APP下载

江山方言与普通话词汇差异之比较

2018-11-15周建红衢州学院

长江丛刊 2018年33期
关键词:词形构词语素

■周建红/衢州学院

江山方言属于吴语区处衢片龙衢小片,是吴语中存古比较明显的方言,除了语音方面保留比较独特的古音特色外,词汇方面也保留了较多的古语词,如:咥(吃)、曰(说)、忖(想)、囥(藏)、鐾(磨)、镬(铁锅)、箸(筷子)、毑(妈妈)、樵(柴火)、涎(口水)等,这些在古汉语里常见到的词在普通话里已经不用了,而在江山方言口语中仍普遍使用。江山方言许多词语的语音、词形和词义与普通话不一样,有其自身的特点。

一、语音差异

方言与普通话最大的差异是表现在语音方面,江山方言也不例外。江山方言的大部分词语和普通话词语的词形和词义完全一致,但词语的读音却相差很大,主要原因是江山方言的语音系统与普通话的语音系统有很大不同,江山方言的语音系统比普通话的语音系统要复杂一些,江山方言有29个声母(包括零声母Ǿ),50个韵母,8个声调,而普通话只有21个声母,39个韵母,4个声调。

(一)声韵调完全不同①

江山方言和普通话的语音系统差异很大,江山方言拥有一套完整的自成体系的语音系统,保留了较多的古音特色,所以很多字词的声韵调完全不同。如:

日[nə²]/rì水[у243]/shuǐ 人[nã²¹³]/rén 手[ʨʻyə243]/shǒu 雾[mə³¹]/wù

(二)声母相同,韵母和声调不同

江山方言的声母中有一部分与普通话声母基本一致,[р]b、[рʻ]р、[m]m、[f]f、[t]d、[tʻ]t、[n]n、l[l]、[ʦ]z、[ʦʻ]с、[s]s、[k]ɡ、[kʻ]k、[x]h、[ʨ]j、[ʨʻ]q、[ɕ]x 这 17 组 声母的发音基本相同,只有[x]h这组声母略有不同。江山方言声母[x]实际为喉擦音,普通话声母h为舌根擦音,但听感上区别不大,所以姑且作为相同声母。如:

(三)韵母相同,声母和声调不同

江山方言的韵母和普通话差异较大,相同的韵母相对比较少,只有几个单 韵 母[ɿ]i、[i]i、[u]u、[у]ü、[о]о、[ə]е和 鼻 韵 母[əŋ]еnɡ、[оŋ]оnɡ、[уоŋ]iоnɡ读音相同,所以,韵母相同的字也不多。如:

机[ki44]/jī 器[kʻi53]/qì戏[xi53]/xì凶[xуоŋ44]/xiōnɡ 红[ɦoŋ²¹³]/hónɡ

(四)声韵母相同,声调不同

江山方言的声调和普通话的声调完全不同,江山方言有8个声调:阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入,而普通话只有4个声调:阴平、阳平、上声、去声。虽然“阴平、阳平”两个声调调类一样,但其调值是不相同的,江山方言的阴平调值为44、阳平调值为213,而普通话的阴平、阳平调值分别为55、35,由此可见,江山方言和普通话的声母、韵母还有可能相同,但声调是不可能相同的。如:

工[kоŋ44]/ɡōnɡ 酥[su44]/sū米[mi²¹³]/mǐ 利[li³¹]/lì西[ɕi44]/xī低[ti44]/dī

二、词形差异

词形差异是汉语方言词汇差异最主要的体现。江山方言和普通话的词形差异主要表现在音节数量的差异、构词语素的差异两个方面。

(一)音节数量的差异

1、江山方言为单音节词,而普通话是双音节词

汉语词汇发展的总趋势是以单音节词向双音节词发展为主,在音节延长的发展趋势中,江山方言的进化速度比普通话的进化速度缓慢一些,江山方言保留了较多的古语词,古代汉语以单音词为主,江山方言沿用的大量古语词也是单音节词,特别是表示物体、称谓、动作性状的基本词语很多是单音节词,而与之相对应的普通话词语往往是双音节词。如:

