APP下载

韩国语教育用汉字词的选定及等级化初探

2019-04-22马今善姜佳昊

东疆学刊 2019年2期
关键词:韩国语教育

马今善 姜佳昊

[摘要]汉字词教育在韩语教学中极为重要,对于有汉字基础的中国学习者来说既有正迁移作用,也有负迁移作用。因此学界有必要选定以中国学习者为对象的韩国语教育用汉字词目录,并在综合运用客观meta计量方法和主观方法的基础上,统计分析国内出版的13种50本精读韩语教材原始语料,总结出以中国学生为对象的韩国语教育用汉字词目录选定标准、选定方法、选定过程及等级化。

[关键词]韩国语;教育;汉字词;目录;等级化

[中图分类号]H219

[文献标识码]A

[文章编号]1002-2007(2019)02-0074-06

众所周知,中国和韩国有其特殊的历史渊源,两国语言虽属两个不同语系,但汉字对韩国文字的创制和发展产生了很大的影响,其表现就是韩国语汉字词的大量存在。毋庸置疑,韩国语汉字词在韩国语词汇系统中有独特的地位,所占比重很大,其统计虽因人而异,但汉字词在韩国语词汇中至少占50%,而且汉字词构词能力强,已经融入于韩国社会日常语言生活当中,可以说不使用汉字词则很难进行社会成员之间的有效沟通和交流,所以汉字词教育在韩国语教学中是极为重要的一部分。对于有汉字基础的中国学习者来说,汉字词是学习韩国语的优势,即学习韩国语时有很大的正迁移作用。可是汉语词汇融入韩国语后,随着中韩两国政治、经济、文化的历史变迁,在语义和语用上发生了不同的变化,有的不完全相同或完全不相同,因而汉字词的负迁移作用也绝对不可忽视。

纵观韩国语汉字词的研究,对以韩国语为母语的学生为对象的教育用词汇研究已达到一定程度,但作为第二语言的韩国语教育历史却很短暂,从第二语言习得的角度进行的汉字词研究目前还相对贫乏。特别是有关教育用词汇方面,目前很多学者主张确立以中国学生为对象的韩国语教育用词汇目录,但这一方面的研究尚属空白。本文将借鉴现有的研究成果,综合运用客观meta计量方法和主观方法,对教育用汉字词选定进行系统、深入的研究。

一、选定韩国语教育用汉字词目录的必要性

教育用汉字词目录是中国学习者在韩国语学习过程中规定的教育内容,是必须要习得的词汇目录。一说到以中国学生为对象的教育用汉字词,读者就会有这样的疑问:它和以其他语言圈为对象的汉字词有何不同呢?为什么不直接使用韩国选定的教育用汉字词,而要针对中国学习者选定词汇目录呢?究其原因,这是由中国的特殊教学环境和學生特点以及汉字词学习的必要性决定的。

第一,从中国的教学环境来看,设置韩国语专业的大学都是四年制学校,而在韩国的中国留学生都是在语言学堂或社会教育机构学习韩国语,短则几个月,长则2年,因此韩国语教学用词选定一般不超过6000个,其中的汉字词数量可想而知。而金光海和李崇宇$的词汇目录的词汇量稍多,因为它是以母语学生为对象的词汇目录。因此,以四年制学习者为对象进行教学用词汇目录选定是很有必要的。

第二,从学习者的特点来看,在中国学生的认知结构中已经存在完整的汉字词知识体系,所以,较其他语言圈的学习者理解能力强,有很大优势,愿意学习更专业、更抽象的汉字词,需要更大的词汇量。

第三,虽然现在韩国对韩国语教学用词汇研究越来越重视,但仍然没有统一的教学用词汇目录和汉字词目录。目前中国国内的韩国语教育界已充分认识到选定教学用词汇的必要性,教育用汉字词的选定研究方兴未艾。文英子全面分析了中国的韩国语研究论文,结果发现,国内尚无以韩国语教学为目的的基本词汇选定论文。她认为,选定教育用词汇标准以及按照等级确定词汇数量,是今后中国的韩国语教学亟待解决的问题。⑴⑽)

此外,中国进行的外语教育(以英语为例),已选定了以中国学生为对象的词汇目录。大部分中国学生参加的大学英语考试(?1-CollegeEnglishText),其等级词汇是根据中国学生的特点而制定的。与此相同,从2012年开始,以全国高校朝鲜语专业本科学生为对象,由教育部高等学校的外语专业教学指导委员会朝鲜语测试命题组命题的韩国语等级考试开始实施,这样一来,选定以中国学生为对象的教学用词和汉字词就更有必要了。

