APP下载

High—tech Dining Debuts in Zhejiang University Canteen浙江大学食堂首次推出高科技餐饮

2018-12-03

时代英语·高三 2018年6期
关键词:浙江大学服务中心食堂

Traditionally, students swipe cards to pay for food in school canteens, but the newly-opened dining hall in Zhejiang University offers a cardless dining experience.

Students and teachers at the university can register online with their personal information, mobile phone number, and a campus card used for payment.

Using a facial recognition scanner in the canteen, a diner is paired with a chip-embedded food tray and can start taking food from the buffet.

Each dish has a sensor recording the price, while the table the tray is placed on works as a scale. By walking through the buffet area, the price of the meal is calculated and money is automatically deducted from a corresponding campus card.

Once the meal is taken, a report specifying total calories and proportion of protein, carbohydrates and fat will be sent to the diners mobile, to encourage them to eat a more balanced diet.

“It is very convenient and reminds us to save food and eat healthily,” said Wang Kai, professor at the university. “The new technology has also improved the efficiency of dining.”

“Going cardless is a trend in the Internet era. We hope the new technology can make a more pleasant campus life,” said Li Liangliang at the universitys food service center. “The flavor of the food and the nutrition are equally important.”

The system was jointly developed by the center and the school of public health at the university. The service is currently only available at noon for students and employees at the university.

“The new system weighs food accurately and can help remind people to treasure food and reduce waste,” said Xia Xuemin, a researcher with the Public Policy Research Institute of Zhejiang University.

Technology is reshaping life in China, with facial recognition, artificial intelligence (AI) and augmented and virtual reality (AR/VR) especially popular.

AI has been deeply integrated with manufacturing, AR/VR are applied in anti-drug education and rehabilitation training, while facial recognition technology has been used for entrance security systems, cash withdrawals, hotel reservations and even marriage registration, making life more convenient and comfortable.

傳统上,学生食堂实行刷卡就餐,但浙江大学新开张的食堂提供无卡就餐的体验。

该大学的师生可在网上注册个人信息、手机号码和用来支付的校园卡。

就餐者在餐厅使用面部识别扫描仪,与嵌有芯片的食物托盘配对后,就可以从自助食物台提取食物了。

每道菜有记录价格的传感器,同时放置托盘的台子起称重的作用。就餐者走出自助食物区后,所取食物的价格就已计算好,钱会从相应的校园卡中自动扣除。

一旦取餐完毕,就餐者的手机上就会收到一份关于所取食物的总卡路里以及蛋白质、碳水化合物和脂肪比例的详细报告,鼓励就餐者摄入营养均衡的饮食。

“这个功能非常方便,提醒我们节约食物,健康饮食。”浙江大学的教授王凯说道,“这项新技术也提高了餐饮效率。”

“互联网时代,无卡是趋势。我们希望新科技可以使学生的校园生活更加舒适。”浙江大学饮食服务中心的李亮亮说,“食品的味道和营养同等重要。”

该系统由浙江大学饮食服务中心和公共卫生学院联合研发。目前,该服务只在中午对本校学生和教职工开放。

“这个新系统能将食物准确地称重,并且可以提醒人们珍惜食物,减少浪费。”浙江大学公共政策研究所研究员夏学民说。

随着人脸识别、人工智能、增强现实和虚拟现实这些技术的普及,中国人的生活正在得到重塑。

人工智能技术已与制造业紧密结合,增强现实技术和虚拟现实技术被应用于禁毒教育和康复培训,而面部识别技术则被应用于入口安全系统、现金提取、酒店预订甚至婚姻登记,(这些技术)使生活更加方便和舒适。

swipe /swa?p/ v. 刷(卡)

Swipe your card to open the door.

scale /ske?l/ n. 秤

deduct /d?'d?kt/ v. 扣除

The payments will be deducted from your salary.

proportion /pr?'p???n/ n. 比例

Whats the proportion of boys to girls in your class?

augment /??ɡ'ment/ v. (在数量、强度等方面)增加;加强

Any surplus was sold to augment their income.

integrate /'?nt?ɡre?t/ v.(使)融入;(使)成为一体

He didnt integrate successfully into the Italian way of life.

rehabilitation /?ri???b?l?'te??n/ n. 康复

猜你喜欢

浙江大学服务中心食堂
中证法律服务中心调解程序知多少
股东大会知多少
尼泊尔首家中国签证申请服务中心正式运营
纠纷调解知多少
肉,回锅里了
Teaching and Learning Effectiveness in Perspective of Krashen’s Input Hypothesis
谁更恐怖等
An General Analysis on Thomas Hardy’s Pessimism in Wessex Novels
高校食堂的奇葩菜
食堂定律