APP下载

记忆

2019-07-04于心越

英语学习 2019年7期
关键词:天上飞细沙流星雨

于心越

当你看书时,每一次情绪波动,都化作一粒细沙,从天上飞下,落在脑海里的一个岛上。当你合起书时,一缕清风吹来,轻轻地,轻轻地吹来——每一缕风,都会带走一些轻一点的沙。记忆是有分量的。风吹不走的沙,都搂着一丝丝回忆。

W hen you read, every touch of emotion floats down from the sky as grains of sand1 onto an island in the sea of thought.

When you close the book, breeze dances by, swiftly and softly, taking some of the lighter sand with every step.

Memories have weight. Looking closer at the remaining sand, crystals of memories shine in the warm sun, snuggled2 comfortably in their shells.

Time passes by. The sand gets lighter and lighter as the memories erode3. Slowly, answering to the call of the dancing breeze, it comes up to the surface, jumping, floating, and flying towards the horizon. But in the heart of the island, some of the sand forever bears weight, never to drift away along with its companions, forever lingering, telling its story.

It lingers—but only lingers. When you age and death comes near, the breeze turns into strong wind, slashing4 and laughing; fog slowly thickens, blurring and covering. With the sunrays unable to reach the sand, the cold temperature urges the storm on, tearing the island into pieces. Some of the sand gets lost in the void5, while the left is to be taken away with the soul on its next journey.

Every night, running along the soft beach, I scoop up6 handfuls of sand, watching the grains drifting down back to the silvery coastline, and waiting for the islands first ray of sunshine.

Oh, the bright light of the sun! As the sunrays glow in the east, I turn my head, my thought still lingering on the shooting stars7 under the moonlight. I sit down—

“Oh, shooting stars—where has all the sand drifted to?”

“Maybe to the moon.” I think, smiling.

The sun rises steadily, casting hues around as it moves. The waves on the horizon dance, reflecting rays of light on the coastline. Watching this, I lie down, and close my eyes.

The warm breeze blows softly, bringing sleepiness back to the beach, calling to the grains of sand of my memories, blowing them onto my body, and weaving them into dreams.

The sun rises up to the sky, greeting the island and the wind, and bringing warmth into the world.

It is the happiest moment of my life.

1. grain of sand: 沙粒。

2. snuggle:(讓人看起来舒服地)位于,坐落在。

3. erode: 被侵蚀,受到破坏。

4. slash: 猛削,猛砍。

5. void: 空处,空间。

6. scoop up: 挖出,舀出。

7. shooting star: 流星雨。

猜你喜欢

天上飞细沙流星雨
沙漏里的细沙
沙漏里的细沙
一起来看流星雨
天上飞的
天上飞的
家乡的细沙羊尾
为什么会下“流星雨”
如何靠谱地观赏流星雨
家乡的细沙羊尾
鸟为什么会在天上飞?