因此,当务之急是制定出反映中国学生特点并且能在韩国语教育中活用的汉字词目录,能完成此目标,并以此进行教学,那么,以中国学生为对象的韩国语教学必将达到事半功倍的效果。

无论是出于什么目的的词汇目录选定,都应以语料库为基准,而语料库也一定要以语言现实为基础,因此,本文把国内发行的13种共50本韩国语精读教材当做原始语料库。这些教材大部分是最近开发的,是中国学生主要的学习资料,教材中出现的汉字词所占比重较高,客观性较强,能够反映当代韩国语的语言现实。同时,这些教材是颇有经验的韩国语教师反复斟酌和教学实践的结晶,能够充分代表目前韩国语的教学内容。甄选教材时,排除口语教材,只选择了精读教材,是因为汉字词的特性。汉字词较多地体现在书面语中,一般不出现在口语中,因此精读教材里的词汇完全可以覆盖口语教材词汇。

二、韩国语教育用汉字词的选定方法

教学用词汇选定方法,主要有主观方法(subjectivemethod)、客观方法(empiricalmethod)和经验方法(empiricalmethod)三种,各有其利弊。

以中国学习者为对象选定韩国语汉字词时,为了弥补其缺点,采用了主客观相结合的方法。本文采用的客观方法主要有两种:一种是对国内出版的韩国语精读教材作为原始语料库进行客观的统计;一种是对6种参考资料进行客观的meta计量。

meta计量方法是指为了确保客观性,不直接进行语料统计,而是充分寻找已有的统计资料,考虑其分布情况及资料的妥当性,通过比较来确定重要性的方法。[2](22)这种方法可以说是到目前为止最客观的重要度评定方法。这一计量法的优点是:第一,可以确认每个单词在以前的研究中的受重视程度,这样判断单词的重要性与“多数表决”相近。这种判定过程可以用计算机进行自动化、计量化,从而省略对每个单词重要性的人为判断。第二,对个别研究目录中出现的明显不适合的单词进行确认,能够确定个别计量工作的客观性及妥当性。

为了最大限度发挥meta计量法的优点,本文选定了在韩国语教育用词汇研究中最有影响力的6种统计资料作为参数。具体有李崇宇(1994)的《韩国语教育用词汇研究》,金光海(2003a)的《各等级韩国语教学用词汇》,韩国国立国语研究院赵南浩(2003)的《韩国语学习用词汇选定结果报告》,申明善(2004a)的《思维工具语》,李炳奎(2005)的《韩国语教材分析》和徐尚奎(2006)的《外国人用韩国语词典》等。之所以选用这些资料,是因为到目前为止,这些资料被韩国教育界大量使用,具有较强的说服力。

对国内出版的韩国语教材文本部分进行客观的统计分析,将提取出的汉字词和上述6个参照词汇目录放入一个DB中,首先对一次以上的重复度进行调查,在这些前期工作的基础上,再用选定标准对提取的汉字词进行重要度的判断,以及相应的后续工作。用这种metaif量法来分析的词汇目录比较全面、客观,可信度高。

其次,本文将再运用“智能型语素分析器”和Excel,从原始语料库,即在中国发行的精读教材文本中提炼出汉字词,得出各个单词的出现频率。即分析13种50本在中国国内出版的韩国语精读教材中的汉字词频率。再对这样处理语料库而得到的计量结果进行主观的检验,排除单音节汉字词、与固有词相结合的前缀及后缀,整理出双音节以上的汉字词。

三、韩国语教育用汉字词的选定标准

在词汇选定标准的研究中,教学用词汇的选定标准有使用频率、使用范围、基本词汇、造词能力、发展阶段、适用性、时代性等。韩国语教学用词汇的选定标准如下:①必须是使用频率高的词汇;②必须是使用范围广的词汇;③必须是教学中的基础词汇;④必须是造词能力强的词汇;⑤必须是与学习者的发展阶段相适应的词汇;⑥必须是适用性强的词汇;⑦必须是符合时代要求的词汇;⑧固有名词、拟声词、拟态词、隐语、俗语、流行语、方言、古语等必须要在限定的范围中选定。适用性强的词是指单词在功能或词义上包含了其他单词,因此适用情况及单词的词义向隐喻方面扩大,根据简单的定义将难解词用限定词来解释。即,替换的可能性大,能被替换的单词数量多的单词就是适用范围广的单词。[3](37)

