APP下载

Дорогие друзья!

2020-03-13

伙伴 2020年2期
关键词:边疆区抗击援助

Сегодня мы стали свидетелями беспре-цедентной, масштабной и самоотверженной борьбы китайского народа со смертельно опасной эпидемией нового коронавируса, стремительно распространившегося за короткий период по всей стране.

Мы увидели, как руководство Китая несмотря на праздничные дни сумело быстро мобилизовать и сплотить страну, организовать работу по противодействию распространению этого опасного заболевания. Мы восхищаемся героизмом китайских врачей и медицинских сестёр, первыми вступивших в сражение с неизвестным и смертельным вирусом, спасающих ценой своей жизни сотни и тысячи своих соотечественников.

В эти тревожные дни мы, россияне, всегда были с Китаем, одни из первых в мире предложили свою помощь и содействие дружественному китайскому народу. По распоряжению Президента Российской Федерации

9 февраля в г. Ухань прибыл самолёт МЧС России с гуманитарной помощью. Позже в Китай была направлена группа российских эпидемиологов для помощи китайским врачам в борьбе с вирусной пневмонией и создании вакцины против нового коронавируса.

Гуманитарная помощь в Китай поступила от его ближайших соседей – дальневосточных российских регионов: Хабаровского края, Амурской области, Республики Саха (Якутия), направивших 11 февраля два грузовых автомобиля через погранпереход Тунцзян с защитными масками, одеждой, обувью, очками и костюмами – того, что катастрофически не хватало в эти дни в стране. 18 февраля гуманитарный груз в Китай прибыл из Красноярского края, 21 февраля передана китайской стороне очередная партия помощи из Хабаровского края и Республики Саха (Якутия).

Со своей стороны мы решительно поддерживаем усилия Китая в борьбе с эпидемией и оказываем необходимое содействие. Мы уверены, что китайский народ справится с этим вызовом и в самое ближайшее время восстановит нормальную жизнь в стране.

Пользуясь случаем, хотел бы пожелать всем заболевшим скорейшего выздоровления, а всем китайским медицинским работникам, которые сейчас находятся на переднем крае борьбы с коронавирусом, – благополучного возвращения домой, к своим семьям и близким.

Китай, держись, ты обязательно победишь!

当下,中国正努力应对新冠肺炎疫情。我们目睹了中国人民在这场史无前例、规模空前、极度危险的抗击疫情斗争中所展现出的牺牲奉献精神。

我们看到,虽正值春节假期,中国的领导人迅速做出部署,团结动员组织全国各方力量全力防控新冠肺炎疫情的传播。我们钦佩中国医护人员救死扶伤、医者仁心的崇高精神,是他们最先投入到这场战“疫”中,不惧付出任何代价挽救着成千上万同胞的生命。

在这艰难的日子里,俄罗斯人民始终与中国人民心连心、同呼吸、共命运,并率先为友好的中国人民提供必要的支持与援助。

遵照俄罗斯联邦总统的命令,2月9日俄罗斯紧急情况部派遣飞机将运载的人道主义援助送达武汉。随后,又派遣俄防疫专家团队前往中国,同中国医生一同抗击新冠肺炎疫情、一道研制新冠肺炎疫苗。

与中国山水相连的好伙伴——位于俄罗斯远东地区的哈巴罗夫斯克边疆区、阿穆尔州、萨哈共和国(雅庫特)相继为中国提供了人道主义援助:2月11日,载满口罩、防护服、防护鞋、防护镜等中国紧缺防护物资的2台卡车由同江口岸发出;克拉斯诺亚尔斯克边疆区、哈巴罗夫斯克边疆区和萨哈共和国(雅库特)也分别于2月18日和2月21日向中国发出了援助物资。

我方坚定支持中国为抗击新冠肺炎疫情所作的工作和努力,愿意提供必要的支援与帮助。我们相信,中国有足够的能力应对疫情带来的挑战,中国人民有足够的信心能够共克时艰,走出新冠肺炎疫情带来的寒冬。

借此机会,祝愿所有被新冠肺炎困扰的人们早日康复,期望所有奋战在抗击疫情一线的医务工作者凯旋归来,早日与家人团聚。

中国,挺住!你们一定能够战胜这场疫情!

俄罗斯联邦驻哈尔滨总领事:

奥谢普科夫·弗拉基米尔·波拉托诺维奇

猜你喜欢

边疆区抗击援助
中国对外援助的那些第一次
《众志成城 抗击肺炎》
抗击疫情·共迎青山绿水
抗击新冠肺炎专题报道
众志成城抗击疫情月赛优秀作品
2017年起俄罗斯哈巴罗夫斯克边疆区接待中国游船
第十届创富会员援助大行动第1批受援助名单
第九届创富会员援助大行动第6批受援助名单
第九届“创富会员援助大行动”第2批受援助名单