表物体:

稻 /稻子 麦 /麦子 谷 /谷子 莆/南瓜 薯 /番薯 茄 /茄子 芋 /芋奶

镬 /铁锅 箸 /筷子 帐 /蚊帐 凳/凳子 桌 /桌子 箩 /箩筐 樵 /柴火

薸 /浮萍 蟢 /蜘蛛 坼 /裂缝 索/绳子 稿 /稻草 涎 /口水 腹 /肚子

表称谓:

公 /爷爷 嫲 /奶奶 毑 /妈妈 爸/爸爸 娘 /婶婶 姊 /姐姐 囡 /女儿

表动作:

睏/睡觉 缚/捆绑 攧 /掀翻 㽹 /吵闹 抲 /捉拿 䂸 /裂开 旺 /繁殖 繁 /繁殖

表性状:

绽/饱满 滒/粘稠 壮/肥胖 鬼/狡黠 㝗 /稀疏 鬙 /散乱 煞 /厉害 笡 /歪斜

2、江山方言为双音节词,普通话为单音节词或多音节词

江山方言词语双音节化虽不如普通话明显,但也有一些双音节词在普通话中是用单音节词或多音节词表达的。如:

腰子 /肾 腹肠 /肠 痰涕 /痰 杏梅/杏 豺狗 /狼 你线 /针 腹肌 /饿 密匝/密

洋芋/马铃薯 金虫/金龟子 棠棣/金樱子 浮捞/白条鱼 哈齁/气管炎

3、江山方言为三音节词,普通话为双音节词

江山方言保留很多三音节词语,这些词语表义形象丰富。

面肉鼓/脸颊 头颅壳/头颅 目睛子/眼珠 牙齿肉/牙龈 脯头心/胸口

背脊爿/背脊 细娜妮/丫鬟 大腹人/孕妇 龙白子/冰雹 鸡心椒/辣椒

4、江山方言为四音节词,普通话为双音节词或三音节词

江山方言还有一些四音节词语,这些词语往往是根据事物自身的特征直接明了地给事物命名的,词语本身可以直接显露词义。如:普通话的“肋骨”,从词语本身看不出“肋骨”的特征,而江山方言的“肋骨”——“排梳齿骨”,却可以从词语本身看出“肋骨”的特征“似弯曲排列的梳子的齿”,从而明了词义。如:

老鼠篦箕/蝙蝠 四脚盘蛇/蜥蜴萝卜丝花/菊花 日头瓜子/葵花籽 上爿笊篼/上颚

目睛子皮/眼睑 乌毛头儿/婴儿脚螺蛳骨/踝骨 嘴巴爿皮/嘴唇 黏虫菇丝/苍耳

(二)构词语素的差异

构词语素的差异是指具有相同意义的词语,江山方言和普通话运用完全不同的构词语素来表达,或者部分语素相同、部分语素不同,或者语素相同但语素顺序不同,或者构词的词尾语素不同,从而形成了江山方言与普通话义同而形不同的词汇差异。

1、构词语素完全不同

这类词是所指的事物、概念或动作、性状与普通话完全相同,但江山方言使用了与普通话完全不相同的语素来记录。这类词数量通常比较多。例如:

日头/太阳 日光/月亮 日时/白天 青果/橄榄 阿脚/银杏 杓子/乌桕 天萝 /丝瓜 蚕枣 /桑葚 川葱/芹菜 菠萝 /玉米 扁食 /馄饨 打骨/陀螺 饭焦/锅巴 借力/点心散碎/零食 莳田/插秧 嚼屄/吹牛曰事/说话

