APP下载

英汉笔译课堂的美育育人探究

2019-01-06

福建茶叶 2019年7期
关键词:笔译英汉美育

曾 芸

(宜宾学院,四川宜宾 644000)

1 美育嵌入英汉笔译课程育人效用研究

通过数据对比,控制变量,以课程部分内容作为数据参考样本,另取研究数据样本,及时把控过程。定律的简洁、对称、和谐、统一,既诉诸人的感性直觉,更是一种理智直觉,从内在性质激发学生的审美反应,把美的价值投射到对象中,超功利,做到由美引真,引导学生探索学科的奥秘。毕达哥拉斯学派的黄金分割,英国科学家麦卡里斯特均证实,“许多科学家相信审美感觉能够引导他们到达真理”。其次,从美育美学思想出发,从知识、技能、情感态度价值观组织课堂,帮助课程衔接,扩宽学生思想格局,完成知识储备,建立梯形知识库,引导学生创新,培养其发散性思维,结合科研课题,培养学术思维,并落实学习实践。

2 学习实践

从校园中标牌景观的翻译,到校园景观中的景物、载体、场域、字体大小、类型、字体排列顺序等,传递出象征信息。从学生的课堂所学,到校园景观的景观象征,体会到空间维度的景观效用,培养其科研学术思维。景观的不同,对人的审美活动、态度也有不同作用,影响审美风貌、审美情趣,如“长城饮马,河梁携手,北人之气概也;江南草长,洞庭始波,南人之情怀也”。对景观的“关照”,由校园景观到连接的外物景观,越趋于无限,得到的美感也就越大,从实用中解放出来,培养主体的审美心胸,加强美育效用,帮助学生形象思维和逻辑思维的建设。

3 美育中增强文化自信

在英汉笔译课程建设中,除了知识建设外,还应培养学生鉴赏美和创造美的能力的,陶冶情操和心灵。以思想道德文化为龙头,在思想教育与价值引领中增强文化自信。熏陶审美体验,加强校企合作,强化实践练习,结合科研平台、科研项目,打造提升学生综合实力,量化学习成果,将学习成果转化成市场产品,市场检验学生学习成果,加强职业体验。在此过程中,引导学生增强审美经验、审美感受、审美意识、审美情感、审美愉悦等,认识到自身的不足,培养学生“同自然之妙有”“度物象而取其真”的胸怀,扩宽格局,扩大心胸,从而提升知识自信、能力自信、情感价值观自信、职业自信、文化自信。

针对大学文化育人过程中的隐性知识传递现象,挖掘红色资源笔译材料中的美育美学点,加强红色资源的体验育人,结合地方红色文化育人,探索丰富打造多层次的文化育人载体,引导学生树立正确的情感态度价值。践行社会主义核心价值观,提升高校学生主体性地位,提升学生的内部驱动力,在此基础上开展丰富多彩的组织实践活动,营造健康向上的组织文化氛围,引导学生化被动接受为主动学习,有效地提升大学生参与思想政治教育活动的积极性。在此基础上开展丰富多彩的组织实践活动,营造健康向上的组织文化氛围。赋予教育主体网络话语身份,重塑实践活动中的评价体系,引导隐性文化的价值认同,适应市场传播媒介,引导学生树立正确积极的情感价值观。引导学生提升其基本能力、通用能力、专业知识、职业能力、创新能力,并结合红色资源的体验育人。

4 加强美育引导

校园景观的“仰观”、“俯察”、“远望”,由有限的景观,到外界无限的景观相通,帮助学生形成开阔的胸襟,体会无限广阔的意境。教学把控中,以美育作为切入口,支撑大学文化育人功能。在专业知识外的隐性知识中,传递美育思想,需要不断增强大学文化建设的软硬件条件保障,引导学生知识、能力、情感态度价值观的健康积极发展。如蔡元培早期提倡“以美育代宗教”,他认为,“纯粹的美感可以破人我之见,去利害得失之心。”以美育思想引导网络建设,陶冶人的性灵,使之日进于高尚的境地。几千年的历史为我们留下浩如烟海的文献典籍,积淀下丰富的精神财富。学习经典,需要去其糟粕,取其精华,实现有内涵有深度的文化育人。语言文字学家王宁强调要坚持“师古但不复古,坚守但不保守”的基本原则。教学过程中,注意引导学生了解哲学中的美学,培养学生情操。作为所有学科的母科,同数学一样,哲学在西方国家的本科教学中为重点学科。以道家开始,到近现代的叶朗,让学生适当了解美学,培养学生的美学思维,由毕达哥拉斯的数学量化到康德的判断力批判,简单地介绍美学哲学的一角。如叶朗所述,“了解意象世界,帮助学生找到最直接、最亲近的生存关系,从而获得一种存在的喜悦和一种精神境界的提升。”落实跨学科教学意识,把英汉笔译课程和美学等其他学科有机结合,扩宽学生知识面,如让学生了解博弈、竞拍、模拟会议、绘画“四格”等其他学科知识,引导学生、激发学生对其他学科兴趣。

英汉笔译课堂建设中,必须处理好传承与发展之间的关系。威廉斯从文化唯物主义的独特角度对现代大都市做出了富有启示意义的阐释,即把它们看成是各种关系形成和聚集的特殊场所,其中包括社会关系、经济关系、政治关系和文化关系。借都市关系分析方法,联系校内各方联系,分析和整合校内文化和景观情况。注入红色资源,描述红色资源的体验育人,包括课堂教学内容、形式、衔接课程内容,结合地方红色文化育人,探索丰富打造多层次的文化育人载体和平台,升化产业。马克思旗手戴维哈维所述,各种表达空间的方式都包含着一切符号和含义、代码和知识,它们使得这些物质实践被谈论和理解,无论是按照日常的常识,还是通过处理空间实践的学术上的学科的专业术语。

由语言景观载体、语域、大小、字体等同等记录分析方式,融合到校园红色景观文化建设。加强美育,超越“自我”的有限天地,培养形象思维,注重理解空间和表达空间熏陶,注重形象生产工业。关注网络文化育人机制的主体客体,发挥网络文化育人机制的作用环节,网络文化育人机制环境作用,因此注重构建传统文化学习第一课堂、第二课堂以及生活实践之间的良好互动关系。

猜你喜欢

笔译英汉美育
论公民美育
从构词词源看英汉时空性差异
让美育引领幸福生活
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
教育生态学视域下的英语笔译教学研究
以美育人 以美培元
如何有效应对当前市场对商务英语笔译的需求
核心句理论在英汉视译断句技巧中的应用
美育教师
略论笔译与口译的区别