词汇选定标准应从实用性的范围、适用的规则性、频率及范围和领域等方面进行选定,选出对学生最有必要的词汇。[4](lle)同时,外国人学习的汉字及汉字词目录选定应以使用频率、难易度、基础词汇的先后顺序、口语及书面语的协调为标准。[5](20)

参考以上的选定标准,制定具体标准如下:①各个级别的教材中汉字词的出现频率;②难易度;③参考资料间的重复率;④常用性;⑤学习者的接受性等。

各个级别教材中的汉字词出现频率,在本文研究中占据相对重要的位置。本文提取的主要是韩国语综合型教材中的汉字词,其在教材文本原始语料中出现的频率是汉字词目录选定的重要客观依据。另外,因为语料库由13种教材50本构成,所以教材间的重复度也是选定教育用汉字词的重要依据。

难易度反映了汉字词目录选定者的主观意图,基于多年的韩国语教学经验及词汇目录选定经验和学习者认知结构中内在的汉字体系以及对学习者的理解程度,本文参考了各个级别教材的出现频率和教材间的重复率,因此可以说具备了主观性和客观性。

参考资料的重复度可以看作是汉字词选定标准的关键。因为,即便是韩国语教材原始语料库中出现的汉字词,依据meta计量法,如果无法确认在6种参考资料中的重复度的话,只能看作是孤立的出现语,而不能被选为教育用汉字词。meta计量法显示某个单词的受重视程度,因此对哪个单词应被接受、哪个单词应被删除具有很大影响。

常用性是指虽然通过meta計量方法选出了汉字词,但在韩国语交流中并不常用,如色彩词或表现气候的词、表现地名的固有名词(例如,??,?????,???,???……)等应该排除。

学习者的接受性是指虽然汉字词目录是根据选定者的主观判断而决定的,但同时也要以中国学习者的母语知识体系和社会、文化背景知识为基础来判断。因此,根据中国学习者的主体特征来判断接受度,选定了100个汉字词成语列入汉字词目录,这是其他语言圈里的学生完全无法接受的很独特的词汇。

四、韩国语教育用汉字词的选定过程

以中国学习者为对象的汉字词选定过程可以分为两大部分:一部分为汉字词变换和频率计算过程;另一部分为对参照目录进行metaif量法的过程。

(一)汉字词变换及频率计算的资料处理过程

进行汉字词变换时,本文参考了《延世韩国语词典》(2002)。因为它是以语料库为基础而编纂的词典,收录了语料库中出现频率高的词汇,是日常生活中常用的词汇,可以减少使用频率低的同音异义词的数量,且不包含不经常使用的汉字词,提高了变换工作的效率。

韩国语属于黏着语,单词后会添加表示语法功能的助词或语尾。虽然汉字词的形态是固定的,但与助词和语尾相结合时,会产生很多歧义。举个简单的例子,“???”这个语节,究竟是汉字词动词“????”的名词型,还是“驱逐舰”的名词,如果不联系上下文的话很难确定。因此,为了进行汉字词变换工作,必须分析语素。为此,本文使用了韩国国立国语院颁布的“智能语素分析器”进行语素分析。

语素分析器能够分析到词缀,而韩国语教学中词缀有必要进行归类,因此,本文进行了如下的词缀归类统计。

第一,动词派生词后缀:-??-,-??-,-?-,-?-,-??-,-?-,-??-,-?-,-?-。

第二,形容词派生词后缀:-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-??-,-??-,-?-。

第三,名词派生词后缀:-?-,-??-,-?-,·?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-??-,-?-,-??-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-??-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-??-,-?-,-?-,-?-,-?-,-???-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-,-?-.

下面将对资料整理和频率统计过程进行详细的阐述。

Stepl:对13种50本韩国语教材的文本进行电算化,构筑“韩国语教材语料库”。

Step2:通过“智能语素分析器”对这个语料库进行语素分析。

Step3:将这个语素分析语料库放在编辑器中使用公式进行如下的后续工作:

将名词(丽G)或词根(XR)加上谓词派生词后缀(动词派生XSV,形容词派生XSA)的都当作动词或者形容词来处理。

将名词(NNG)或词根(XR)加上名词派生词后缀(XSN)的都当作名词来处理。

将名词(NNG)+名词(NNG)的合成看作一个合成词来处理。

删除了助词和语尾这些语法素以及文章符号等。

SteP4:把用上述方法整理出的资料运用程序语言Python制作成程序,再参考《延世韩国语词典》进行汉字词变换。

Step5:通过程序处理的汉字词变换中不能解决汉字词的歧义性,因此通过Excel表格对有歧义的汉字词手动进行确认。

SteP6:最后,把整理出的资料通过Python语言制作的程序算出“不同教材”“不同等级”词汇的频率。

通过以上步骤,把国内出版的50本精读教材中出现的词汇作为原始语料库,根据出现频率导出汉字词词汇,制作成目录。根据语料库处理结果,导出频率为1以上的汉字词。其中与固有词相结合的前缀、后缀、单音节词、固有名词相对来说意义变化并不大,而学习者容易学习的,可以将其排除。最后整理出相应的目录,导出14100个汉字词。