2、构词语素部分相同、部分不同

这类词的词义与普通话相同,但构词的语素部分相同、部分不同,这类词语一般是偏正式合成词,以其中一个语素为主体,另一个语素修饰限制或补充说明主体。这类词两者相同的语素往往是词语的主体,例如:“汉鸡/公鸡”一词在江山方言和普通话里表示主体的语素都是“鸡”,而修饰限制主体“鸡”的另一语素不同,所以江山方言为“汉鸡”,普通话为“公鸡”。这类词数量也不在少数。

春间/春天 霍闪/闪电 燕鸟/燕子 砚瓦/砚台 炊笼/蒸笼 笊篼/笊篱

蛤蟆/青蛙 翼膀/翅膀 佛豆/蚕豆 油麻/芝麻 薄刀/菜刀 顶指/顶针

米焦笠/冻米糖 白滚汤/白开水豆腐丸/油豆腐 豆腐花/豆腐脑 打硬欠/打哈欠

3、构词语素相同,而语序相反

这类词词义和普通话完全相同,构词语素也完全一样,但语素的排列顺序正好相反。例如:

人客/客人 闹热/热闹 欢喜/喜欢 齐整/整齐 气力/力气 干粉/粉干

命寿/寿命 背脊/脊背 细底/底细 联对/对联 牢监/监牢 早迟/迟早

帚筅/筅帚 弹子/子弹 要紧/紧要 康健/健康 布碎/碎布 尿屎/屎尿

4、构词的词尾语素不同

普通话和方言中都有利用附加词尾语素的方式来构词,差别主要表现在具体附加的词尾的不同,江山方言的词尾,有些与普通话相同,但使用范围或用法有不同之处,有些是普通话没有的。

江山方言的词尾形式多样,构词能产,表意丰富,很大程度上丰富了江山方言的词汇。江山方言常用的词尾有“相、儿、头、子”等,其中“相”尾是江山方言最独特的一种词尾, 用法特别,色彩鲜明,可以用于赞美、表扬、批评、取笑、骂人,表达喜爱、怜惜、讨厌、憎恶的感情;也可用于一般描述,不带明显的感情色彩。如:

爱人相(形容小孩特别是女孩可爱)、斯文相(形容人文静、文雅)

撇风相(形容人爱显摆、出风头)、别脯相(形容郁闷、难受)

黑腹懒毒相(形容不声不响、性格孤僻)、推板相(形容人品差)

江山方言的“儿”尾也比较特别,不同于普通话的儿化,它是个独立的音节,没有实在意义,但具有“小称”的作用,表示“小巧、可爱、漂亮”的意思,可用于表示人或物的名词性语素之后。如:桌儿(小桌子)、鸭儿(小鸭子)、碟儿(小碟子)、篮儿(小篮子)。

江山方言的“头”尾是名词性的标志。有些和普通话相同,如:石头、舌头、拳头、木头、骨头。有些和普通话不一样,如:斧头(斧子)、鼻头(鼻子)、镯头(手镯)。

江山方言中“子”尾词不是很多。普通话中的很多“子”尾词,江山方言中不加“子”尾,而是用单音词表示。如:

桃子—桃、李子—李、筷子—箸、尺子—尺、麦子—麦、毽子—毽、粽子—粽

还有一些普通话的“子”尾词,江山方言用“头”尾词或双音节词语相对应。如:

鼻子—鼻头、斧子—斧头、镯子—镯头、燕子—燕鸟、辫子—搭辫、蚊子—蚊虫

此外,江山方言还有一些词尾形式,如:手、家、气、化等。随着社会的发展,这些词尾揉和了较多的普通话色彩,它们的语法功能和普通话基本一致。如:

新手、高手、老手、作家、画家、法家(自以为是的人)、洋气、俗气、美化、丑化

三、词义的差异

江山方言和普通话的词义差异主要表现在词汇意义上,而词汇意义的差异一般表现为义项的多寡不同,也就是词义的广狭不同。江山方言有些词语的义项比普通话多,应用范围广,有些词语的义项却比普通话的少,应用范围较窄。江山方言中有相当一部分与普通话相应的同形的词语在意义上有细微的差异。江山方言词汇意义的差异包括两个方面,一是指词形相同,但词义内涵不同;二是指词形相同,但词义的广狭不同。

