APP下载

Mother and son embroidery team weave the threads of history 母子刺绣组合编织历史的丝线

2019-09-10刘恩慧

疯狂英语·新阅版 2019年9期
关键词:香囊丝线美化

刘恩慧

海詞积累

1. sachet n. 小香囊

2. embroidery n. 刺绣

3. literati n. 文人学士

4. embellish v. 美化;对……加以渲染

5. contemporary adj. 当代的

6. blur v. 使……模糊不清

On a street in Zhenhu town, Suzhou, a studio named MeWe launched a summer course recently in which Zhang Xue teaches beginners how to decorate sachets and moon-shaped fans.

The town, known as the home of Suxiu, or Suzhou embroidery, boasts a longstanding culture of the craft, mainly practised by women.

Mr Zhang, the owner of the studio, is one of the few male embroiderers in the town. Mr Zhang, 30, who graduated from Nanjing University of Finance & Economics, chose to take up the traditional art seven years ago instead of seeking a job in finance.

“I think we need to spread the craft, offering people a chance to learn it as a hobby,” he said.

Apart from looking after his business he volunteers as a narrator at Suzhou Museum and teaches embroidery to handicraft lovers.

Traditional Suzhou is known for its delicate presentation of literati paintings, and that is what Mr Zhang's tutor, his mother, Xue Jindi, is good at.

Ms Xue is a local artist who has done embroidery for more than 40 years. Some of her works were even sent to the Louvre Museum in Paris for the 19th International Cultural Heritage Show in 2013.

Explaining his role, Mr Zhang said that while he lacks the skills and experience of his mother, he is exploring new possibilities for the handicraft. To expand the Chinese market for embroidery products, Mr Zhang wants to embellish headphones, watches and phone shells with delicate embroidery, which is inspired by the craft of Jin Xiang Yu.

“In ancient China, craftsmen attempted to use different materials harmoniously in one object,” Mr Zhang said. “So I also try to combine embroidery with stuff other than decorative paintings.”

Mr Zhang became interested in contemporary art during trips to the United States and Europe in 2013. “At that time I knew little about contemporary art, but I thought I could get a wider vision and new direction to develop embroidery from contemporary art forms,” he said.

Speaking of whether these innovations could blur the traditional features of Suzhou embroidery, Mr Zhang said embroidery has evolved over the past 2,000 years, which in itself is change and innovation.

“I do not impose limits on the subjects we choose, the materials we use and the forms we present.”

Reading Check

Do you think it a good idea for Mr Zhang to combine embroidery with stuff other than decorative paintings? Why or why not?

____________________________________________________________

猜你喜欢

香囊丝线美化
迷彩色在通信基站天线美化中的应用探析
趣话香囊的文化意蕴
一只小风筝(下)
TREASURE TRAIL
美化語についての一考察
盗贼用细丝线入室作案
草蜢掉进井里了
美化你的伴侣
仲夏巧手做香囊
风筝