(二)对参考目录进行meta计量法的运用过程

第一阶段:将上述导出的汉字词目录与6个参照目录,即李崇宇(1994)、金光海(2003a)、赵南浩(2003)、申明善(2004a)、李炳奎(2005)和徐尚奎U006)等学者的资料,运用meta计量方法,算出资料中的重复度,了解哪个汉字词使用频率髙。导出的重复度为一次以上的汉字词,如下表所示,共6214个。

对于这个计量结果进行了主观性的判断,即当添加“—??/??/???””后缀的时候,不会引起汉字的变化,所以把这样的词当作一个汉字词来看待。对于数字或者固有名词、称呼、医学名称、色彩词、职位等系列词,考虑到汉字词目录的大小,在主观判断过程中予以排除。排除的数字系列词有“?,?,?,,?,?,?,?”等,“?”单位以上的,因为不常使用,所以只选定了“??”一个词作为代表,“??,??,……???”中只选定了“??”,不选择其他单词;固有名词和地名中只选定了“??,???”等极少数代表性词语,排除了“?????,???,?????……”一类气候关联词;称呼词方面选定了具有代表性的“??,??”;表现色彩的单词和职位单词也只选定了具有代表性的,最终选定了4850个汉字词。如果考虑到如上所述的系列词,汉字词目录的规模至少要再增加50(VK第二阶段:本文的研究对象是中国学习者,因此,为了最大限度地发挥中国学习者内在的储备知识,也应该包括汉语成语。特别是对于已经熟练掌握和运用汉语的韩国语学习者来说,他们已经习得了很多的汉字成语,在这种情况下,为了积极运用这些汉语知识,所以从精读教材中提取出了汉字成语,并添加到汉字词目录中。到目前为止,所选定的教学用词汇目录,除了金光海(2003a)以外,几乎没有包含汉字成语的目录。因此,参考了他的词汇目录及包含汉字成語的精读教材,并结合对汉字成语的难易度、应用度及学习者的接受性,在目录中添加了l00t汉字成语。

五、韩国语教育用汉字词的目录评定

通过上述的选定方法,可以选出以中国学生为对象的教育用汉字词,但是更重要的是教育用汉字词目录的大小和评定。

(一)韩国语教育用汉字词目录的大小

合理的教育用汉字词的词汇量是由韩国语教学用词汇的数量来决定的,两者成正比例关系。如上所述,到目前为止韩国语教学中选定的汉字词词汇量是5000~6000个,但是这个数字无法满足中国的韩国语教学需要,也无法反映中国国内的韩国语教育现实。在中国实行的全国高校朝鲜语专业4级考试大纲中,以中级学习者为对象的单词有5500个,其中汉字词为2935个,占53.36%,崔羲秀在中级词汇等级标准中选定了6262个单词。

[6](22)由此可见,到中级为止的词汇量就已经达到了5000~600(H\所以把扩大词汇作为主要目标的高级阶段的汉字词词汇量,至少应收录10000~12000个单词。

金光海对学习英语的外国人高级阶段要求的单词量是22000个,最髙级阶段的是33000个,同时,将国语教学①用词汇从1~4分为4个等级,并统一了到4级的国语教学用词汇集合及韩国语教学用词汇集合的范围。[7](271~273)其中,各阶段需掌握的词汇量具体如下表所示。

如上表所示,高级部分对应的词汇量是19377个,到高级部分为止的累计词汇量是33819个。韩国教育过程评价院的报告还对5、6级的学生提出了相应的标准。

由此来看,作为L2教学用的、最髙等级的要求是33000多个单词,相当于高中毕业的韩国人的单词量,但笔者认为这些单词量有点过多。金光海的词汇量中,虽然只整合了到4级为止的教学用词汇,选定了14442个单词,参考这样的数字,保守来看,韩国语教学用词汇如果选定10000个,汉字词在韩国语词汇中所占的比重大约是一半,即5000个,笔者认为,以此作为教育用汉字词的词汇量下限是较为妥当的。因此,本文以中国学生为对象,选定了4950个教育用汉字词。

