APP下载

以文化价值为导向的医学英语双文化图式教学研究

2018-09-27陈绿展

中国医学教育技术 2018年5期
关键词:图式跨文化交际

陈绿展

锦州医科大学公共外语学院, 辽宁 锦州 121000

1 双文化图式

图式理论是由德国古典哲学家康德首先提出的理论[1]。康德认为新的概念需要与人们现有的知识建立起一定的关系才会具有意义。图式是人脑对背景知识进行抽象和概括后所形成的认知结构,是理解和交际的关键。而学习是一个建构认知结构、提升认知能力的过程,学习过程中对新信息的理解将会受到已有图式的影响。根据国内外学者对图式理论的研究,图式被分为语言相关的、非语言的和文化的图式。文化图式即人脑中关于风土人情、习俗、民俗、生活方式、社会制度、思维方式、价值观念、宗教信仰等文化内容的知识结构,是建立在之前经验上的一种关于某一特定文化的知识组织模式和知识结构,用于理解和感知人类社会中的各种文化现象[2]。

通过文献阅读和分析,笔者发现国内许多学者已经尝试将文化图式理论运用到教学当中。许秀云、曹春春[3]在《图式与文化—图式理论在外语教学中的应用》一文中探讨了通过解释建构、角色扮演、讨论法、比较法和泛读法等方法引导学生构建中英文化图式;祝嫦鹤、纯丽、刘傲冬[4]以及罗杰鹦、姚冬莲、赵宇[5]等探讨了文化图式教学模式在大学英语教学以及研究生公共英语教学中的应用。然而,上述研究大多强调异质文化图式教学模式的构建,忽视了文化多元性对文化图式构建的影响。文章认为语言的教学过程是两种不同文化图式和语言图式在人脑中重新融合和再造的过程,并提出基于双文化图式的教学模式。通过对中国知网等文献库进行搜索,笔者发现鲜有此类相关研究,截止2017年12月17日,中国知网的检索数据显示,“双文化图式”的相关文献仅有6篇。其中,刘明东[6]率先提出了双文化图式的概念并对构建双文化图式大学英语教学模式进行了探讨;孙冬梅、张亮平[7]提出通过跨文化语境下构建双文化图式系统探索培养大学生正确的文化观和价值观。

2 大学英语双文化图式教学模式的构建重点

2.1 思维方式

语言是人类的思维工具和文化载体,也是人类思维过程和结果的体现。思维成果通过语言记录下来并借助语言进行表达和传播,使其能够在继承以往成果的基础上有所发展。思维方式是语言生成和发展的深层机制。因此,思维方式的差异是造成中西方语言差异的重要原因之一。在医学英语教学中,教师应帮助学生熟悉和了解中西思维方式的差异,构建基于相关思维方式的双文化图式,使其在跨文化交际中可以更好地激活并运用图式。

2.2 文化图式重合

人类所共有的生物特性和社会特性使得不同民族之间或多或少地存在共同的文化习惯和思维形式。在文化形成的过程中,有时会有着相同的文化认知基础。交际双方就拥有相同的文化图式,这种文化图式重合使得不同民族之间得以相互沟通。比如:东西方人们对死亡具有同样的忌讳,因此在交际中会使用很多的替代词。如英语国家里人们经常采用pass aw- ay,be gone,go west,kick the bucket等词汇来代替die表示死亡。类似的,汉语中也经常采用逝世、去世、过世、离开人间、驾崩、翘辫子等词来表示死亡。因此,就文化图式重合现象而言,交际双方在交际过程中根据相关信息,在头脑中激活已有的图式,进而同化重合部分,并将其整合到自身的图式结构中,从而使得跨文化交际顺利进行。因此,教师应该在大学英语教学中适时地向学生输入相关的文化偶合现象,通过对中英文化思维和文化形象的对比,在学生的头脑中建立相应的双文化图式,以推动学生在语言学习中产生正迁移。

2.3 文化图式差异

生活地域、自然环境、信仰以及生活方式的差异使得各族人民在认知发展和构建过程中形成了具有自身文化特质的图式认知结构,其情感、思想、行为等的表达都具有鲜明的文化特征。例如:针对疾病产生的原因,不同地区的人有不同的认知。亚洲人普遍认为疾病的产生是身体中阴阳失调的结果;墨西哥人则认为疾病是由于血(blood)、黄疸(yellow bile)、粘液质(phlegm)和黑疸(black bile)四种基本元素的失调所致;一些土著人则认为疾病产生的原因是人和自然的不协调;还有一些基督教徒认为疾病是由于自己没有定期做礼拜、祷告等行为疏忽所导致的。这些文化图式的差异会对医患跨文化交流和治疗产生障碍。在跨文化交际中,即便一方大脑中也包含目的语的文化图式,但若该语言在其本族语文化图式中所包含的含义与目的语文化图式中的文化内涵存在差别,此时交流者便会倾向于按照本族语的文化图式来理解对方和表达自己。因此,非常容易导致文化图式负迁移现象和交际失误现象的出现。对于这种由于不同文化图式所造成的差异,参与文化交际的双方应该从对方的文化中汲取新的信息,建构新的图式来扩充已有的知识结构。