(一)词形相同,但词义内涵不同

这种类型是指由相同的语素相同的语序构成的词,它们的词形完全相同,但词义的内涵却不相同。例如:

娘:普通话用于称呼母亲;江山方言用于称呼婶婶。

老娘:普通话用于称呼老母亲;江山方言用于称呼干妈。

姑娘:普通话指未婚女子;江山方言则指称丈夫的姐妹

停当:普通话指事情做得齐备妥当, 江山话表示事情做好了,结束了。

情不自禁:普通话指抑制不住自己的感情,是褒义词;而江山方言表示肆无忌惮,毫无约束,是贬义词。

(二)词形相同,但词义的广狭不同

这种类型是指由相同的语素相同的语序构成的词,它们的词形相同,但词义表达的范围不完全相同,有两种情况。

1、江山方言的词义范围大于普通话

江山方言有些词语的义项比普通话多,应用范围广。如:

骨头:普通话里指动物的骨头和人的品质,江山方言不仅可以指动物的骨头和人的品质,还把水果的核儿也说成为骨头,如:苹果骨头(苹果核儿)。

过:除具有普通话“过”所有义项(通过)外,还有表示传染,如:红目睛会过人的(红眼病会传染的)。

吃(咥):普通话指把食物等放到嘴里经过咀嚼咽下去,而江山方言,吃(咥)不仅可以表示这一词义,还可以表示抽、喝的意思,如可以说:吃香烟(抽烟)吃酒(喝酒)。

捏:捏在江山话里不仅表示用拇指与别的手指夹的意思,还可以表示拿、握、抓的意思,如:捏紧拳头(握紧拳头)。快捏牢索,我拖你上来(快抓紧绳子,我拉你上来)。

外甥:普通话只表示“姐姐或妹妹的儿子”,而江山方言兼指“姐姐或妹妹儿子”和“女儿的儿子”。

壮:普通话用于人,表示强壮。江山方言可以表示人强壮、肥胖,还可指土地肥沃。

2、江山话的词义范围小于普通话

江山方言有些词语的义项比普通话少,应用范围窄。例如:

汤:在普通话中有热水、汤药、烹调后汁特多的副食义。而在江山方言中的汤一般指洗脸洗脚的热水。

屋:在普通话中既可以指整个房子, 也可指单间房。而江山江山方言只指整个房子, 所以“建房”称“造屋”。

谷:普通话有三个含义:①谷类作物;②谷子(粟);③稻谷。而江山方言没有“谷子(粟)”的意思,但有“谷类作物”和“稻谷”的意思,如:五谷杂粮(谷类作物),晒谷(稻谷)。

面:在普通话里有三个义项:①粮食磨成的粉,特指小麦磨成的粉;②粉末;③面条。在江山话中只指面条。如:明日天光咥面(明天早上吃面条儿)。

由此可见,江山方言词汇在语音、词形、语义等方面都具有自身鲜明的特点,与普通话词汇存在一定的差异。

注释:

①文中词语的读音江山方言用国际音标标注,加“[]”表示,普通话用汉语拼音标注。文中“/”前的词语为江山方言的词语及标音,“/”后的词语为普通话的词语及拼音。

猜你喜欢

词形构词语素
中日文化词汇在英语中的构词体系对比及利弊分析
从构词词源看英汉时空性差异
语素教学法在对外汉语词汇教学中的应用
多义语素识别及教学探讨
——针对对外汉语语素教学构想
英语词形变异及其语义信息
带前置功能的词形《 в сопоставлениис 》的结构与搭配
飞行专业英语陆空通话词汇认知特点研究
“分”的音变构词及其句法语义特征
英语学习小讲座之十一·英语单词的记忆方法
再谈语素