APP下载

中西部地区高校翻译硕士培养困境与对策分析

2019-08-22张震

卷宗 2019年20期
关键词:对策分析

摘 要:伴随着经济全球化的深入发展,中国已经成为全球产业链至关重要的一环。而作为不同文化之间沟通的桥梁,翻译的作用显得尤为突出。而中西部地区作为中国改革开放的经济腹地,国际交流日益频繁。如何培养出适应不同国际交流的翻译人才对于中西部地区的经济文化发簪作用日益凸显。而中西部地区高校作为为合格翻译人才培养的摇篮,由于起步晚,资源稀少,也面临着不小的培养困境,本文以海南大学翻译硕士培养为例,以小见大,对中西部高校翻译人才培养的现状和困境予以描述并针对问题找出解决方法。

关键词:中西部地区高校;翻译硕士培养;对策分析

基金项目:中西部地区高校翻译硕士培养困境与对策分析——以海南大学翻译硕士为例(项目编号:Hys2017-48)。

1 现状分析

1.1 海南大学翻译硕士的办学优势

海南大学翻译硕士(MTI)专业学位点是2011年经国务院学位委员会批准的第三批MTI教学试点之一,当年面向全国招生。2011年9月外国语学院成立了“翻译硕士专业学位教育中心”。学位点设英语笔译、英语口译两个方向。海南大学MTI专业学位作为具有显著职业背景和市场导向的一种学位类型,具有鲜明的职业指向性。其目标:培养德、智、体全面发展,为国家,特别是海南地方经济发展服务的高层次、应用型翻译专业人才。 其办学特色:“旅游会展+热带农业”。其培养模式:“课堂+会场+赛场”。

海南大学翻译硕士开设以来已经8个年头,虽然起步较晚,经验不足,但是经过学院领导的精心策划与领导,老师们辛勤耕耘,学生们刻苦努力,该专业学位还是有其闪光之处,历届学生就业情况良好,翻译水平优良。

海南作为祖国宝岛,气候宜人,地理位置靠近港澳,东南亚,是国际性赛事和国际会议召开的理想之地,例如博鳌亚洲论坛,国际自行车环岛赛,海帆赛等均定期在海南开展,因此对于翻译人才的需求非常大,而海南大学作为海南最好的高等学府,义不容辞的承担起为这些国际赛事输出翻译人才的责任,根据调查,海南大学翻译硕士学生的实践机会要普遍高于内地翻译硕士专业学生。这些宝贵的实践经验为海南大学翻译硕士专业学生的理论和实践相结合,为其职业发展均提供了宝贵的机会。

除了实践机会充足的优势,海南大学的办学硬件水平也达到相应标准,学校有专门的口译教室,教师中也有同传箱共学生学习实践,外国语学院也开设了专属于学院的二级图书馆,有相当多的翻译书籍和外文期刊供学生借阅。

海南大学的翻译专业师资上也达到相应标准,不仅有充足的翻译理论教学教师,还有长期从事口译,具有多年同传经验的口译教师为学生的口译学习保驾护航。虽然翻译硕士专业属于实践型的专业,但是学校还是非常重视学生的理论研究能力培养,学校也配备相应的翻译理论教师以及学术能力强的教师知道一部分对学术研究感兴趣的学生做学术培养。

1.2 海南大学翻译硕士的短板

海南大学作为一所全国重点大学,在海南当地拥有很高的知名度,但是放眼全国,海南大学在名气上和实力上均属于中等水平,这也就造成海南大学不论在师资配备和生源质量上都无法和全国知名高校相媲美。虽然经过多年努力,海南大学的师资配备已经充足,但是还远远不能称得上完善,优秀教师流动性大也成为海南大学的一个急需解决的问题。如何能够建立起充足的教师人员储备,如何吸引优秀教师到海南大学任教也成为一个值得去思考的问题。

由于海南大学地处偏远,经济发展水平不高,海南大学面临着和中西部高校相同的问题,那就是生源质量不高,海南大学翻译硕士每年招生量巨大,入学门槛不高,导致很多翻译硕士研究生基础明显薄弱,无法快速适应研究生系统学习,也给任课教师的工作带来难度。培养出来的翻译人才能够适应翻译市场需求的也属于凤毛麟角,因此如何提高海南大学学生生源质量,喜迎更多优秀学生报考海南大学也是一个继续解决的问题。

海南大学的学习风气和国内众多高等学府一样,那就是很松散,如何让学生能够把心思放在学习上,如何改变中国大学生懒散自由的学习风气,是我们需要面对的普遍问题,学校对于学生的学业压力较小,考试难度较低,导师对于学生学业也属于放养类型,这也就造成很多自制力不强的学生无法真正学到知识,增长技能。而翻译硕士学习是个非常注重练习量的专业学习,没有长时间的翻译练习,是不可能拥有出色的翻译技能的,因此如何让海南大学学生养成勤奋刻苦的学风是一个至关重要的问题。

2 解决对策

2.1 抓住机会,吸引人才

2018年4月13日,习近平在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上郑重宣布设立海南自由贸易港,海南一时成为全国普遍关注的对象。此次自由贸易港的建设必将带给海南新的发展机会。全国人民的目光也关注着海南的发展,海南省也出台相关的人才引进政策。因此海南大学可以借着这个东风开始招揽全国优秀人才,做好教师储备工作。

2.2 提高门槛,提高生源质量

海南大学可以提高自己的招生门槛,提高考试难度,秉着宁缺勿滥的态度招收学生,将学生招生人数控制在一个合理的范围之内,只有学生质量提高,才能有培养出好的翻译人才的希望,而且可以减轻教师的压力,精细化培养,提升学生质量。

2.3 抓紧学风,构筑勤学风气

海南大学外国语学院在课程设置和办学理念上可以学习其他先进院校,抓紧学风,督促学生完成规定的练习任务,树立勤学楷模,并奖励学习优秀者,对学生作业,论文质量指定一个严格的标准,培养出勤奋好学的风气,只有这样才能解决学生质量不高的根本性问题。

3 结语

海南大学翻译硕士专业学位培养面临着和中西部翻译硕士培养相同的问题,因此分析海南大学翻译硕士培养的问题和解决对策对于中西部高校专业学位发展有着一定的借鉴意义。如何吸引人才,如何提高生源质量,如何能够培养出勤奋刻苦的学风都是亟需解决的问题。希望海南大学能够抓住机会,努力拼搏,将翻译硕士这个学位办好。

参考文献

[1]仲文明.翻译教学理念的转变——翻译硕士专业学位人才培养探索[J].(社会科学版),2011(02).

[2]张霄军.英国高校的“翻译技术”教学及其启示[J].外语研究,2010(06).

[3]徐彬.计算机辅助翻译教学——设计与实施[J].上海翻译,2010(04).

[4]王传英.本地化行业发展与MTI课程体系创新[J].外语教学,2010(04).

[5]苗菊,王少爽.翻譯行业的职业趋向对翻译硕士专业(MTI)教育的启示[J].外语与外语教学,2010(03).

作者简介

张震(1993-),男,汉族,河南省信阳市人,海南大学英语口译硕士在读,研究方向:中西部高等学校翻译硕士培养。

猜你喜欢

对策分析
长沙市独立院校大学生消费现状与对策分析
非思政专业辅导员职业倦怠的成因及对策分析