2.4 文化图式缺省

文化图式缺省是指一种语言所蕴涵的文化内涵在另一种语言文化中根本不存在,即跨文化交际中的一方有另一方所不具备的文化交际图式。文化图式缺省会导致跨文化交际的双方无法建立起语言符号和所指之间的联系,从而影响跨文化语言交际的效果。例如:医学中有许多的词汇源自古希腊和古罗马神话体系,其中丰富的文化内涵需要学生去深入了解。如希腊健康女神Hygeia是身着白色长袍的年轻女子形象,其父是医学之神Aesculapius,而医学中与其相关的词汇包括aesculapius(医师的,医学的)、hygiene(卫生学,保健学)、hygienic(卫生的)。这些文化空缺词只为某一民族语言所特有,承载着独特的文化信息内涵、民族文化特色以及民族文化色彩。由于生活环境、经历的限制,大部分学生是不具备上述文化信息,因此需要教师在课堂上进行讲解以帮助其构建相应的文化图式,从而使其能更好地理解跨文化交际中的文化信息,提高跨文化交际的效果。

3 医学英语双文化图式教学途径和方法

医学英语课程不仅是一门语言基础课程,也是提高学生跨文化医学知识和文化素养的一门课程。在医学英语教学中,教师应有意识地向学生灌输中西方医学文化意识和内涵,有计划、有目的地帮助其构建双文化图式。鉴于英汉两种语言的文化图式存在相互对应、空缺和冲突等情况,教师在引导学生构建双文化图式的时候需要具体问题具体分析,填补存在文化缺省和文化空缺的文化图式,固化存在文化偶合的文化图式,对于相互文化冲突或文化差异的文化图式,则需要消解这种冲突。通过上述方式,教师可以引导学生在头脑中建立两套并行不悖、相互交融的文化图式,使学生在跨文化交际和学习中通过自主激活相应的文化图式,达到更好的交际和学习效果。

基于上述分析,文章提出通过注释法、对比法、语言输入法、师生互动法等方法创设情境,引导学生对医学英语所涉及到的整个文化体系进行学习和认知,并构建相应的双文化图式。

3.1 通过注释法补足文化知识的缺失

教师可结合相关教学内容对所涉及的相关文化背景进行详细阐述,将文化背景或者文学作品、风土人情与医学专业词汇等结合起来进行讲解,把枯燥的医学英语教学变成有趣的文化普及。例如:Labyrinth是Daedalus为克里底岛王Minos所建的迷宫,而人类内耳内弯弯曲曲如同迷宫一般,因此Labyrinth这一建筑名称也被用于指代内耳。

3.2 通过对比法突出中西文化差异对医学英语表达的影响

教师在教学中可通过对比两种文化背景的差异来导入文化,突出中西方医学文化方面的差异。如教师在医学英语教学中应适度导入西方医疗机构体系、社会制度及适度的医学知识,既扩展学生的知识面,使教学具有针对性,也可以增加学生对相关文化差异的比较。

3.3 通过情景设置、师生互动,设计医学文化体验活动

基于Moran的文化体验理论,教师可通过创设教学情景,构建适宜习得的跨文化交流活动,引导学生积极参与文化体验活动,感知并反思文化行为,深入了解文化内涵和文化差异。通过文化体验活动,教师可指导学生分析文化的实质,并归纳总结出适应东西方医学文化的行为模式。师生互动文化体验模式是一个由实践产生认识再到实现基于实践的认识论的一种教学模式,教师通过创设接近真实的情景,组织学生依据患者的文化背景进行跨文化交际活动,通过角色效应,使学生获得跨文化体验并强化主体意识,自主反思中西文化差异对跨文化交际的影响。

3.4 建立中西方医学文化学习档案

医学英语学习是一个循序渐进的过程,教师可要求学生在语言学习的过程中,建立各自的文化学习档案,使学生对所学内容进行归类总结,也便于教师对文化教学进度以及学生各自的进度进行管理。中西方医学文化学习档案可包括学习日志、学生的相关学习资料夹以及学习心得等三部分内容。教师可在学期开始时向学生介绍课堂文化教学安排并要求学生开始制定文化学习档案用于课后文化反思以及相关文化学习计划的制定和资料搜集。在一个学期的教学中,教师可适时安排学生进行文化学习档案的展示和分享,交流相关经验,分享搜集到的文化信息资料,沟通各自在文化学习中遇到的问题并探讨解决方案。最后,可采用学生自我评估、学生之间相互评估或教师评估多种形式在每学期末开展文化学习档案的最终评估。

4 医学英语双文化图式教学实践及效果分析

该研究通过构建医学英语双文化图式教学模式,对某医学类院校大二的100名学生进行了为期 18 周的医学英语课程实践教学。其中,实验组(50名学生)接受的是双文化图式教学模式的指导,控制组(50名学生)则接受传统模式教学。该研究采用定量和定性结合的研究方法,以陈国明和Starosta设计的跨文化敏感度量表对两组学生的跨文化敏感度和跨文化交际能力进行前测和后测,并在教学结束后对实验组的学生进行访谈。

通过数据统计和SPSS软件分析,研究结果(如表1和表2所示)表明,将双文化图式模式融入医学英语课堂,可以有效提高学生跨文化敏感水平。

表1 试验前后跨文化交际能力测验结果

表2 试验前后t检验结果

相关分析结果显示,在为期18周的教学结束后,接受医学英语双文化图式教学模式的学生的跨文化敏感度总体水平及跨文化交际能力均显著高于控制组学生。从访谈结果来看,实验组学生对医学英语文化图式教学模式表示认可,并表示自己在文化差异感知、文化学习兴趣、语言运用能力以及自主学习能力方面均有所提高。由此可见,医学英语双文化图式教学模式对学生的跨文化敏感度以及跨文化交际能力的提升是有显著帮助的,该研究在理论和实践上为医学英语教学提供了一定的参考和启发。

猜你喜欢

图式跨文化交际
情景交际
山东汉画像石铺首衔环鱼组合图式研究
交际羊
两块磁的交际
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
图式思维在现代室内装饰设计中的应用
石黑一雄:跨文化的写作
图式思维在建筑设计中的作用解析
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”