APP下载

当我们谈论爱情时

2020-05-20雷蒙德·卡佛二译

读者 2020年10期
关键词:卡佛雷蒙德译林

雷蒙德·卡佛 二译

你们因爱而发光。但是,你们在相遇之前也曾爱过别人。你们也都曾结过婚,像我们一样。甚至在这之前,你们可能还爱过其他的人……如果我们中有谁出了什么事——请原谅我这么说——但假如明天我们俩有谁出了事,我想另一个人会伤心一会儿,但很快,活着的一个就会跑出去,再次恋爱,用不了多久就会另有新欢。所有这些,所有這些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了,甚至可能连记忆都不是。

我们被生活罚出了场,正在为从头再来做准备。

但他仍然待在窗前,回忆着那段生活。他们曾经笑过,他们曾经相互依偎,笑到眼泪都流了出来,而其他的一切——寒冷的天气以及他将要去的地方——都不在他的思绪里,起码目前是这样。

我们在谈论爱情时,说起来就像知道自己在谈论什么一样。

(卡 普摘自译林出版社《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》一书)

猜你喜欢

卡佛雷蒙德译林
最后的断片
蜂鸟
雷蒙德·卡佛的短篇小说
最后的断片