APP下载

梁实秋30年做一件事

2019-09-10张朝元

文萃报·周二版 2019年33期
关键词:山东大学全集梁实秋

张朝元

梁实秋(1903-1987年)是20世纪的文学大师、著名翻译家。他用30年的时间,在无任何报酬的情况下,成功翻译了世界名著《莎士比亚全集》。鲜为人知的是,梁实秋之所以花长时间翻译《莎士比亚全集》,竟是为了履行自己对胡适的诺言。

1891年出生的胡适是安徽绩溪县人,实际年龄比梁实秋大11岁。梁实秋的妻子程季淑老家也在绩溪,因为老乡这层关系,梁实秋在一次饭桌上认识了胡适,从那以后,两人成了莫逆之交。

1934年,国立山东大学(今中国海洋大学、山东大学前身)闹学潮(学生罢课),梁实秋面临无法在该校继续当老师的艰难处境。得知这个消息后,身为北京大学文学院院长的胡适向梁实秋伸出了援手。经过胡适斡旋,梁实秋于这年9月被聘为北京大学研究教授兼外文系主任。有了胡適的这一次帮忙,梁实秋自此不愁生计了。

1937年,考虑到《莎士比亚全集》影响力特别大,而梁实秋又是国内第一个研究莎士比亚的权威,胡适便建议梁实秋利用业余时间来翻译这部巨著。

对于胡适的建议,梁实秋想都没想便答应了。因为翻译《莎士比亚全集》工程量巨大,为了早日完成这本巨著,胡适另外物色了闻一多、徐志摩、陈西滢和叶公超四个人一起加入到翻译行列当中。再后来,由于种种原因,这四人都相继退出了。这样一来,翻译任务便落到了梁实秋一人身上。对此,梁实秋觉得,既然自己已经答应胡适,不管别人怎么样,自己绝不能退出。就这样,只要一有空闲时间,梁实秋便加班加点投入到翻译工作中……

1962年2月23日,胡适病危。在生命弥留之际,胡适仍放心不下《莎士比亚全集》的翻译工作。为了让胡适走得安详些,梁实秋当着胡适的面发誓:无论如何也要完成《莎士比亚全集》的翻译工作……

1967年5月,梁实秋在克服了常人无法想象的困难后,最终完成《莎士比亚全集》的翻译和出版工作——距接受翻译任务,恰好30年。

元末明初的戏曲家高则诚说:“受人之托,必当终人之事。”梁实秋用30年的时间做成一件事,他的成功,不但得益于他的执着精神,更得益于他将信守承诺看做生命中最宝贵的品质,这样的精神值得每个人学习!

(摘自《文史博览》)

猜你喜欢

山东大学全集梁实秋
北平的零食小贩
半路夫妻情也深
武陵春
“对话”小伙伴老舍
梁实秋守规矩
A review of Fukuyama’s notion of “The End of History”and its competing ontologicaland epistemological standpoints
不怕得罪人的梁实秋
董梅作品选
明星开心笑果全集等
会告密的闹钟