的知识对学习任务有益时,即当先前的知识正确地應用到当前的主题时,就会发生正向迁移。当母语和目的语具有相同的形式、模式或规则时,迁移有利于学习。它可以有几个不同的影响:正迁移和负迁移。 语言迁移可以出现在语法、词汇、语音等方面,但在语音中表现最为显著,因此本文主要研究语音差异对比结果对维吾尔族英语语音初学者的启示。

(二)维吾尔语语音特点

下面我们就来谈谈维吾尔语语音的特点。

元音音位有:ε,a,φ,o,y,u,i,e8个。辅音音位有:b,p,w,m,f,z,s,d,t,n,l等24个。辅音可以分为塞音、擦音、塞擦音、鼻音、边音、颤音和微颤音;元音根据舌位前后和唇形圆展可以分为前、后、央元音或者圆唇和非圆唇元音。两个元音之间的不送气辅音有浊化现象。辅音字母的名称要在字母后面加一个元音“??”。如:元音字母的?字母名称是[a],读音也是[a];而辅音字母“?”的字母名称是[be],读音是[b]。

(三)英语语音特点

说完了维吾尔语语音的特点,想必大家已经对维语语音的特点有了初步了解,下面我们来谈谈英语语音的特点。

首先,英语有48个音素,包括20个元音和28个辅音。元音分为单元音和双元音。单元音分为前、后、中元音;双元音分为合口双元音和集中双元音。辅音按照发音方法可以分为:爆破音、摩擦音、破擦音、鼻音、边音以及半元音。

其次,单元音根据发音的位置可分为前i:,?,e,?,中?,?:和后u:,?:,?,?,ɑ:,?;根据发音的长短可分为长音i:,?:,u:,?:,ɑ:和短音?,e,?,?,?;根据发音时的嘴型可分为圆唇?:,u:和非圆唇i:,?,e,?:,?,?,?,ɑ:,?;根据发音的音高可分为高i:,?,u:,?,中e,?:,?,?:,?和低?,?,ɑ:。(有时人们也把/?/发成中元音,因此在一些分类标准里会将其归为中元音。)

再次,辅音根据发音方式可分为塞音/爆破音p,b,t,d,k,g;鼻音m,n,?;擦音f,v,θ,?,s,z,?,?,h;近音r,j,w;边音(l)和塞擦音t?,d?。而根据发音部位可分为双唇音p,b,m,(w);唇齿音f,v;齿音θ,?;齿龈音t,d,n,s,z,r,l;齿龈后音?,?,t?,d?;硬腭音(j);软腭音k,g,?,w和声门音(h)。

至此,我们已经分别对维吾尔语语音及英语语音的特点进行了阐述。我们会发现维吾尔语语音与英语语音存在着明显的不同,为了使大家更加清楚的了解其二者的差异,我们将对二者进行对比。

二、维吾尔语语音和英语语音对比

(一)语音

在维吾尔语中没有/ts//dz//θ//?/,只有发音相似的/s//z/.初学英语的维吾尔族学生经常把thin读成sin,且有80%的学生无法正确发出/dz/的音。另外,在发/r//l/两个音时,维吾尔族学生易受母语影响发成颤音,因为在维吾尔语中/r/属舌尖颤音,反复颤动。例:大多数维吾尔语学生会把think一词读成sink,还有thought读成sought;还有在发army一词时,维吾尔族学生习惯性的会把/r/音发成颤音,而且读capital时,学生也会将/l/音发成颤音。

(二)重音

维吾尔语词的重音位置比较固定,一般落在最后一个音节上。而英语单词重音则要考虑词性、音节的多少等因素。很多维吾尔族学生习惯上用维吾尔语的重音规则来读英语单词。这种负迁移影响给他们的学习造成了一定的困扰。例如:在维吾尔语中,有相当数量的词和英语发音相似,如American、computer它们和英语的区别在重读音节上。American这一词的音标是/??m?r?k?n/,它的重音在中间;而维吾尔族学生在发音过程中会把音节落在最后一个音节上。Computer/k?m?pju?t?/也是被维吾尔族学生将重音放在了最后一个音节上。

