APP下载

获龚古尔文学奖的女作家研究

2019-02-02张鑫

北方文学 2019年2期
关键词:利马女作家文学奖

张鑫

摘要:龚古尔文学奖是法国最具盛名的奖项。自1903年颁奖以来,至今仅有12名女作家获奖,而近十年来就有三名女作家获奖。寻根究底,这种变化不仅源于龚古尔文学奖的变化和发展,而且与女作家杂糅的文化身份和作品紧切时代主题有关。

关键词:龚古尔文学奖;女作家;玛丽·恩迪亚耶;莉迪·萨尔瓦伊尔;蕾拉·斯利马尼

龚古尔文学奖由爱德蒙·德·龚古尔和于勒·德·龚古尔两兄弟于1903年创立而成,至今已有115年的历史,是法国最负盛名的奖项。埃德蒙·德·龚古尔遗嘱中提到对这个奖项的规定:“我指定我的朋友阿尔封斯·都德作为遗嘱执行者,委托他在我去世之年成立一个永久性的文学机构,这是我和我的兄弟在文学生涯中的毕生愿望:每年设立一份5000法郎的奖金,奖给一部文学作品;给每个评委一份6000法郎的年金...”(1)一直以来,龚古尔文学奖就被称为法国最古老、最具影响力且最为世人瞩目的奖项,人们认为其和诺贝尔文学奖一样,在世界文学上具有很大的影响力。龚古尔文学奖的盛名也与其著名的“十人团”评委密切相关。一届届的评委会成员能顺应法国小说的发展,既没有对自封的先锋派趋之若鹜,也没有对实验文学或明显在时代潮流风口浪尖的作品特别青睐,不为条条框框的规则束缚,不为任何主义或流派左右。(2)正是他们的这种坚持,成就了今天的龚古尔文学奖。因此,龚古尔文学奖在不断发展和变化中越来越好。

龚古尔文学奖一直备受人们所喜爱,它对于法国乃至世界的影响力都是十分深远的。即使竞争十分激烈,作家们仍都十分向往摘得龚古尔文学奖的桂冠。而在龚古尔文学奖100多年历史长河中,我们可以看到获奖作家几乎都是男性,迄今为止,仅有12名女性获得该奖项。然而,值得注意的是,近十年来就有三名女作家获奖。为何会出现此情况,这引人深思。

一、龚古尔文学奖的变化和发展

就像随时代发展的法国小说那样,龚古尔文学奖本身也在发生着变化。1903年,评委会遵循龚古尔兄弟的规定,奖励5000法郎奖金给获奖的作家,并给每位评委每年6000法郎年金。发展到现在,获奖作家的奖金是10欧元的支票,而评委则仅获得特鲁昂饭店提供的每月一次的午餐。龚古尔文学奖的评选是由10名评委采用自由评议的形式展开,此前的评委都是法国人,而在2012年,10名评委中也出现了摩洛哥籍评委皮埃尔·阿苏里。龚古尔文学奖在不断地接纳新的血液,不仅仅是评委会,获奖作家也是如此。

迄今为止,共有12名女作家获龚古尔文学奖,而她们未全是法国人(如表1所示)。

在21世纪以前,获奖的9名女作家中有7名是法国人。可见在此之前龚古尔文学奖主要针对法国本土作家的文学作品展开评奖。而到了21世纪,龚古尔文学奖的颁奖范围已经从法国扩大到了欧洲、非洲。近些年获奖的三名女作家都不是真正的法国人:2009年龚古尔文学奖得主是塞内加尔裔女作家玛丽·恩迪亚耶,2014年获奖的是西班牙裔女作家莉迪·萨尔瓦伊尔,2016年获奖的是摩洛哥裔女作家蕾拉·斯利马尼。因此,近十年来三位女作家获奖,这充分说明了龚古尔文学奖从关注法国到关注欧洲,扩大了奖项范围。同时,随着全球化的发展,法国文学越来越面向全世界,接纳不同的文化,借鉴不同的文化,来寻找新的突破口。它们给了外国族裔的作家更多的机会,肯定其作品,这也是对异域文化的一种肯定和承认。

龚古尔文学奖的评议焦点一直在随着时代的变化而发展。从21世纪以前的性爱主题作品,例如,艾尔莎·特里奥莱的《第一个窟窿赔偿二百法郎》、玛格丽特·杜拉斯的《情人》,到如今的现实主义作品,玛丽·恩迪亚耶的《三个女强人》、蕾拉·斯利马尼的《温柔之歌》。龚古尔文学奖紧跟时代主题,根据不同时代的象征做出了正确的决定,引领文学潮流。

