APP下载

汉哈语中的词缀对比研究

2019-04-17郑睿琳

北方文学 2019年9期
关键词:哈萨克语后缀汉语

郑睿琳

摘要:本文以汉语和哈萨克语构词能力为切入点,分析词缀在汉语和哈萨克语中的特点。通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点,揭示了汉语和哈萨克语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的词缀的语法差别。

关键词:哈萨克语;汉语;前缀;后缀

一、引言

词缀研究一直是语法研究的重要组成部分,一般归到词法方面。关于汉语词缀和哈萨克语词缀有不同的定义,他们各自的定义只是表述方式的差异,对词缀的核心特征都有共同的认识:即词缀往往是一个单一的语素;词缀是粘着性的,只能粘附于一个词根,改变其意义或语法功能,往往不能单独使用。汉语是孤立语,汉语词缀在构词中普遍比较活跃,词缀与词根缀合是汉语构词的主要方式。哈萨克语是粘着语,其构词主要是通过词根与词缀缀合而成,因此哈萨克语词缀非常丰富。本文就汉哈词缀构词功能等方面作对比分析,以期发现两种语言词缀所表现出的特征。

二、汉语中的词缀研究

汉语中的词缀可以分为两大类:一类是虚化词缀,又称真词缀;一类是类化词缀,又称类词缀。

(一)真词缀

真词缀指的是严格意义上的词缀,即不成词的并且意义空灵的定位语素。真词缀分为前缀、后缀、中缀。

(1)前缀的表达方式为前缀+词根。例如:

前缀“老”,“老”本来是一个有实体意义的词素,一直作形容词或副词用,如:老干部、老朋友、老远。可是“老”用作前缀的时候,是一个虚语素,可构成名词,例如:老师、老板、老乡、老虎、等。

(2)后缀的表达方式为词根+后缀。例如:

后缀“子”,“子”当作后缀,有标志名词的功能,它总是读轻声。动词性词根加上“子”变成名词,表示这种动作所需的工具或动作形成的东西:铲子、锤子、叉子等;形容词性词根、动词性词根加上后缀“子”表示构成具有此种生理特征或不良品质的人称名词:疯子、瘦子、跛子等。

(3)中缀是现代汉语语言学家接受了西方语言的构词理论,通过比较研究归纳出来的。和现代汉语比较起来,古汉语中没有中缀。即使有这种构词形态存在,前人对它也缺乏理性认识。中缀具有以下属性:①是构成新词的必有成分,这种中加成分与前后语素共现构成新词的必有成分。没有中加成分,前后语素组合不成词。即使成词,表达的也是另一种词汇意义。②是定位的不自由语素,构词时,这种中加成分位置居中,后附着前语素,把前后语素连接成一个整体,表达一个明确的概念意义。中加成分与前后语素的关系不是简单的加合关系,而是融合关系。只有在这个整体中,中加成分才能实现意义、发挥结构作用。离开这个整体,既无单独的意义,又不能独立使用。③表示的不是具体的基本词汇意义,而是抽象的附加的意义。现代汉语里的中缀有“不、得、里、乎”四种,例如,吃不消、吃得消、糊里糊涂、神乎其神。

(二)类词缀

随着现代汉语的发展,汉语中又出现了一类构词能力特别强且语义有所虚化的粘着词素,从广义形态学的角度我们称其为类词缀。类词缀是介于汉语实词素和典型词缀之间一类动态发展中的构词成分。类词缀分为类前缀和类后缀。

(1)类前缀的表达方式为类前綴+词根。例如:

“可”,表示肯定的意味,动词“爱”加类前缀“可”就变成形容词,“可”表示形态标志。“可”构成的词一般都是形容词:可爱、可怜等。

(2)类后缀的表达方式为词根+类后缀。例如:

