APP下载

经济全球化背景下商务英语翻译教学现状及提升策略

2019-09-10郑晓枫

高教学刊 2019年1期
关键词:经济全球化翻译教学商务英语

郑晓枫

摘 要:商务英语翻译教学旨在帮助学生掌握英语这一语言门类,并熟练应用到商务活动中。课程教学实践中,英语教师要着重培养学生的听、说、读、写能力,帮助学生熟练掌握商务英语会话技巧,学会商务信函、邮件写作等,达到良好的商务沟通及交流效果。文章主要论述商务英语翻译教学特点及价值,深入剖析经济全球化背景下商务英语翻译教学现状,提出具体提升策略。

关键词:经济全球化;商务英语;翻译教学;师资手段

中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:2096-000X(2019)01-0093-03

Abstract: Business English translation teaching aims to help students master English as a linguistic category and apply it to business activities. In teaching practice, English teachers should lay stress on training students' listening, speaking, reading and writing abilities, help students master business English conversation skills, learn business letters, email writing, etc., and achieve good business communication and communication effects. This paper mainly discusses the characteristics and value of business English translation teaching, analyzes the current situation of business English translation teaching under the background of economic globalization, and puts forward specific promotion strategies.

Keywords: economic globalization; Business English; translation teaching; teachers' means

前言

经济全球化背景下,無论商务英语翻译教学目的,还是方法都需要被重新审视。国际贸易的增多,为商务英语提供了广阔的应用及发展空间。但当前高校商务英语翻译教学过程中仍存在诸多问题和弊端,亟待改革。作为英语教师,要深入剖析商务英语翻译教学内涵,细化课堂教学内容,提升课堂深度和广度,依托多元化的商务英语翻译教学内容和方法,进一步提高学生的商务英语翻译水平,为学生提供更多商务活动实践机会,使他们将文本知识应用到具体实践中,具备较强的商务英语翻译能力。

一、商务英语翻译教学特点及价值

(一)商务英语翻译教学特点

商务英语翻译教学为各类商务活动服务,专业性和实用性兼备,教学目标明确,课程内容多样,功能性强。作为英语语言分支,商务英语与普通英语的区别在于以商务交流及相关知识为主。其涉及的行业范围非常广,用词需严谨,行文要正式,同时,还要兼顾信息的完善性。英语教师要结合商务英语翻译课程背景及要求,引导学生掌握丰富的商务知识,具备扎实的商务英语功底,了解商务英语特点,以此实现课程教学目标。

其一,商务英语翻译课程目标是培养该领域翻译人才。商务英语翻译人才要能够胜任商务英语翻译工作,明确商务英语语言要求,既能够书写书面化、格式化、正规化的英语商务信函,又能够熟练掌握商务交流礼仪,保持多变的商务英语语言风格。具体而言,课程实践中,要重点培养学生的口译、笔译及商务英语语言能力。日常教学中,以商务语言专业词汇、短语学习为主,向学生灌输商务英语知识,帮助他们了解商务英语语言特点,使学生流利阅读商务信函、广告、合同等,能够进行口译和笔译,并且胜任商务谈判、交流翻译工作[1]。

其二,同步培养学生的语言能力和专业能力。商务英语中既包括商务专业知识,又包括普通英语知识。商务英语翻译课程教学中,要将二者相结合进行同步培养。商务英语翻译教学中,教师要引导学生学习语音、词汇、语法,培养听、说、读、写四个方面的能力,使他们逐渐掌握商务英语口译和笔译等。与普通英语相比,商务英语针对性强,表达方法独特,涉及到很多专业词汇、知识点和表达技巧等,涵盖营销、外贸方面的实务内容及基础经济学知识[2]。

(二)商务英语翻译教学价值

英语翻译不仅是单一的语言转换,还涉及到不同文化之间的交互,商务英语翻译教学有助于国际商务交流和贸易往来。商务英语翻译围绕商务活动开展,除了涵盖基本业务往来,还包含法律、法规等方面的内容。翻译过程中会遇到很多专业名词、生僻词汇等,翻译人员需要具备丰富的英语及商务知识储备,方能自如应对。

商务英语翻译教学帮助学生了解不同国家和地区之间的文化差异,在翻译过程中寻求结合点,提高翻译过程中的准确率;具体教学实践中,涉及到直译、音译、意译等很多种翻译方法,指导学生进行灵活转换,提高语言翻译质量,使双方达成和合作意向;英语教师在课程教学中教授学生的商务英语翻译技巧,帮助他们在不同翻译场合灵活运用,实现效果强化。

众所周知,商务英语翻译中包含很多COD(交货付款)、customs duty(关税)等专有词汇等,专业要求高。商务英语翻译教学过程中,学生既要熟练掌握翻译技巧,还要学习相关商务专业知识,熟悉商务领域语言特点。国际贸易中涉及会计学、国际汇率换算等相关内容,商务英语翻译教学使学生对这些内容更加熟悉,使商务英语学习深度和广度兼具[3]。

