APP下载

从红色学术海外传播看主题出版“走出去”

2020-03-11孙玮

出版参考 2020年1期
关键词:泰语三联书店走出去

孙玮

当今世界,中华民族崛起而屹立于世界民族之林,中国和中国共产党为世人所瞩目。在这一契机下,以《生死关头——中国共产党的道路抉择》为代表的中国红色学术作品走出国门,用系统专业的史学知识为世界描绘近现代中国的发展历程,讲述中华民族伟大复兴的根本所在,体现了国际出版对中国学术主题图书的兴趣,也为学术“走出去”提供了新题材和新角度。

一、红色内容,学术话题

自2016年开始,生活·读书·新知三联书店陆续出版了“金冲及文丛”系列,包括《生死关头——中国共产党的道路抉择》《第二条战线》《转折年代》《向开国领袖学习工作方法》《联合与斗争》等。这套丛书以中国党史和中国近现代史研究为背景,向读者展现了90多年来中国共产党走过的道路及其曲折历程,剖析了中国道路具有强大而持久生命力的根源,代表了黨史研究领域的一流水准。其作者金冲及先生,是中共党史和中国近现代史专家。金先生很重视第一手材料的收集工作,“文丛”征引了数百种海内外文献,有着丰富的历史细节呈现和有理有据的严谨分析,使得这套丛书具有可读性。

《生死关头——中国共产党的道路抉择》是这套丛书中的一种,它按照时间顺序梳理了中国共产党在重大历史事件中的道路抉择以及命运,揭示了选择社会主义道路的必然性。中国共产党在革命、建设、改革各个时期曾多次地面对道路选择的问题。作为一个与任何西方国家都不同的东方农业大国,中国人口众多、历史悠久,如何在近代经济文化大大落后,各地发展极不平衡的情况富起来强起来?中国的这些问题,以往不曾遇到过,从书本和他国经验中也不能总结答案,唯有中国人自己,从中国的实际出发,大胆探索,从成功和失败的实际中,总结经验,才逐步摸索出一条自己的正确道路。

二、主题出版“走出去”的学术角度

自2016年出版以来,《生死关头——中国共产党的道路抉择》成为生活·读书·新知三联书店海外版权输出的重点推荐图书。与丛书中的其他图书相比,它更像一本普及学术读物,深入浅出又全面讲述了中国共产党的发展历程和道路抉择,正面阐释了中国共产党领导中国在社会主义道路上走向一个个胜利的内在根源,因此十分适合对这一主题了解不多的海外读者和研究群体。经过多次洽谈,三联书店陆续与加拿大、越南、白俄罗斯、泰国等多家海外合作伙伴达成共识,签署了英语、越南语、白俄语、泰语等语种的版权输出协议,其中,《生死关头——中国共产党的道路抉择》英文版于2017年出版,在党的十九大召开之际,成为世界了解中国及中国共产党的有效途径。

该书泰语版由生活·读书·新知三联书店于2017年授权北京求是园文化传播有限公司和泰国曼德琳教育集团翻译出版。《生死关头——中国共产党的道路抉择》泰语版自2017年9月签约到2018年7月出版,在不到一年的时间里经历了翻译、编辑加工、设计等多重考验最终顺利出版,是中外合作者共同努力的结果。

泰国曼德琳教育集团董事长符和南在《生死关头》泰语版首发仪式致辞中表示,人们常说“中泰一家亲”,可见两国人民情谊之深。中国的快速发展,特别是“一带一路”倡议给泰国带来巨大的发展机遇。《生死关头——中国共产党的道路抉择》泰语版在泰国的出版发行,对于加深泰国人民对中国共产党的了解,对于促进两国人民多方面的交流,有着十分重要的意义。曼德琳教育集团计划在泰国850个实体书店和网络渠道共同销售此书,让来自中国共产党的声音传遍泰国的每一个角落。

三、主题出版“走出去”的更多可能性

除了《生死关头——中国共产党的道路抉择》这本以中国共产党发展历程为主线的作品之外,以《中华文明的核心价值——国学流变与传统价值观》为代表的另一类主题著作在两年内累计签约20个语种,包括英语、希伯来语、俄语、白俄罗斯语、法语、哈萨克语、吉尔吉斯语、阿拉伯语、乌尔都语、土耳其语、印地语、越南语、韩语、西班牙语、泰语、乌兹别克语、马来语、印尼语,罗马尼亚语、蒙古语等。这本以儒家视角看待中国传统价值观念的作品也成为主题出版内容走向国际市场的又一个案例。陈来教授在该书中着重围绕中华传统价值观、国学流变以及近代国学研究的发展等问题展开讨论,辨析中西核心价值观的异同,指出中华文明的价值偏好表现为责任先于自由、义务先于权利、社群高于个人,和谐高于冲突,带领读者在体认世界文明特别是西方价值观的基础上,了解中国文明的特征,深刻认识到儒家文化影响下根植在传统文化当中的责任意识和“社群主义”的独特性以及其对世界文明的促进作用。该书多语种版本的成功推广有助于推动中华文明核心价值所强调的仁爱原则、责任意识、社群取向以及对王道世界的想象和实践,为全球建立关联社群、合作政治以及和谐世界做出贡献。在英国伦敦大学、土耳其红猫书店、越南社科院,陈来教授就该书内容发表的演讲吸引了诸多学者和汉语爱好者,从书店到大学,从书展到研究机构,从学术交流到学科建设全方位的宣传推广,让我们感受到主题图书海外传播的可操作性。

综上,中国主题 “走出去”也适合从高端知识界开始,逐步向热爱中国文化的友好人士普及。立足中国国情和历史规律,从学术层面剖析宗教问题和国家治理思想,消除不同文明主体对我们的误解和质疑,展现中国在历史发展轨道上承载的人文关怀和思想积淀,这种来自学术界的碰撞与回应,对正面展示立体、真实的中国形象更为温和而有力。

(作者单位系生活·读书·新知三联书店)

猜你喜欢

泰语三联书店走出去
说一说汉语的“亲戚”
高校泰语演讲赛在广西民族大学举行
The Importance of Application of the Context to English Vocabulary Teaching
从图文书的文化史到三联书店的出版创新
浅析提高泰语阅读技能之我见
“走出去”2.0版将打造更强国企
再见
泰语中的英语外来词
三联书店杭州分销店邮购书目