(二)韩国语教育用汉字词目录的评定

教学用词汇目录并不能单纯停留在收集上,还应包括按等级来整理词汇,即目录评定工作。经过上述四个阶段的选定,选出了4950个汉字词,将其作为meta计量的对象资料进行汉字词等级判定,并且参考综合性教材中出现的初级、中级、高级等各个级别的频率决定难易度。但因为数据种类多,等级设计互不相同,即使是相同的单词等级判断也不同。因此,笔者请来了韩国语学识和教学实践经验更丰富、在评定词汇等级方面更资深的专家,共同进行难易度测评。

评定标准包括出现频率、难易度、汉字词亲密度及接受可能性等。对于出现频率及难易度,本文在选定标准中已做阐述,这里不再赘言。汉字词的亲密度及接受可能性主要是指,以中国学生内在的汉字知识为基础,通过他们对于特定汉字词的亲密度及接受的可能与否来进行判断。

经上述过程选定的韩国语教育用汉字词目录,参照韩国和中国的等级词汇量,分为初级、中级、高级三个阶段并设置了相应的词汇量。赵南浩将韩国语学习用词汇目录中的5965个单词评定为:初级982个,中级2111个,高级2872个。[8](20)金光海将初级评定为1839个,中级6084个,髙级(3、4级)14442个。金炳云指出,中国的韩国语教學,在词汇数量方面,初级2500个,中级5000个,髙级8000个是比较妥当的。[4](147)白凤子主张根据韩国语能力考试及延世大学韩国语语言学堂的标准来衡量,一级的词汇数量应为1000~1700个,二级3000~3500个,三级3600~5000个。[9](19)崔吉实认为,韩国语学习阶段应分为初级、中级、高级、特级四个阶段,各阶段的单词量分别为1000、3000、6000、10000是比较合适的。[10](36)中国对外汉语教育使用的《汉语水平词汇与汉字等级大纲(1993)》中所规定的各个阶段的单词数量为:甲级1033个,乙级2018个,丙级2202个,丁级3569个。

参考这些数据,本文评定了韩国语教育用汉字词各个等级的词汇,即初级1000个(1级400个,2级600个),中级1700个(3级800个,4级900个),高级2250个(5级1050个,6级1200个),共4950个教育用汉字词。

综上所述,本文以中国国内出版的13种50本精读韩语教材为语料库,运用meta计量方法和主观方法,选取、评定了针对中国人的韩国语教育用汉字词。这些教育用汉字词为中国学习者提供了在汉字词词汇课堂上能够活用的基础资料,所统计出来的韩国语教育用汉字词目录将为中国韩国语教育学界选定韩国语教育用词汇提供基础性参考材料,并应用于中国韩国语汉字词教学与研究,为中国的韩国语学习者提供自学用词汇表,满足学生丰富词汇量的需求,同时在今后的韩国语教材的开发、韩国语词典或双语词典的开发等方面都具有重要的参考价值。

参考文献:

[1]文英子:《中国内地韩国语词汇教育研究现状及方向》,《韩国语教育国际学会论文集》,中国朝鲜语学会,2010年。

[2][韩|金光海:《各等级韩国语教学用词汇》,首尔:博益精,2003年。

[3][韩]李崇宇:《韩国语教育用词汇研究》,韩国国学资料院,1994年。

[4][韩|金炳云:《针对汉语圈学习者的韩国语教育研究》,首尔:韩国文学社,2009年。

[5][韩]雯锦娴:《针对韩语词汇教育的汉字词学习方案》,《双语语言学》23集,2003年。

[6]崔羲秀:《韩国语词汇等级标准》,延吉:延边教育出版社,2000年。

[7][韩]金光海:《国语教育使用词汇和韩国语教育使用词汇》,《国语教育》第111辑,2003年。

[8][韩]赵南浩:《韩国语学习用词汇选定结果报告》,韩国国立国语院,2003年。

[9][韩]白凤子:《韩国语语法知识》,首尔:延世大学出版社,1999年。

[10][韩]崔吉实:《韩国语教育的实际》,首尔:太学社,1998年。

猜你喜欢

韩国语教育
韩国语“容入-离析”关系表达及认知语义解释
韩国语 "V+ " 与汉语"V+死了"对比研究
教育有道——关于闽派教育的一点思考
韩国语中的敬语表达方式总结
办好人民满意的首都教育
析韩中数词用法
2020未来教育新思维
教育教学
韩国语外来语词汇标记法研究
教育漫画