(三)卷舌音

美音中,在元音后出现字母r时,把发音r化这种现象称为“闪音”,但维吾尔族学生由于受到颤音的影响,在任何情况下都习惯于把元音r化,这在英语中是不对的。如energy一词在美音中将/r/音读成闪音,而维吾尔族学生在发此音时习惯性的会受到颤音的影响,将元音r化读成/??n?rɡ??/。

(四)借词音译现象

由于国际影响力的作用,在语言学习中,维吾尔语或多或少也受到了英语的影响,其影响具体表现在外来词的出现这一方面。外来词是语言发展的必然趋势,现在世界上任何语言都有外来词。作为在新疆自治区尤其在喀什地区应用广泛的一门语言,维吾尔语在历史发展进程中直接或间接地从英语语言中借入了不少外来词。在外来语中,维吾尔族学生实用性较强的几个单词telephone/?t?l??f??n/,camera/?k?m?r?/,diabetes/da???bi?t?s/等这类普通名词是维吾尔族从英语中直接或间接引入的,这些普通名词在维吾尔族人的生活中出现率极高,使用率极大。改革开放政策的实施更是加快了维吾尔语借入英语词汇的步伐,我国在开放本国经济、政治、文化的同时掀起了一股以美国为主导的西方世界学习热潮。随着中国对外交往的日益密切、维吾尔族高层次学者的出现,维吾尔语中的英语词汇层出叠现,维吾尔族民众也在语言运用中使用越来越多的英语借词。

三、基于问卷调查的结果进行相关分析

为了进一步了解维吾尔族英语初学者在学习英语语音时出现的问题,我们在喀什地区第二中学采用了随机问卷调查的手段,抽取了100名学生进行问卷填写。我们的部分问题如下:您的性别是?男/女;您认为America的正确发音是/ɑ'mr?kɑ/,/??mer?k?/,/ɑ'mer?cɑ/;您认为machine的正确发音是/ma'∫na/,/m???i?n/,/mat?i?n/;您认为control的正确发音是/k?n?tr??l/,/contr??/,/kɑn?t?r??l/;您认为banana的正确发音是/b??nɑ?n?/,/bɑ?nɑn/,/bana:na/;您更喜欢以下哪种形式的英语课堂?老师讲学生听/小组讨论/自我展示/老师答疑解惑/其他

抽样问卷调查情况如下表所示:

结果显示维吾尔族学生在英语元音[e]和[?]的發音过程中存在由维语元音[ɑ]引起的迁移现象。问卷中America这类国家名在读音上的不同尤为突出,有很多学生都把它错读成/ɑ'mr?kɑ/,amiss也被读成/?mes/,还有dignose一词也被错读成/d??ɡn??z/。另有一种现象banana一词读法为/b??nɑ:n?/,但学生会读成/bɑ?nɑn/,这便是由维语元音[ɑ]引起的迁移现象以及[e]音的吞音现象。还有一种现象restaurant"被错读成/r?sterɑnt/。除了发现假设中存在的维语元音[ɑ]向英语元音[?]的负迁移,也与维语词语的音节脱落发音习惯有关;有machine被错读成类似/ma'∫na/。除了确认了假设的迁移存在外,又发现开音节中不发音的尾音e的添音现象。signal一词被错读成/'s?gnɑl/,control一词被错读成/kɑn?t?r??l/也发现了开音节尾音的添音现象。

同时在问卷调查过程中我们给初学者一些单词让他们拼读,80%的被受访者出现了拼读错误现象。在我们纠正时,大部分女生都愿意去改正自己的拼读直至拼读正确,2/3的男生都表现出了无所谓或不耐烦现象。当我们提出这个词拼读不正确时,男生们会选择忽略。在此过程中,我们发现由于性别的不同,男女生对英语学习的态度是不一样的,因而产生了男女学生对英语发音准确性的要求不同。