英语作为国际通用语言,应用范围广。商务英语翻译教学,增强了国际贸易交流,便于拥有不同语言背景的人之间相互沟通。

二、经济全球化背景下商务英语翻译教学现状

商务英语翻译教学目标明确,课程针对性强,极具独特性。但因受以往教学思维和观念制约,商务英语教学特色并未体现出来,学生的整体学习效果普遍不理想,导致学生商务知识储备不足,也不能够熟练使用商务英语。经济全球化背景下,商务英语翻译教学问题主要体现在以下四个方面:

(一)师资力量薄弱,结构单一

商务英语翻译教学,理论性和实践性兼备。英语教师既要有丰富的英语教学经验,也要熟练掌握商务英语方面的教学方法和翻译技能等。然而,一些高校师资配置不合理,部分商务英语教师仅具备传统英语知识储备,缺乏商务英语知识背景及商务英语翻译方面的教学经验。英语教师们普遍没有从事国际商务活动的实践经验,对于一些难度较大的翻译教学,很难把握。学校尚未采用双师型教学方法,没有从企业引进商务英语翻译人才,导致课程教学实用性不强[4]。

(二)商务英语翻译教材陈旧

教材内容和质量直接影响商务英语翻译教学效果。当前,部分高校使用的商务英语翻译教材过于陈旧,教材中的商务案例缺乏创新,适用性不强,很难激发学生的商务英语学习兴趣。商务英语特点决定了其具备动态化特征,词汇和词义都是不断变化等。因商务英语翻译教材不能够与时俱进,导致商务英语翻译教学质量大打折扣,实用性不强,很难达到预期课程教学效果,也无法充分体现商务英语的语言特征和商务习惯等,这对学生的专业学习及未来发展非常不利。

(三)课时安排缺乏合理性

商务英语翻译能力的提升并不是一蹴而就的,而是长期培养起来的。但部分高校并未认识到商务英语翻译教学重要性,直至第三学年才开始安排商务英语翻译课程,课时比较少。英语专业教师很难在有限的课程时间内,将商务英语翻译知识讲深、讲透。学生无法熟练掌握商务英语翻译技巧,也不能够深入学习各类商务英语知识。他们没有充足的时间和机会学习商务英语翻译理论知识,实训方面的课程少之又少[5]。

(四)商务英语翻译教学方法不合理

现阶段,仍有很多英语教师采用传统课程教学方法进行商务英语翻译教学,没有凸显商务英语翻译课程独特性。部分英语教师仍停留在文本知识教学,采用单词背诵、语篇分析等方法进行课程讲解,课程内容缺乏拓展性。英语教师也没有将典型的商务英语案例应用到课堂教学中,导致商务英语翻译教学与实际脱节,实践性不强。经过数年的学习之后,学生仅会基本的翻译理论、专业术语等,却不能够灵活应对多变的外部商务环境。英語教师也没有通过场景模拟法对学生进行实战训练,学生在商务英语翻译方面的主动性和积极性普遍偏低。

三、经济全球化背景下商务英语翻译教学提升策略

(一)改善师资力量,实施双师型教学

经济全球化背景下,结合商务英语翻译教学特点及要求,改善师资力量,在高校实施双师型教学,扩充商务英语翻译课程储量,增强学生在专业课程学习过程中的体验感。首先,高校要充分发挥地域优势,与外贸企业建立良好的沟通、互动、合作关系。企业定期选拔英语功底扎实、商务理论知识及经验丰富的员工参与高校商务英语教学,带领学生进行商务英语翻译实战训练,拉近学生与商务英语翻译及国际贸易之间的距离,使他们切实感受到专业价值。高校也可以安排青年教师到外企学习商务实战经验,并应用到课堂教学中。其次,为商务英语翻译专业教师提供充足的外出学习及进修机会,鼓励其不断学习商务英语方面的知识,丰富他们的商务英语知识储备。同时,对外公开招聘英语专业、外贸知识背景兼备的商务英语翻译人才到高校兼职,协助商务英语翻译教学[6]。

例如,某高校每个月都会邀请一名优秀的外企员工通过“五点实用技巧教你玩转英文商务电子邮件”“与‘订单’有关的商务口语表达”等主题授课的方式,向学生讲解商务英语翻译技巧和方法等,解答学生在商务英语学习过程中遇到的问题,课程效果非常好,受到了师生们的广泛欢迎。

(二)改革商务英语教学模式

现在很多高校商务英语翻译教学模式大同小异,与常规英语课程教学并无二致。英语教师普遍采用灌输式教学方法,学生在商务英语学习过程中相对比较被动,很难深入理解商务英语知识,也不能够熟练掌握相关翻译技巧。针对这一情况,英语教师要实施课堂创新,将微课、翻转课堂、场景模拟等方法应用到商务英语翻译教学中,使课堂教学方法更加多元,内容更加丰富,充分发挥大学生在商务英语翻译学习过程中的主动性[7]。