二、女作家杂糅的文化身份

近十年来的三名获奖女作家均不是真正的法国人。玛丽·恩迪亚耶、莉迪·萨尔瓦伊尔以及蕾拉·斯利马尼分别是塞内加尔裔、西班牙裔和摩洛哥裔法国女作家。恩迪亚耶和萨尔瓦伊尔都是出生于法国的女作家,而斯利马尼17岁就来到了法国。由于家庭或周围环境等因素,她们被两种文化所包容,受两种文化的熏陶,从而形成了她们杂糅的文化身份,两种文化之间的冲突和交融使得她们对写作更有想法,且她们在两种不同的文化中找到了平衡,因而这些都使得她们的作品更具特色。恩迪亚耶的作品《三个女强人》中第一个女主角的故事與作者的自身经历很相似,同样是幼时被父亲抛弃,只回过非洲几次,也同样是对父亲又爱又恨,在文中我们可以看出女作家内心的躁动。这部作品的地点是在塞内加尔和法国,文中透露了非洲男权至上的观念,也描述了一些非洲著名的食物,例如烤鸡、古斯古斯等。杂糅的文化身份让恩迪亚耶了解两种不同的文化。莉迪·萨尔瓦伊尔的作品也是自身的经历,她本身就是西班牙流亡后代,双重的文化身份使得她的作品充斥着西班牙与法国两种文化,小说中就使用了西法两种语言。《不要哭泣》是以萨尔瓦伊尔的母亲为原型,结合了法国著名作家乔治·贝尔纳诺斯的叙述,以一对年轻人的坎坷爱情为主线,展现了西班牙内战期间的阶级斗争、流亡和独裁。《不要哭泣》独有的特色在于将贝尔纳诺斯和母亲的经历糅合在一起,这是法国与西班牙文化的一种结合。而《温柔之歌》讲述的是雇主与保姆之间的故事。这部小说对于斯利马尼也是一种回忆,因为她小时候同样是有保姆照顾,特别能明白保姆与雇主或者孩子之间的关系和感情。斯利马尼本身就是一位拥有双重国籍的人,同时也长着一副两国混血儿的面孔,她大胆露骨地在小说中谈论性爱,这对于摩洛哥阿拉伯文化圈中信奉伊斯兰教的人来说是不能理解的。对于接受了两种文化熏陶的斯利马尼,她已经在两种文化中找到了自己最好的生活方式,她独特的视角也使得她的小说深受人们所喜爱。

“一位作家的成功创作不可能不以他隶属的文化背景为根源。”(3)三部作品,均结合了两种不同的文化。杂糅的文化身份,不仅给三位女作家带来了不同的观察视角和想法,也使她们的作品深受两种文化的渲染,独具特色。

三、作品紧切时代主题

文学创作离不开社会现实。三位获奖女作家的作品关注于现实生活,紧贴时代主题,她们甚少的去描写爱情、性爱,而是更关注于社会现实,关注生活本质。如玛丽·恩迪亚耶的作品《三个女强人》就是讲述三个非洲女性所经历的种种遭遇,作者通过描写非洲女性所处的状态,揭露了社会现实的一面以及种族歧视现象的存在,也展现了女性的坚强和无奈。而不管面对怎样的境况,这些非洲女性仍旧为了生活和自由在努力。《不要哭泣》以西班牙战争为背景,讲述的是两个来自不同阶层,且持不同政见的年轻人身上的爱情故事,作者通过追寻作家乔治·贝纳诺斯的足迹以及记录母亲的话语而展开。萨尔瓦伊尔以她一贯的写作风格,触及到了战争期间人们所表现出的惊恐状态,悲惨而又真实。蕾拉·斯利马尼的作品《温柔之歌》讲述的是一对年轻的中产阶级夫妇聘请了一位看似“完美”的保姆来照看他们的两个孩子,可是最后孩子却被保姆杀死了。小说把现实生活中人性的疯狂和人与人之间匪夷所思的关系描写的淋漓尽致,充分展现了社会现实的一面。文中对当代生活进行了细致的分析,女性在家庭与工作之间的难以平衡、小人物的命运、教育观念,均被一一揭示,作者用其犀利的笔锋碰触到了优雅生活表象和秩序之下社会的真实写照。三部作品都与现实生活的主题息息相关,移民、家庭、保姆、战争、亲情等等主题都是人们所关心且十分关注的话题。

四、结论

从1903年的创立至今,龚古尔文学奖经历了一百多年岁月的洗礼,同时它也在不断地变化和发展,三位非法裔的女作家获奖并非偶然,而是与其自身的能力以及作品的优异程度有关。龚古尔文学奖、获奖女作家以及女作家笔下的故事都在随着社会的发展而不断地变化,但庆幸的是埃德蒙·德·龚古尔设立该奖项时立下的评奖宗旨未变,女作家的初心也未变。龚古尔文学奖的不断发展以及作家的精彩作品,都使得其成为世界文豪交流的盛会。

注释:

皮埃尔·阿苏里. 在特鲁昂饭店那边[M]. 海天出版社, 2016:13

郑诗诗. 特鲁昂饭店里的文学盛宴——法国龚古尔文学奖110周年回顾[J]. 外国文学动态研究, 2016(2):72.

谢玉露. 身份的焦虑与追寻——对三位印裔女作家作品中蕴含的身份问题解读[D]. 四川师范大学, 2011:1

参考文献:

[1]Lindberg,Ylva,Le regard suédois sur les femmes écrivains de la francophonie.Médiations interculturelles entre la France et la Suède.Trajectoires et circulations de 1945 à nos jours.2014.

[2]皮埃爾·阿苏里,在特鲁昂饭店那边[M].深圳:海天出版社,2016.

[3]郑诗诗.特鲁昂饭店里的文学盛宴——法国龚古尔文学奖110周年回顾[J].外国文学动态研究,2016 (2):68-72.

[4]吴岳添.法国女作家的“温柔之歌”[J].中国社会科学报,2016 (6):1-2.

[5]玛丽·恩迪亚耶,三个折不断的女人[M].袁筱一,译,南京:译林出版社,2011.

[6]谢玉露.身份的焦虑与追寻——对三位印裔女作家作品中蕴含的身份问题解读[D].四川师范大学,2011.

猜你喜欢

利马女作家文学奖
《芳草》文学奖(2021/2022)获奖篇目
今古传奇文学奖获奖名单
利马老城
第二届方志敏文学奖征稿启事
稀见女作家戏曲三种考述
阿德里亚娜·利马 祖师级天使
菲律宾“倒杜”女议员自首
两位获诺奖女作家笔下的女性“逃离”之路——《逃离》与《到十九号房》之比较
现代女作家的文学交往与互塑