四、启示

(一)在学生发音不准确时要给予引导

维吾尔族学生在英语发音时由于本民族语言的影响造成在英语发音时习惯性的将本民族语言发音习惯带入英语发音中,这让他们在英语发音时出现一些发音错误。面对这种情况时,我们应该主动为学生指出他们的语音错误并积极引导他们,帮助他们进行正确区分。英语对于维吾尔族来说是外语,因此我们要从低起点出发来安排英语课程的进度和考核,且要多鼓励他们,积极的心理暗示帮助他们学好英语。

(二)男女生对英语学习的积极性不同

根据Skehan(1998)外向的学习者通过交谈和身体接触环境学得最好。他们在教室里工作最好,因为他们是以行动为导向的,所以他们在一些体育活动中做得很好。而许多任务(阅读、研究、写作)都是孤独的,他们在学习中需要避免分心。外向的人和朋友一起学习很好,当他们有时间通过交谈来思考事情时,如在课堂讨论,就会茁壮成长。内向的学习者安静的学习最好,他们喜欢用内部语言推理,且需要时间进行内部处理;在讨论小组中,他们经常感到不舒服,可能会发现很难记住名字,且在课堂上不愿说出来。当内向的人能够独立地通过听、观察、阅读、写作和独立的实验室工作来独立地工作时,他们就会脱颖而出。

(三)英语教学中要注意的迁移现象

这所说的迁移现象,是指母语对第二语言学习产生的影响;在第二语言的学习过程中,维吾尔族学生的母语对第二语言学习产生了重大影响。如果母语与第二语言之间的差异过大,就容易使第二语言学习者产生各种困惑。且语言差异与学习困惑之间是正相关的。语言差异越大,学习困惑也就越大,相之。对于维吾尔语英语初学者教学而言,要注意观察与分析维语与英语之间的差异,并依据这些差异采取相应的教学策略以有效地克服或避免差异的影响,从而顺利实现各项教学任务。

五、结论

本文以《突厥语大词典第二卷》和《牛津词典》为辅助材料,对词典中一些维吾尔语和英语相同的词汇进行了语音对比研究,并拟定了一份调查问卷,从维吾尔语和英语的重音、卷舌音、舌颤音、借词音译等语音现象对英语和维吾尔语的语音进行了对比研究。得出的结论是——维吾尔族英语初学者在英语语音学习中会习惯性地把母语的发音构架到英语语音学习中。结果表明语言迁移为教学提供相应的策略,同时也对维吾尔族英语初学者英语语音学习有帮助。

参考文献:

[1]阿布力克木·喀吾孜.维吾尔语中英语外来词研究.中央民族大学硕士论文,2012.

[2]百度百科

[3]刘军.大学英语教学过程中克服语言迁移的教学策略分析.[A]长沙铁道学院学报(社会科学版),2013(1).

[4]《牛津词典》,牛津大学出版社.商务印书馆,2014.11

[5]《突厥语大词典(第二卷)》,北京:民族出版社,2002

[6]赵乐张志伟.维吾尔族学生英语语音学习中的负迁移现象分析.[A].吉林省教育学院学报(中旬),2014(8).

[7]张少敏.维吾尔语作为母语对维吾尔族学生英语语音的影响——一份来自对山东理工大学维族学生英语发音的调查报告[A].长春理工大学学报(高教版),2010(3).

基金项目:

本文系西北民族大学2020年本科生科研创新项目(项目编号:XBMU-BYL20189)成果

猜你喜欢

学习迁移维吾尔语二语习得
浅析维吾尔语表可能语气词
维吾尔语数词历时演变发展研究
现代维吾尔语的词缀功能及从中存在的奇异现象的处理探讨
维吾尔语助动词及其用法
学习迁移理论在高中数学教学中的应用浅析
高职院校英语视听说教学改革探究
独立学院英语专业低年级学生英语写作母语迁移影响实证研究
高中生二语(L2)习得的性别个体差异
学习迁移理念在职校计算机基础教学中的应用
英汉两种语言的学习迁移及示例