例如,学年伊始,英语教师在班级内成立模拟外贸企业,进行场景模拟教学,安排班级内的学生分别担任部门主管、会计、助理员等。结合文本内容,为学生营造商务英语翻译空间,通过该种方法,训练学生商务广告、商务信函、商务合同、商品说明书等方面的翻译能力。除此之外,为激发大学生的商务英语翻译兴趣,英语教师还可以鼓励学生在业余时间尝试翻译SK-Ⅱ、Rolex等国际知名品牌产品说明书等。或者,在课堂上为学生提供真实的商务信函、合同等,让他们以小组合作的方式,分别进行口译、笔译练习等,互相探讨翻译过程中存在的问题,再由英语教师统一总结,达到良好的实训效果。第四学年,课程相对比较少,英语教师还可以鼓励学生利用课外时间到企业担任兼职翻译,提升商务英语翻译技能。

(三)科学安排商务英语教学时间

经济全球化背景下,无论是学校,还是教师都要加强对商务英语翻译教学的重视。结合课程要求,合理安排教学时间,使该课程贯穿商务英语专业学习的始终。自大一开始,便要设置商务英语翻译教学,着重学习简单的商务英语句型、词汇等。到大二、大三之后,依次增加商务英语课程难度,不断丰富大学生的商务英语翻译知识储备,从听、说、读、写四个方面,对商务英语翻译课程教学进行细分,开展专门的商务信函写作、合同翻译、广告翻译等课程,增加商务英语翻译学习广度及各板块知识学习深度,成立专门的商务英语翻译兴趣小组,鼓励学生参与进去,为他们提供充足的实训机会,使商务英语翻译教学内涵更加丰富,课程教学更具有层次感[8]。

(四)采用现代化商务英语翻译教学方法

商务英语中包含的专业术语和词汇比较多,学习难度大,学生需要在长期商务英语翻译学习过程中不断积累。如果英语教师仅参照文本知识进行课程教学,会增加课堂枯燥性,無法激发大学生的商务英语学习积极性。针对这一情况,英语教师要结合商务英语翻译课程要求及教学背景,采用现代化商务英语教学方法,激发学生的课堂兴趣,增加商务英语翻译课程趣味性,加深学生对商务英语的理解,提高商务英语翻译课程教学质量[9]。

例如,在常规文本知识教学之余,英语教师可向学生推荐《Wall Street》《Pirates of Silicon Valley》《The Corporation》等与商务英语相关的电影,丰富他们的商务英语知识储备,练习口语能力。英语教师也可以在课堂上为学生播放电影片段,让学生进行翻译练习。英语教师还可以在班级内组织小型商务舞会,以这种形式开展商务英语翻译教学,让学生将所学英语知识应用到商务交际中,激发学生的课堂兴趣。商务英语翻译教学方法比较多,英语教师要从固定的思维框架中跳脱出来,善于挖掘和发现新颖的商务英语教学方法,赋予大学生以独特的课堂体验,帮助他们熟练掌握商务英语翻译技能,建构完整的商务英语翻译体系。

四、结束语

经济全球化背景下,商务英语翻译教学需要考量的相关内容比较多。英语教师要明确商务英语翻译教学内涵及重点,结合商务英语教学特点,让大学生认识到该课程价值。改变以往单一落后的传统商务英语教学方法,在课程实践中,采用双师型教学模式,为大学生营造开放的商务英语学习环境,使商务英语翻译课程教学内容更加丰富,教学方法更加多元,并为学生提供充足的商务英语翻译训练机会,不断提升大学生商务英语综合翻译能力。

参考文献:

[1]李慧.全球化背景下的商务英语翻译教学改革[J].赤峰学院学报(自然版),2014(17):244-245.

[2]陈怡.关于经济全球化环境下的商务英语翻译教学研究[J].才智,2014(12):143-144.

[3]李斯琦.商务英语翻译在经济中的推动作用探析——基于经济全球化背景下[J].现代商贸工业,2017(3):182-183.

[4]陈望波,刘雯.基于ESP理论的高职商务英语翻译教学[J].江西科技师范大学学报,2017(2):124-128.

[5]张洁.基于经济一体化下的商务英语翻译教学策略[J].科技资讯,2017(14):162-162.

[6]徐莹.“互联网+”背景下商务英语翻译教学[J].商业故事,2016(7):20-21.

[7]周秀英.高校商务英语翻译教学改革研究——以职业能力培养为视角[J].兰州教育学院学报,2017,33(9):136-137.

[8]洪伟.跨文化视角下商务英语翻译教学研究[J].湖北函授大学学报,2018(10):33-34.

[9]陈梅梅.高职高专“商务英语翻译”课程教学的现状及对策研究[J].新课程研究(中旬刊),2017(7):43-45.

猜你喜欢

经济全球化翻译教学商务英语
依托互联网实施商务英语函电实训教学
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
云南民族民间工艺生存发展分析
探究新时期下企业经济管理创新
你会选择学习商务英语吗?