“员”,指人的后缀,表示成员或从事某种工作(或学习)的人。可构成的词为名词:党员、职员、会员等。

除此之外,现代汉语中还有不少跟在单音节形素后面的叠音形式,以及其他生动形式,可以称之生动式后缀。例如:生动式后缀“蒙蒙”,可构成形容词:灰蒙蒙、雾蒙蒙等。

三、哈语中的词缀研究

哈萨克语词缀是缀接在词根或词干上增添新的抽象的词汇意义从而构成新词的附加成分。词缀的构词功能主要表现在两个方面:一是改变原词的词汇意义,使之变成一个新的词;二是改变原词的词性或其他性质。哈萨克语中的词缀分为前缀和后缀。

(一)前缀

哈萨克语的固有词没有前缀,现代哈萨克语中常用的前缀有3个bej,bij,nɑ例如:bej+?ɑrɑ(办法)=bej?ɑrɑ (可怜的)

(二)后缀

后缀是哈萨克语的重要构词语素,绝大多数词都是通过后缀构成的。根据词缀可以构成的词类可以将词缀分为以下几种:(一)构成名词的词缀;(二)构成形容词的词缀;(三)构成动词的词缀;(四)构成副词的词缀。例如:

①-??/-?i附加在名词或动名词之后,表示以词根所指事物为职业的人的名词:ɑ?ɑ?(树木)+??=ɑ?ɑ???(木匠)

②-siz/-s?z可以构成表示否定或缺乏词根所指事物的形容词,表示“没有某种事物”之意:pɑjdɑ(利益)+s?z=pɑjdɑs?z(无利的)

③-s?n/-sin附加在某些形容词后,表达“嫌、觉得…”之意:k?p(多)+sin=k?psin(嫌多)

④-?ɑ?/-?e?附加在服装名称名词之后,表示“穿着…地”:kjim(衣服)+?e?=kjim?e?(穿着衣服地)

(三)词缀和词尾的区别

一个词中不体现具体的基本词汇意义、不能独立成词的部分是附加成分。附加成分包括词缀和词尾。

词缀是缀接在词根或词干上,增添新的抽象的词汇意义从而构成新词的附加成分。如:qɑr(雪)+l?=qɑrl?(有雪的),其中qɑr(雪)为名词,在这里作为词根,表示一个事物,加上词缀-l?,变为qɑrl?(有雪的),表示以词根所指事物为内容的形容词。

词尾是缀接在词干后表达某种语法意义的附加成分。例如:ɑl-d?r-d?-m(我让某人拿了),其中的-d?r、-d?、-m是三个词尾,分别表达使动态、一般过去时、第一人称单数意义。其中ɑl(拿)为词干,-d?r为词尾,是词干的使动态,表示主体在主语的指使下进行该动词所表示的行为动作,即主语使别人进行某动作行为,主语不是行为动作的直接进行者,是指使者;-d?表示词干的一般过去时,表示行为动作在说话之前已经发生或进行;-m是人称词尾,在这里表示第一人称单数的意义。

四、汉哈语中的词缀对比

(一)词缀的位置

词缀按其在词中所处位置,通常可分为前缀、后缀、中缀三种。哈萨克语的词缀主要是后缀,有少量前缀,没有中缀。在汉语中有前缀、后缀、中缀。中缀是现代汉语语言学家接受了西方语言的构词理论,通过比较研究归纳出来的。比如“糊里糊涂”“古里古怪”中的“里”就是中缀。

(二)词缀的音节

哈萨克语的词缀根据其音节的多少可以分为三种:①单音节词缀,例如:-lɑ/-le,-dɑ/-de,-tɑ/-te等;②双音节词缀,例如:-??l?q/-?ilik等;③多音节词缀,例如:-ewsire/-ɑws?rɑ等。

漢语的词缀根据其音节的多少可以分为三种:①单音节词缀,例如:手、者、业等;②双音节词缀,其中又包含叠音词缀和不叠音词缀,叠音词缀如:滋滋、乎乎等;不叠音词缀如:不嗒;③多音节词缀,例如:不拉几、咕隆咚等。

(三)构词能产性

哈萨克语的前缀数量少且能产性差。例如:bej +?ɑrɑ(办法)=bej?ɑrɑ(可怜的)

