APP下载

前景化角度下对《布理尔小姐》的研究

2018-04-26敖雪芳

青年文学家 2018年9期
关键词:曼斯菲尔德意识流文体学

摘 要:随着文学批评理论的不断丰富,越来越多学者也开始用文体学分析文本。文体学是基于语言学理论的一种跨学科研究,本文以文体学角度,以前景化理論分析曼斯菲尔德的作品《布理尔小姐》中的文体特点,写作目的及主题等,通过探析作品,有利于更好地理解曼斯菲尔德的作品,促进学术交流。

关键词:前景化;文体学;《布理尔小姐》;曼斯菲尔德;意识流

作者简介:敖雪芳(1994-),女,满,辽宁大学外国语学院硕士,研究方向:英语语言文学。

[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2018)-09-0-01

一、文体学中的前景化

现代文体学是一门交叉学科,可追溯到20世纪,在社会交流中产生的变体可称为文体,是文体学的主要研究范围,前景化作为文体的一种,常用于文本分析,有利于掌握文学作品中的写作风格和文章主旨。前景化由Mukarovsk?提出,可分为文体偏离(deviation)和平行结构(parallelism),可从语音,词汇,语法,语义等不同层面分析。凯瑟琳·曼斯菲尔德的《布理尔小姐》作为著名的意识流短篇小说,描述了人物的真实思想流动,通过偏离和平行可使作品达到陌生化的效果,使读者在认知层面获得震撼,从而达到前景化的目的。

《布理尔小姐》描述了布理尔小姐的寻常的周日下午,仅仅在公园闲坐或漫无目的地闲逛。如此单调,简单的单身生活中,她仍试图体会外界对精彩,内心充满无限幻想,而最终却不得不被一对情侣的嘲讽回归冰冷的现实。本文以前景化的词汇,句法及语义层面,分析此小说的写作特点。

二、词汇前景化

词汇前景化是在词汇层面上的过分规则化,在文学作品中词汇前景化体现在写作中违反词汇规则的现象,在文章中一般上对于相同词汇的重复使用。通过频繁使用相同词汇,可强调特定场景和人物特点,更能刻画人物的认知和心理。在《布理尔小姐》中,“no”, “yes”, “oh” 等词多次重复,这些感叹词旨在表现主人公等即时思想,更好地通过第三人称表达第一人称的写作效果。同时,一些简单词汇“very”, “pretty”, “fine old man”, “beautiful woman” 也使用频繁,这与一般的二十世纪的小说的华丽用词写法不同,更能达到口语化的效果,更有利于读者对文章主人公的带入。

除此之外,词汇前景化的运用也可交待出文章的背景和人物信息,在故事开头,曼斯菲尔德用复杂词汇“Jardins Publiques”来代替“park”,从而暗示布理尔小姐的生活地点,本文故事发生地位于法国。而像“little thing”, “little children”, ‘little rogue” 等词语则暗示了布理尔小姐偏大的年龄以及本人轻快,开朗的性格。“Sunday” 一词的多次出现不仅交代了故事的时间,同时也予以读者暗示,也许周日是她本人最兴奋,开心的一天,从而为本文中所经历的令人失望的一天埋下伏笔,形成鲜明对比。

三、句法前景化

句法前景化主要通过象似性体现,即语言符号与其意义之间的相似性和类似性。《布理尔小姐》中的写作手法即是对象似性的体现。主要可表现为数量原则和序列顺序原则。

数量原则提出句中词语的重叠和延伸使用可达到句子质量和数量的提高。在文学作品中,数量原则反映出对于简单句的不同理解可体现读者对作品的认知阶段。《布理尔小姐》中不乏简单的词语,短句,但细思却潜藏着深意,文章开头,布理尔小姐在句中拟人化她的狐皮围巾,而多次出现的“little”则表现出她对于围巾如对孩童般的喜爱。接着又将自己的心情与围巾联系到一起, “something light and sad - no, not sad, exactly”自我否定的“no”展现出布理尔小姐意识的流动。对于围巾的极度喜爱和内心独白暗示了布理尔小姐内心的孤独,烦闷,以及淡淡的忧伤。

序列顺序原则可解释为语言结构的排列顺序与事件发生的先后顺序一致。而《布理尔小姐》作为意识流作品,主要围绕主人公的思想行动进行故事发展,因此叙述内容与时间顺序,逻辑顺序等大不相同,是对于顺序原则的偏离。布理尔小姐在公园观看乐队演出时,并没有描绘乐队演奏过程或曲调,而是仅仅关注乐队成员的穿着和步伐,猜测即将演奏的曲调。此描写暗示了布理尔小姐由于每周日对乐队的观赏产生的无聊之感,以及对于眼下毫无新意的生活感到的厌倦。

四、语义前景化

语义前景化是一个深层结构,在文学中旨在达到“陌生化”的效果。文本分析中,语义前景化一般通过修辞手法来吸引读者兴趣。不同于传统的小说模式,意识流小说一般非理性,无逻辑,这体现了语义表达中语言单位的任意性。因此修辞在《布理尔小姐》中的运用是传统文学形式的变体,具有深刻的含义。

拟声修辞也常用于此文章。意识流小说中一般是文章的主要信息及语言的只言片语体现在文本中,因此,与文章不具完全统一性的拟声修辞在本文中也具重要性。“Tum-tum, tiddle-um! tum, tiddle-um,tum ta! blew the band”.通过模仿乐队演奏声以及周围景色的描写,是对演奏曲调熟悉后感到无聊的体现,而布理尔小姐寄想象于周围的美景,人群,外界的喧闹与内心的平静形成对比,也表现出一种自我感动的孤独之感。

参考文献:

[1]Alpers , Antony, ed. The Stories of KatherineMansfield[M]. Auckland: Oxford University Press, 1984.

[2]胡壮麟. 语言学教程(第四版)[M]. 北京:北京大学出版社, 2011.

[3]廉运杰,万平. 英汉文体学对比研究[M]. 辽宁:辽宁大学出版社, 2011.

[4]秦秀白. 文体学概论-第2版[M]. 湖南教育出版社, 2000.

猜你喜欢

曼斯菲尔德意识流文体学
中国古代“飞翔”意象审美意识流变史建构
《语料库翻译文体学》评介
《曼斯菲尔德庄园》的政治经济学:范尼·普莱斯与大西洋的工人阶级
国外凯瑟琳·曼斯菲尔德研究述评
当边缘遇上意识流——写在吕红《美国情人》发表十周年之际
论英美文学的意识流文本的现代批判
短篇小说研究的创新之作
——《凯瑟琳▪曼斯菲尔德小说研究》评介
近期认知研究对戏剧文体学的启示
曼斯菲尔德新西兰系列小说中的自恋人物
伍尔夫《黛洛维夫人》的意识流技巧