APP下载

BOTTOMS UP

2019-08-27

汉语世界(The World of Chinese) 2019年4期
关键词:回民老字号跨界

BY Huang Sizhuo (黃思卓)

The skys the limit for an ancient hemorrhoid cure

“跨界网红”马应龙:传承四百年的回民中药老字号

The person who created this stuff should receive a Nobel Prize, an exemption from Chinas one-child policy, front row seats at the Olympics, an entire stable of miniature giraffes, and free Ivy League education for their children,” raves one top-rated Amazon review. Another, from Australia, calls it a “gamechanger.”

A cure for cancer? A remedy for baldness? The cheeky remarks, in fact, refer to a cure for a more fundamental ailment: hemorrhoids. If they are to be believed, a Chinese ointment allegedly dating back to the Ming dynasty may offer the ultimate relief for those suffering from a condition that typically provokes more giggles than sympathy, but affects 50 percent of Chinas population.

Its makers say that Mayinglong, an over-the-counter ointment, contains “seven traditional Chinese medicines,” including musk and bezoar from an oxs stomach, which can “soothe, relieve and heal inflamed, painful hemorrhoids and anal fissures.” Ma Jintang, a Muslim doctor specializing in herbal medicines in Dingzhou, Hebei province, originally formulated the ointment in 1582 to treat eye inflammation.

The year was a turning point for the Ming dynasty, when the Wanli Emperors prime minister, Zhang Juzheng, died along with his iron rule. Renowned Italian missionary Matteo Ricci was given approval to enter China, beginning a period of rare confluence for Western and Eastern ideas, philosophies, and technologies.

Though it is one of the less celebrated discoveries of this era—compared to geometry, or European-style cartography, at any rate—Mas eye ointment brand was sustained by his descendants through civil wars, invasions, and the import of Western medicine in the early 20th century. The present-day Mayinglong Pharmaceutical Group (MYL), headquartered in Wuhan, began manufacturing the ointment in a former state-run pharmaceutical factory in 1994.

However, eyecare was a low priority in the Chinese countryside in the 90s, where residents routinely applied the ointment instead to insect bites, rashes, and burns. One day, the rural legend goes, a farmer with a pain in the rear reached for a tube of Mayinglong. As word spread about Mayinglongs “alternative” use, Ma Huimin, Ma Jintangs “13th-generation descendant,” rebranded the family recipe as a hemorrhoid cream.

Its been bottoms up ever since for the Mayinglong brand: The company is now listed on the Shanghai stock exchange, and its flagship ointment is distributed in Walmart and Amazon in North America, with annual sales of 90 million tubes, mostly to the domestic market. Hemorrhoids are on the rise in China, especially among sedentary office workers, who lack proper nutrition and exercise, according to a 2014 study by the Nanjing Shuguang Hospital.

The ointments appeal, though, crosses class and professional barriers. “Some provinces, like Hunan, Hubei, Sichuan, and Jiangxi, are famous for their spicy foods, and have higher rates of hemorrhoids,” Xiao E, a senior proctology specialist from the Jiangxi Taihe Hospital of Traditional Chinese Medicine, tells TWOC. “People who always stick to their seats, like taxi drivers, are also more likely to have hemorrhoidal troubles.”

Compared with expensive hemorrhoid removal surgeries, which can cost many thousands, Xiao and his colleagues recommend Mayinglong for patients whose conditions are mild. “It is cheap and effective with few side effects,” he says.

The herbal recipe also taps into Western consumers fascination for obscure Eastern cures, echoing fads for Chinese products like Pei Pa Koa cough syrup. “This is Kung Fu for your anus,” enthused a grateful customer on Amazon. Experts suggest that, in countries like the US, a lack of over-the-counter creams for anal discomfort makes Mayinglong attractive for patients who would otherwise face surgery.

State media have seized another small opportunity to highlight global confidence in its domestic brands. “Once again, China has bailed us out,” China Daily quoted a review from one US customer. The paper adds, though, that the Mayinglong phenomenon may simply arise from “the growing number of Chinese people going abroad”.

Indeed, Mayinglong has become a pop culture phenomenon. The company has been making T-shirts, purses, and bags for young consumers, and its flagship stores on e-commerce

platforms Tmall and JD heavily feature Mayinglong-branded lipstick and facial cleanser—with no trace of herbal ointments found.

Ironically, the 500-year-old company has achieved its latest success by going back to its roots. Mayinglong eye creams have become bestsellers, used for reducing baggy eye bags among millennials who work long hours, stay up late, and are glued to their phones. Recently, one Mayinglong cosmetics WeChat group attracted more than 300 eye-cream fanatics to share tips on how to make the most of the legendary treatment. It is a legacy which Ma Jintang would be proud of.

猜你喜欢

回民老字号跨界
跨界天才之西方篇(上)
学科教学中高效课堂的构建与实施探索
TEST OF TIME
老字号:推陈出新是可持续发展第一要务
浅探西昌回族史
学霸也是人 那些跨界的大拿们①
从《穆斯林的葬礼》看回民厚养薄葬的文明观
老字号 新方向
跨界•匠杰
跨界兵法