哈萨克语中的后缀特别发达,可通过它派生出大量的新词。例如词缀:-??/-gi,-q?/-ki。①附加在动词后可构成与该词有关的名词,例如:?ɑl(绊)+ ??=?ɑl??(钐镰)。②附加在名词或方位名词后可构成与该词有关的形容词,例如:q?s(冬天)+q?=q?sq?(冬天的)。③附加在动词后可构成其他意义的形容词,例如:??jnɑ(积累)+q?=??jnɑq?(精干的)④附加在静词或动词后可构成与该词有关的动词,例如:ɑt(投掷)+q?=ɑtq?(喷射)。

汉语中的后缀比前缀多,在后缀中,类后缀数量较大,比纯词缀多,它构成的新词较多,能产性强。例如:“士”指各种各样的人,可构成“护士”“道士”“烈士”等。也有很多汉语词缀是不能产的,比如类后缀中的生动式后缀,例如:“胖乎乎”中的“乎乎”,“灰蒙蒙”中的“蒙蒙”等。

(四)汉哈词缀的相同点

①不同的词缀与不同的词干结合,就会产生表意不同的词语。例如:

汉语中词缀“其”,可构词“尤其”,词缀“可”可构词“可爱”等。哈语中词缀“-ɑj”,可构词“ɑzɑj(减少)”,词缀“-?s”,可构词“????s(支出)”等。

②构词成分相同。和词根一样,词缀是用来构词的,词缀不能以它在合成词中的意义单独成词,它是粘着语素,不但没有自身单独的意义也不可单独使用。

③具有标示词性的功能。马庆株先生曾写道:词缀的语义特征具有范畴义,除了由虚词发展而来的词缀,其余词缀的意义都不是该语素的本义或基本义,而只能是后起的引申义。部分词缀有不同的作用,多半可以再分化为几个词缀语素,这样,就大多数而言,每个词缀构成的一组词的词性是一致的。例如:“手”是名词的词尾,特指擅长某种技能或某种事情的人:“舵手”“水手”“凶手”等。哈语中的部分后缀也具有标示词性的功能,每个词缀构成的一组词的词性是一致的。例如:词缀“-?e?/-?ɑ?”,可以构成表示名词词干所指事物为特点的形容词:“s?z?e?(能说的)”“ter?e?(爱出汗的)”“kir?e?(易脏的)”等。

五、结语

从以上对汉哈语词缀的对比可以看出,汉语和哈语的词法特征充分体现了他们各自的语言类型学特征。哈语是粘着语,词缀数量多,所以词缀与词根的粘合是哈语中主要的构词手段,可派生大量的新词,且一种词缀与不同词性的词语结合会产生多种词性的词语。汉语是孤立语,所以缀合不是汉语构词的主要手段,汉语词缀在不断新陈代谢,有的固化下来沿用,有的稍纵即逝,而且还不断有新词缀出现。

通过汉语和哈萨克语词缀对比研究,发现汉语和哈萨克语对语言和谐的要求以及汉语和哈萨克语的构词异同,有利于加强对汉语词汇和哈萨克语词汇的学习,对汉哈语之间的互译也有重要作用。

参考文献:

[1]宋均芬.汉语词汇学[M].北京:知识出版社,2002.

[2]袁彩云.实用现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2006.

[3]秦诗月.汉语与哈萨克语构词对比研究[D].苏州.苏州大学,2013.

[4]尹海良.现代汉语类词缀研究[D].山东.山东大学,2007.

[5]李丹弟.类型学视野下英汉词缀对比研究[J].外语研究,2013 (03).

[6]李美子.现代汉语词缀研究[D].天津.天津师范大学,2001.

[7]董陶.英汉词缀对比研究[D].天津.天津商务职业学院,2015.

猜你喜欢

哈萨克语后缀汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
河北霸州方言后缀“乎”的研究
TalKaholic话痨
说“迪烈子”——关于辽金元时期族名后缀问题
哈萨克语附加成分-A
一种基于后缀排序快速实现Burrows-Wheeler变换的方法
哈萨克语比喻及其文化特征