APP下载

农业经济文化环境下旅游英语翻译研究

2020-01-07

湖北农机化 2020年7期
关键词:英语水平英语翻译情况

高 原

(湖北第二师范学院,湖北 武汉 430205)

1 农业经济文化环境下英语翻译的必要性分析

在翻译语言的过程中,工作人员需要掌握足够的语言知识。简单来说,只有系统地学习过两国文化、风俗习惯以及逻辑思维,才能准确地传递相关知识。从实际情况来看,各高校大多设置了英语翻译课程。不过,由于农业旅游产业中含有过多的专业知识,再加上民俗气息与地域特色过多,影响了从业人员的翻译质量[1]。除此之外,文化背景的差异性,也加大了信息传递的难度。在这种情况下,各高校必须结合实际情况,加强旅游行业的相关知识,逐步将其引入课堂当中。不仅如此,教师也要大胆创新,用更为新颖的教学方法,提高教学质量的同时,引导学生尽快掌握相关知识。

2 农业经济文化环境下旅游英语翻译教学的问题

2.1 课堂氛围过于沉闷

由于英语翻译课程较难,教师要充分利用课堂时间,尽快讲完课本知识。在此基础上,学生的课堂参与度极低。除此之外,学生水平参差不齐,很难跟上教师的进度。再加上旅游知识极多,学生很难在短时间内掌握。基于这一点,教学质量始终无法提高。在枯燥的学习氛围中,教师与学生的关系越来越疏远,学习的积极性也随之下降,最终出现事倍功半的效果。

2.2 教学内容相对单调

从课程内容来看,翻译课程大多极为枯燥。以旅游英语翻译为例,该课程是由英语翻译与旅游知识组成。学生要想掌握相关知识,必须打好口语基础,再跨专业学习旅游知识。在此基础上,学习难度可想而知[2]。除此之外,乡村旅游涉及内容极广,学生在准备不足的情况下,很容易陷入卡壳的现象。因此,教师必须制定出有效的教学计划,并将旅游知识融入课堂。

2.3 课堂信息量的不足

在教学过程中,教师过于依赖课本,必然影响教学质量。因此,教师在上课前,要补充足够多的课外知识。不仅如此,还要灵活将其引入课堂,并激发学生的学习兴趣。通过这种方式,使学生主动学习相关内容,积累足够的课外知识和旅游素材,及早成为社会栋梁。

3 农业经济文化环境下的旅游英语翻译质量提升措施

3.1 创设问题情境,培养学生创新思维

在教学过程中,教师要及时更新教学模式,引导学生参与课堂,积极练习专业技巧。与此同时,也要尝试推出游戏教学。简单来说,教师要布置课堂任务,让学生利用角色扮演的形式,尽快掌握相关领域的知识。除此之外,教师还要布置课外任务,让学生通过亲身实践,积累翻译技巧与经验[3]。不仅如此,教师还要寻找各种翻译视频,播放给学生观看,并讲解视频中的关键点。通过这种方式,帮助学生了解翻译行业的基本工作内容,以及整个工作流程,进而产生主动学习的兴趣。

3.2 讲解语法知识,提升学生写作水平

在翻译过程中,学生大多采用口译的方式,完成传递信息的任务。不过,口译的随意化,会影响到学生的英语水平。在这种情况下,教师要帮助学生练好基本功,从语法知识入手,逐步提高学生讲话的逻辑。与此同时,还可以利用高频率的写作训练,优化学生的语言体系。除此之外,学生还要加强口语训练,提升语言的流畅性与连贯性。通过这种方式,能够增强学生的反应力,扩充词汇量,提升英语水平。在这种情况下,教师的教学质量会大幅度提升,教学难度也会随之下降。因此,优化教学模式,是提高教学效果的基础。

3.3 重视英汉文化差异,规范英语翻译规则

在翻译英语时,语法、句型以及词汇量都属于基础知识。从实际情况来看,最令翻译人员头疼的部分是文化差异。究其原因,文化差异造成思维方式不同。而思维方式的差异性,会影响到信息传递[4]。在这种情况下,教师要引导学生关注国外新闻,观看不同国家的影视作品。通过这种方式,在感受异域风情的同时,也能提高英语水平。除此之外,教师还要明确翻译规则,尽量纠正错误的翻译习惯,帮助学生尽快掌握相关知识。

4 结语

综上所述,乡村旅游行业的崛起,产生了大量人才空缺。在此基础上,各高校应结合实际情况,完善校内的教学体系。不仅如此,校领导还要予以足够的重视。基于这一点,教师要大胆创新,优化传统的教学模式,提高教学质量。通过这种方式,帮助学生打好英语基础,尽快掌握相关知识,培养更多的社会栋梁,进而推动整个行业的进步。

猜你喜欢

英语水平英语翻译情况
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧
从中式英语探析我国大学生英语水平现状
中国谚语VS英语翻译
脱发 养“老金”
一周融资融劵情况
特殊情况
文化差异对大学英语翻译教学的影响分析
我们欢迎你!
英语水平
朋克