中国诗
2019-12-02亚当·扎加耶夫斯基
师道 2019年11期
[波兰]亚当·扎加耶夫斯基
我读着一首中国诗
它写于一千年前。
作者述说着整夜落下的雨
落在他的
乌篷船的篷顶上
而宁静最终
来到他的心中。
这是否只是巧合
现在十一月再次来临,带着雾
和一个铅灰色的黄昏?
这是否只是一次机会
另一个人还活着?
诗人们向伟大重要的时刻进发
为了奖赏和成功
但一个接一个的秋天
从自尊的树上撕下那些叶子
如果有什么能留下
那只是雨水輕柔的低语声
在这些诗中
而非幸福或悲哀。
只有纯粹不能被看见,
在傍晚,当光和阴影
一时间都忘了我们,
而忙于移动着神秘。
(选自《亚当·扎加耶夫斯基诗文选》,王家新译,《文学界(原创版)》2014年第3期)